Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

lower

  • 101 AHCOCUI

    ahcocui > ahcoc.
    *\AHCOCUI v.t. tla-., lever, élever quelque chose.
    Angl., to raise something up (K).
    Esp., alzar o levantar algo en alto (M).
    " cahcocuih in tlemaitl in îîxpan Huitzilopochtli quipopochhuiah ", ils lèvent les cuillères à encens devant Huitzilopochtli, ils l'encensent. Sah8,63.
    " ahhuel cahcocui in tzotzopaztli ", elle ne lève pas bien la tringle pour tisser - schlecht hebt sie das Gewebe-Schlagholtz. Sah 1950,190:21 = Sah4, 95.
    " zan moiyolic auh zan iyolic quîzaz in motlahtôl ahmo ticahcocuîz ahmôno tictlâlchitlâzaz ", que ta parole soit proférée calmement et paisiblement, tu ne l'élèveras pas tu ne l'humilieras pas trop non plus - thy speech is to come forth in tranquility and with gentleness. Thou art not to lift up nor to lower much [thy voice]. Sah6,100.
    " ôticahcocuico îtlan tac in chîmalli, in tehuehuelli ", tu as levé, tu as pris le bouclier, le petit bouclier. C'est ainsi que la sage-femme s'adresse à la femme qui vient d'accoucher. Sah6,179.
    " cahcocui in chîmalli in tlahuitôlli in tlacochtli ", elle lève le bouclier, l'arc, le javelot. Cérémonial en l'honneur du tout petit garçon. Sah6,203 (cacocuj).
    " inic ôppa cahcocui in coniyâhua ilhuicac ", une deuxième fois elle le soulève, elle l'offre cérémoniellement en direction du ciel. Il s'agit du bébé. Sah6,203 (cacocuj).
    " nâuhcâmpa quiyâhua niman conahcocui ilhuicac coniyâhua ", elle offre cérémoniellement (le bébé) en direction des quatre points cardinaux, puis elle le soulève, elle l'offre cérémoniellement en direction du ciel. Sah6,205.
    *\AHCOCUI avec préf.obj.indéfini tla-., élever la voix.
    " tlatemohuia, tlaahcocui ", il baisse (la voix), il l'élève - he lowers (the voice), raises it.
    Est dit du chanteur. Sah10,29.
    *\AHCOCUI v.réfl., se lever.
    Angl., to rise up (K).
    Esp., levantarse de suelo, o empinarse el cabello, o revolar el ave, o batir las alas cuando quiere volar (M).
    Form: sur cui, pref. ahco.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > AHCOCUI

  • 102 CAMACHALACALIUHCAN

    camachalacaliuhcân, locatif.
    Partie concave de la machoire inférieure.
    * à la forme possédée.
    " tocamachalacaliuhcân ", la partie concave de notre machoire inférieure - concave part of our lower jaw. Sah10,106.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CAMACHALACALIUHCAN

  • 103 CAMACHALACALIUHCANTLI

    camachalâcaliuhcantli:
    Partie creuse de la mâchoire inférieure, la fossette du menton.
    Angl., grooved part of the lower jaw. Sah10,106 et R.Joe Campbell 1997.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CAMACHALACALIUHCANTLI

  • 104 CAMACHALHUACALIUHYAN

    camachalhuacaliuhyân, locatif.
    Fossette du menton.
    * à la forme possédée.
    " tocamachalhuacaliuhyân ", la fossette de notre menton - concave part of our lower jaw. Sah10,106.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CAMACHALHUACALIUHYAN

  • 105 CAMACHALHUACALIUHYANTLI

    camachalhuacaliuhyantli:
    Fossette du menton.
    Angl., concave part of the lower jaw. Sah10,106 et R.Joe Campbell 1997 (camachaloacaliuhiantli).
    Note: v.Gall 139 dit Kinnbacken.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CAMACHALHUACALIUHYANTLI

  • 106 CAMACHALHUACALLI

    camachalhuacalli:
    Fossette du menton.
    * à la forme possédée. " tocamachalhuacal ", la fosette du menton - concave part of our lower jaw. Sah10,106.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CAMACHALHUACALLI

