Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

lourdaud

  • 1 lourdaud

    an. lordô m. (Saxel.002). balo < ballot> (Albanais.001), mozhon nm. <gros veau // génisse> (ep. d'un jeune homme ou d'une jeune fille) (001) ; grou-mwé < gros tas> nm. (Arvillard). - E.: Balourd, Chameau, Chat.
    A1) gros, lourdaud ; patapouf, personne grosse et lourde dans ses gestes: PATAFLyU (002, Annecy.003, Balme-Si., Thônes.004 | 001), -WÀ (...) / -ouha (002), -WÈ (...) / ouhe (002) an., R. => Pouf.
    A2) niais, sot, nigaud, lourdaud: bèrou < bélier> nm. (Annemasse, Boëge), Barnâ < Bernard> (003,004, Albertville.21, Leschaux), Lyôdo < Claude> (Chambéry) ; tartou (Samoëns) ; târta nf. chf. (001,003) ; pétrâ nm. (004), pétrô (003).
    A3) personne lourde et paresseuse qui a de la peine à se remuer: blozé nm. chf. (021), R. < blyôza < femme paresseuse>.
    A4) lourdaud, maladroit, qui écrase les pieds de ses voisins en marchant: malganbâ, -â, -é an. (003).
    A5) lourdaud, maladroit, mou et incapable: inplâtro < emplâtre> nm. (Villards- Thônes).
    B1) adj., lourdaud: mareuta, -e f. (Doucy-Bauges), R. => Objet.

    Dictionnaire Français-Savoyard > lourdaud

  • 2 klocowy

    lourdaud

    Słownik Polsko-Francuski > klocowy

  • 3 przygłuchy

    lourdaud

    Słownik Polsko-Francuski > przygłuchy

  • 4 amparfal

    lourdaud

    Dictionnaire Breton-Français > amparfal

  • 5 tàppig

        Lourdaud.

    Dictionnaire alsacien-français > tàppig

  • 6 plumpa

    lourdaud

    Dictionnaire espéranto-français > plumpa

  • 7 неповоротливый

    lourdaud, pataud; gauche ( неловкий)

    неповоро́тливый челове́к — homme lourdaud ( или pataud)

    неповоро́тливый ум — esprit lourd

    * * *
    adj
    1) gener. lambin, lourdaud, malhabile, pataud, pesant (æì), lourd, tarte, épais
    2) colloq. empoté
    3) obs. malitorne