  • 107 CAMACHALLI

    camachalli:
    1.\CAMACHALLI mâchoire, menton.
    Esp., quijada (M).
    Allem., Kinnbacken. SIS 1950-256.
    Angl., lower jawbone. Sah10,106.
    jaw, jawbone (K).
    jawbone. R.Joe Campbell 1997.
    * à la forme possédée.
    " tocamachal ", notre mâchoire - our jaw. Sah10,128.
    " nimocamachal ", je suis ta mâchoire.
    Dis le souverain à Tezcatlipoca. Sah6,45.
    " ca tiîtên ca tiîcamachal ca tiînenepil ca tiîx ca tiînacaz ", car tu es ses lèvres, tu es sa mâchoire, tu es sa langue, tu es ses yeux, tu es ses oreilles. Sah6,52 (tiicamachal).
    " in têuctlahtohqueh in îtênhuân, in îcamachalhuân, in îxhuân, in înacazhuân in âtl in tepêtl ", les seigneurs qui sont les lèvres, les machoires, les yeux, les oreilles de la communauté. Sah6,79.
    2.\CAMACHALLI barbe faite, rasée (R55).
    Form: Cf. aussi tênchalli.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CAMACHALLI

  • 108 CINOYA

    cinôya > cinôx.
    *\CINOYA v.t. tla-., égrainer la partie inférieure (d'un épi de maïs).
    " nitlacinôya ", j'égraine la partie inférieure - I shell the lower end.
    Il s'agit d'un épi de maïs. Sah11,279 (nitlatzinoya).
    Form: sur ôya, morph.incorp. cin-tli.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CINOYA

  • 109 CUITLAPILLI

    cuitlapilli:
    1.\CUITLAPILLI queue d'animal, d'oiseau.
    Esp., cola o rabo de animal, o de ave. Molina II 27r.
    Angl., tail (K).
    La queue de l'oiseau. Décrite dans Sah11,55.
    * à la forme possédée,
    " îcuitlapil ", sa queue.
    Est dit du tapir dans Sah11,3.
    du poisson. Sah9,74.
    " in îcuitlapil tzitziquiltic ", sa queue est en dents de scie - its tail is jagged.
    Est dit du crocodile, âcuetzpalin. Sah11,67.
    " cencah quiquetza, cahcoquetza in îcuitlapil ", il redresse, il lève sa queue. Est dit de l'epatl. Sah5,171.
    " huel îcuitlapil ic tlaczatimoquetza ", il se dresse sur sa queue. Est dit du serpent âcôâtl. Sah11,71.
    " in îcuitlapil âmatl ahzo ômmatl ahnôzo êmatl inic huiyac ", sa queue est en papier longue de deux ou trois brasses. Décrit le déguisement dit xiuhcoatl. Sah2,147 = Sah 1927,213.
    Désigne également l'abdomen d'un insecte.
    " tlâllân in mopilhuatia, tlâllân in motetia, inic tlatlâza tlâllan caquia in îcuitlapil, oncân quintema in îtehuân ", elle se reproduit sous terre, elle pond ses oeufs sous terre, quand elle pond, elle inserre son abdomen dans la terre, c'est là qu'elle dépose ses oeufs - it reproduces underground; it lays eggs unterground. When it lays eggs, it inserts its abdomen unter ground: there it deposits its egges. Est dit de la sauterelle, chapôlin. Sah11,96.
    " nohuiyan tlîltic in îihhuiyo auh in îcuitlapil iztac ic huihuiltecqui ", partout ses plumes sont noires mais sa queue est tachetée de blanc - everywhere (over the body) its feathers are black, but its tail is mixed white (and black).
    Décrit l'oiseau ayocuan. Sah11,21.
    " in îcuitlapil îhuân îahtlapal tlatlactic, tlatlâuhqui ", sa queue et ses ailes sont d'un rouge vif, rouges - its tail, its wing (feathers) are ruddy, reddish, décrit l'oiseau alo. Sah11,23.
    " in îahaz, in îcuitlapil iztacacuihcuiltic ", ses ailes et sa queue sont tachetés de blanc - its wings, its tail are blotched with white. Est dit de l'oiseau itzcuauhtli. Sah11,41.
    " huel yacahuitztic in îcuitlapil ", sa queue est très pointue. Est dit d'un ver, ocuilin.
    Cod Flor XI 98r = ECN11,64 = Acad Hist MS 301r.
    " têpan quizôhuani in îahaz in îcuitlapil ", elle protège les siens (littéralement, elle étend ses ailes et sa queue sur les siens) - (she is) a protector (litt. one who spreads her wings, her tail over one).
    Est dit d'une dame noble, tlâcatl. Sah10,45. et dans le même paragraphe, " têpan quizôhua in îahaz in îcuitlapil ", elle protège les siens.
    2.\CUITLAPILLI queue d'une comète.
    " huehca ahcitiuh in îcuitlapil ", sa queue s'étend au loin - far did his tail go reaching.
    Présages de l'arrivée des Espagnols. Sah12,9.
    3.\CUITLAPILLI métaphor., " cuitlapilli, ahtlapalli ", le peuple. Sah12,57.
    L'expression se réfère sans doute à la queue et aux ailes de l'aigle. Désigne ceux qui servent un grand seigneur, des vassaux ou des roturiers.
    Esp., gente menuda, vasallos, maceuales. Molina II 27r.
    Allem., metaphorischer Ausdruck für Volk, Untertan. Rammow 1964,177.
    Cette métaphore est brièvement présentée par Sah6,244.
    " ca ye îxpolihui in mâcêhualli, in cuitlapilli, in ahtlapalli ", car le peuple est détruit. Par l'épidémie. Sah6,2.
    " cuix zâ polihuiz in cuitlapilli, in ahtlapalli, in mâcêhualli ", faut-il que la queue et les ailes, le peuple, s'en aille disparaisse? Launey II 164 = Sah6,36.
    " in înetêilhuil cuitlapilli ahtlapalli mâcêhualli ", les plaintes des petites gens, du peuple - the complaints of the lower classes and common folk. Sah8,41.
    " ahzo zan tlapîc quihuehcâhua in înetêilhuil cuitlapilli, ahtlapalli ", ou bien ils différent sans raison (l'examen de) la plainte du petit peuple - perhaps that they needlessly delayed the case of common folk. Sah8,42.
    " cuix itlah îpan mochîhuaz in îcuitlapil in îahtlapal ", est-ce que quelquechose arrivera à son peuple ? Sah2,216.
    " quicaquiya in îxquich in înetêilhuil îhuan in îchôquiz, in înêntlamachiliz in înetolînîliz in cuitlapilli, ahtlapalli in icnotlâcatl, in motolînia in mâcêhualli ", il écoutait toutes les accusations, les plaintes, les tourments, la misère du peuple, de l'orphelin, du pauvre, des gens du petit peuple. Sah8,54.
    * à la forme possédée.
    " ca mitztemachihtoc in mocuitlapil in mahtlapal ", tes vassaux ont confiance en toi. Sah6,184.
    " cuix ye ôticmomâcâhuilih in mocuitlapil in mahtlapal ", as-tu donc abandonné tes vassaux. S'adresse à Tezcatlipoca. Sah6,3 et à la même page, à l'honorifique, " in mocuitlapiltzin in mahtlapaltzin, in mâcêhualli ", tes vassaux, tout le peuple. La même expression s'adresse à Quetzalcoatl. Sah6,210.
    * plur., " cuitlapiltin ", les queues, au sens métaphorique.
    " ic nôtzalôyah in mâcêhualtin cuitlapiltin, ahtlapaltin ", les gens du peuple sont appelés les queues et les ailes. Sah6,244.
    4. métaphor., " têpan quizôhuani in îahaz in îcuitlapil ", elle protège (elle étend ses ailes et sa queue sur les siens).
    Angl., (she is) a protector (litt. one who spreads her wings, her tail over one). Est dit d'une dame noble, tlâcatl. Sah10,45. et dans le même paragraphe, " têpan quizôhua in îahaz in îcuitlapil ", elle protège les siens.
    Pour la quantité de la dernière voyelle du radical. Cf. F.Karttunen s cuitlapilli et pilli.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CUITLAPILLI

  • 110 NETEILHUILLI

    netêilhuilli:
    Accusation, plainte déposée en justice.
    Cf. le verbe bitrans. ilhuia.
    " in ôquichipâuhqueh, in oquiyectâlihqueh netêilhuilli ", ils ont clarifié et débrouillé les plaintes - they defined and verlfied the complaint. Est dit de juges. Sah8,55.
    " quicaquiya in îxquich in înetêilhuil îhuân in îchôquiz, in înêntlamachiliz in înetolîniliz in cuitlapilli, ahtlapalli in icnôtlâcatl, in motolînia in mâcêhualli ", il écoutait toutes les accusations, les plaintes, les tourments, la misère au peuple, dé l'orphelin, du pauvre, des gens du petit peuple. Sah8,54.
    " inic huel quineltiliâya in tlahtoâni in tênetêilhuil ahnôzo têtlahtlacol ", pour que le souverain puisse vérifier les accusations et les fautes. Sah8,54.
    " in înetêilhuîl cuitlapilli ahtlapalli mâcêhualli ", les plaintes du peuple - the complaints of the lower classes and common folk. Sah8,41.
    " in oncân in tlacxitlân ahmo tleh huehcahuaya in netêilhuilli ", là à Tlacxitlan l'accusation ne tardait pas - in that place, the Tlacxitlan, they did not delay the hearing. Sah8,41.
    " îhuiyân yocoxcâ in quicaquiyah in înnetêilhuil mâcêhualli ", tranquillement, prudemment, ils écoutaient les plaintes du peuple. Est dit des juges. Sah8,42 (noter le préfixe possessif plur. 'în-' avec le collectif 'mâcêhualli').
    " tlapallahcuilôlpan in quipôhuayah, in quittayah netêilhuilli ", ils lisaient, ils examinaient la plainte dans un écrit - in the picture writing which recorded the case, they studied the complaints. Est dit de juges. Sah8,42.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > NETEILHUILLI

  • 111 PECHOA

    pechoa > pechoh.
    *\PECHOA v.t. tla-., aplanir, donner à quelque chose une surface plane, lisse.
    Esp., lo agacha, lo encorva (T).
    Angl., to give s.th. a flat surface, to give s.th. an even surface. R.Andrews Introd 462.
    to lower something, to bend someting down (K).
    *\PECHOA v.réfl., se courber.
    Esp., se encorva, se agacha (T).
    Angl., to squat, crouch, bend over (K).
    F.Karttunen transcrit pêchoa.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > PECHOA

  • 112 TENHUILTEQUI

    tênhuiltequi > tênhuiltec.
    *\TENHUILTEQUI v.réfl., se peindre le bas du visage.
    " texohtica motênhuiltec ", elle a le bas du visage peint en bleu - she was painted about the lips with blue.
    Est dit de Châlchiuhtli îcue. Sah1,22.
    " tlîltica motênhuiltec ", il a le bas du visage peint en noir - black was smeared about the lower part of the face.
    Est dit de Xiuhtêuctli. Sah1,30.
    Form: sur huiltequi, morph.incorp. têntli.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TENHUILTEQUI

  • 113 TENTLAPILOLLOH

    têntlapilôlloh, nom possessif.
    Qui a des pendentifs.
    " toztênomoyoh, têntlapilôlloh, tlapilôltica tênchayâhuac ", orné de touffes de plumes de perroquet, avec des pendentifs au bord, frangé de pendantifs - tufted with parrot feathers on the border; rimmed with hanging ornaments: with pendants radiating from the (lower) rim. Sah9,89.
    " copilli iztac: inic tlatlâlilih colohtli cuâhuitztic aztaihhuitica tlatzauctli têntlapilôlloh quetzaltzonyoh ", la coiffe conique blanche, elle est faite avec une armature conique, couverte de plumes d'aigrette, avec des pendentifs et un panache de plumes de quetzal - the white conical headpiece Insigna: a conical frame is constructed. It is covered with white feathers. It has hanging border of feathers and a quetzal feather tuft.
    Cf. fig. 41. Acad Hist MS 68v = ECN10,180-181.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TENTLAPILOLLOH

  • 114 TETEPONAHATLATIC

    teteponahatlatic:
    Qui a les pattes de devant lisses.
    " teteponhuihuiyac, teteponahatlatic in îtlanitz tzitziquiltic ", la partie supérieure de sa patte est longue, lisse, la partie inférieure est dentelée - the upper leg is long, smooth: its lower leg is jagged. Décrit la sauterelle, âcachapôlin. Sah11,96.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TETEPONAHATLATIC

  • 115 TETEPONHUIHUIYAC

    teteponhuihuiyac, terme descriptif.
    Qui a de longues pattes.
    Décrit le lièvre cihtli. Sah11,12.
    " teteponhuihuiyac, teteponahatlatic in îtlanitz tzitziquiltic ", la partie supérieure de sa patte est longue, lisse, la partie inférieure est dentelée - the upper leg is long, smooth: its lower leg is jagged. Décrit la sauterelle, âcachapôlin. Sah11,96.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TETEPONHUIHUIYAC

  • 116 TLALCHITLAZA

    tlâlchitlâza > tlâlchitlâz.
    *\TLALCHITLAZA v.t. tê-., humilier qqn.
    *\TLALCHITLAZA v.t. tla-., jeter quelque chose à terre, humilier quelque chose.
    " zan moiyolic auh zan iyolic quîzaz in motlahtôl ahmo ticahcocuîz ahmôno tictlâlchitlâzaz ", que ta parole soit proférée calmement et paisiblement, tu ne l'élèveras pas tu ne l'humilieras pas trop non plus - thy speech is to come forth in tranquility and with gentleness. Thou art not to lift up nor to lower much [thy voice]. Sah6,100.
    *\TLALCHITLAZA v.réfl., se baisser jusqu'à terre, se prosterner, s'humilier.
    Form: sur tlâza, morph.incorp. tlâlchi.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLALCHITLAZA

  • 117 TLANITZTLI

    tlanitztli. variante tlaniztli.
    1.\TLANITZTLI tibia, os de la jambe; mollet.
    Allem., Unterschenkel. Sah 1927, 102.
    Angl., shank, Sah10, 128 Martin del Campo 159 traduit: tibia.
    Shank. Sah10, 128 (tlaniztli).
    "in oncân papatlachtic tlanitztli", l'endroit où notre mollet est très gros - place where the shank (is) very wide, Sah10, 136.
    * à la forme possédée, "totlanitz", notre tibia, le tibia.
    "in îcxi in îtlanitz tlîlpoyâhuac", ses pattes, ses mollets sont sombres - its legs, its shanks are dark. Décrit l'oiseau tôlcomoctli. Sah11.33.
    "teteponhuihuiyac, teteponahatlatic in îtlanitz tzitziquiltic", la partie supérieure de sa patte est longue, lisse, la partie inférieure est dentelée - the upper leg is long, smooth: its lower leg is jagged.
    Décrit la sauterelle, âcachapôlin. Sah11,96.
    2.\TLANITZTLI botanique, tige.
    "îtlanitz", ses tiges,
    Décrit le tabac iyexôchitl. Sah11,203.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLANITZTLI

  • 118 TLAPILOLTICA

    tlapilôltica:
    1.\TLAPILOLTICA avec des franges, des pendentifs.
    Angl., with pendants.
    " toztênomoyoh, têntlapilôlloh, tlapilôltica tênchayâhuac ", orné de touffes de plumes de perroquet, avec des pendantifs au bord, frangé de pendantifs - tufted with parrot feathers on the border; rimmed with hanging ornaments: with pendants radiating from the (lower) rim. Sah9,89.
    2.\TLAPILOLTICA avec un compte goutte.
    " in toquichtin (...) totôtôuh ihtic onhuetzi ahnôzo tlapilôltica, zacatica ahnôzo xerencatica ", il tombe (goutte à goutte) dans le pénis des hommes soit à l'aide d'un compte goutte, une paille, soit à l'aide d'une seringue - the men (...) would drop it in the member with either a dropner, a straw, or a syringe. Sah11,174.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAPILOLTICA

  • 119 TOZTENOLOYOH

    toztênoloyoh, nom possessif.
    Qui a au bord des touffes de plumes de perroquet.
    Angl., tufted with parrot feathers on the border.
    " toztênomoyoh, têntlapilôlloh, tlapilôltica tênchayâhuac ", orné de touffes de plumes de perroquet, avec des pendantifs au bord, frangé de pendantifs - tufted with parrot feathers on the border; rimmed with hanging ornaments: with pendants radiating from the (lower) rim. Sah9,89.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TOZTENOLOYOH

  • 120 TZITZIQUILTIC

    tzitziquiltic:
    Entaillé, dentelé.
    Angl., scarified. Décrit le champignon xelhuâznanacatl. Sah11,132.
    (its leaves) are serrated. Décrit la plante tzihuinquilitl. Sah11,135.
    " mâtzatzayânqui, tzitziquiltic ", the branches are serrated toothed.
    Décrit la plante mizquiquilitl. Sah11,135.
    " commaquia îcopil cuâcoltic îhuân tzitziquiltic auh inin motôcâyôtiâya itztlacoliuhqui yehhuâtl in cetl ", er hat den kegelformigen Hut aufgesetzt den an der Spitze sich einrollenden und. mit Einschnitten versehenen. Und diesen nannte man 'das gekrümmte Obsidianmesser': das ist (der Gott der) Kälte. Il s'agit de Cinteôtl. Sah 1927,177.
    " in îcuitlapil tzitziquiltic ", its tail is jagged. Est dit du crocodile, âcipaquihtli. Sah11,67.
    " teteponhuihuiyac, teteponahatlatic in tlanîtz tzitziquiltic ", the upper leg is long, smooth; its lower leg is jagged. Décrit la sauterelle, âcachapôlin. Sah11,96.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TZITZIQUILTIC

См. также в других словарях:

  • Lower — Low er, v. t. [imp. & p. p. {Lowered}; p. pr. & vb. n. {Lowering}.] [From {Low}, a.] 1. To let descend by its own weight, as something suspended; to let down; as, to lower a bucket into a well; to lower a sail or a boat; sometimes, to pull down;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • lower — lower1 [lō′ər] adj. [compar. of LOW1] 1. in a place or on a level below another [lower lip] 2. inferior in rank, authority, or dignity [the lower classes] 3. less in quantity, degree, value, intensity, etc. 4 …   English World dictionary

  • Lower — may refer to: *Lower Township, New Jersey *Lower Receiver (firearms) *Lower Wick Gloucestershire, EnglandPeople*Robert A. Lower, American Civil War Medal of Honor recipient *Richard Lower (physician), Cornish inventor of blood transfusion …   Wikipedia

  • Lower — ist der Familienname folgender Personen: Richard Lower (1631–1691), britischer Mediziner Richard Lower (Chirurg) (1929–2008), US amerikanischer Herzchirurg Siehe auch: Löwer Løwer Lower Allen Branch, ein Fluss im US Bundesstaat Kentucky …   Deutsch Wikipedia

  • lower — low‧er [ˈləʊə ǁ ˈloʊər] verb [transitive] to reduce something in amount, level etc: • Production has soared, allowing him to lower his prices. * * * lower UK US /ˈləʊər/ verb [T] ► to reduce the level, price, etc. of something: lower… …   Financial and business terms

  • lower — [adj] under, inferior bush league*, curtailed, decreased, diminished, junior, lessened, lesser, low, lower rung, minor, nether, pared down, reduced, secondary, second class, second fiddle*, second string*, smaller, subjacent, subordinate, under;… …   New thesaurus

  • Löwer — ist der Name von Johannes Löwer (* 1944), Mediziner und Biochemiker Peter Löwer (* 1944), deutscher Fußballspieler Wolfgang Löwer (* 1946), Rechtswissenschaftler und Richter am Verfassungsgerichtshof Nordrhein Westfalen Di …   Deutsch Wikipedia

  • lower — index debase, decrease, deduct (reduce), defame, demean (make lower), demote, denigrate, depreciate …   Law dictionary

  • Lower 48 — Lower For|ty eight or Lower 48 «FR tee AYT», U.S. the forty eight states of the continental United States excluding Alaska: »People [leave] Anchorage and Fairbanks…Some, of course, are interested only in a year or two s work, then to return with… …   Useful english dictionary

  • Lower — Low er, n. [Obs.] 1. Cloudiness; gloominess. [1913 Webster] 2. A frowning; sullenness. [1913 Webster] adj. 1. relating to small or noncapital letters which were kept in the lower half of a compositor s type case. Also See {minuscule},… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • lower — [1] ► ADJECTIVE comparative of LOW(Cf. ↑lowness). 1) less high. 2) Geology & Archaeology older (and hence forming more deeply buried strata): the Lower Cretaceous. 3) (in place names ) situated to the south. DERIVATIVES lowermost …   English terms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»