    Dictionnaire russe-français universel > неповоротливый

  • 8 nigaud

    n., niais, benêt, couillon, dadais, simplet ; tête fêlée ; personne bête mais qui se croit intelligente: bétyassu, -wà, -wè an. (Albanais.001), bétyéro nm. (Combe- Si.020), BÉTYAN, -NA, -E (001, Annecy.003, Thônes.004) ; dondeu, dondayi, -ê (St-Martin-Porte) ; tyako < berger suisse> (Saxel.002) / (grou) tako (Morzine.081), -a, -e ; bâré, -la, -e (003,004) ; néno nm. chs. (001,004, BEA., FON.), R. => Antoine ; nâna nf. cfs. (001,004), R. => Jeanne ; nyé, -za, -e (001.BEA.) ; nigô, -da, -e (Aix.017) ; lanlêra nf. chf. (Chambéry.025) ; teupin < pot> nm., teupnô (Arvillard.228) ; gônyan, -ta, -e < qui fait des manières> an. (Épagny.294) ; badru m. (294) ; baladyà (294) ; tabordé m. (Lanslevillard). - E.: Bêtise, Flâneur, Idiot, Imbécile.
    A1) nigaud, bêta, bête, sot, dadais, couillon ; badaud, désoeuvré, paresseux: baban, -na, -e (001,017,228, Reignier) ; klyanpin nm., flyandru (001) ; panpé (001), banbé (020) ; dâdè (081).
    A2) gros nigaud nigaud // bêta: grou nigaud baban // bétyan nm. chs. (001).
    A3) nigaude, sotte, bêtasse: bétyassa nf. cfs. (001).
    A4) nigaud (ep. d'un enfant, non péj.): banbolyo nm., banbolyon (001).
    A5) nigaud, badaud, ballot, dadais, niais, simplet, benêt, imbécile, sot, pas dégourdi, bête: BADYAN, -NA, -E an. (001,002,003,004,017,228, Albertville.021, Alby-Chéran.052, Chamonix.044, Conflans.087) || m., bayan (Bellevaux), badjan (Drumettaz-Clarafond, Bellecombe-Bauges), badja-nh (St-Martin-Porte), R. / it. bagiano ; badaré, -ala, -e n. (001) || badô, -la, -e an. (001,002,004, Villards- Thônes.028) ; bâstyan, -na, -e an. (003,004,021), R. Baptiste ; gadanye nf. chf. (001,017,025) ; kolâ nm. (004, Moûtiers), R. abr. Nicolas ; so, -ta, -e adj. (001,002,025, SAX.139b1) ; flé < fléau> nm., flatô (081) ; bdan < clochette (de vache)> nm. (081) ; sorbatan, -na, -e (001).
    A6) nigaud, benêt, idiot, dadais, niais et indolent, innocent, bête, bêta, naif, simple d'esprit, simplet, minus habens, diminué mentalement, sot, bonasse, enfantin, badaud, lourdaud, qui manque de jugement: baban, -na, -e an. (001,017, Reyvroz), banbwé, -la (001,028,052, Giettaz), babwé, -la, -e an. (moins fort que le précédent) (028) ; bobè, -ta, -e an. (pas forcément péj.) (001,002,028,044,081, Thorens- Glière.051), bobu nm. (051) ; bâblè, -ta, -e an. (001,003,004,028) ; bèrli an. m. (Sixt), berlou (St-Jorioz) ; beûrâ, -â, -é (Samoëns.010) ; BÈNÉ, -ÉLA / -ala, -E an. (001b,003,004,017,028 / 001a, St-Germain-Ta.007) || bénai nm. (001), R. Benoît ; dâdé, -la, -e an., (grou) dâdou, -la, -e (002,003,004,010,021,087, Magland.145, Thonon) || dâdè nm. (081), dâdon (021) ; madè, -ta, -e adj. (003) ; midyan, -na, -e an. (002) ; toutou an. m. chs. (Moûtiers), totu (004, Cordon.083), tatu (001,051) || toutêya nf. cfs. (010), toutaila (021, Entrevernes), R. « qui a une figure ronde => Alpage (tata), D. => Bécasse, Crétin, Espionner, Femme. - E.: Cache-Cache, Flâner, Ivre, Lourdaud.
    A7) nigaud, sot, imbécile: ânichon, -na, -e < petit âne> n. (003,004,007, Genève.022).
    A8) nigaud, insouciant, tête en l'air: daradin, -na, -e an.(Manigod) || dârou (021) / dâré (017, Leschaux), -LA, -E || dârò m. (028), dârassa f. (017), R. « piqué => Travers.
    A9) (enfant), nigaud, niais, sot, bonasse, lourdaud, balourd, nicodème ; homme simple, facile à abuser et à duper, qui manque de jugement, qui ne sait rien faire, pas dégourdi, sot: nikodémo < Nicodème> nm. (001,004), lyôdo, -a, -e < Claude> an. (021,025) ; bèrolè, bèroltà, -eu an. (002), beûré, -ola, -e (083) ; nyô, nyoka, -e (002) ; tounyo, -a, -e (081).
    A10) niais et nigaud pas très dégourdi // indolent // lent // lambin // mou // lourdaud: nyakwé nm. (001), nyakwè (081) ; nyânyou / néânyou, -la, -e (001,004,028,081,083, Tignes / St-Ferréol). - E.: Bête, Secret.
    A11) nigaud, tête fêlée, qui a une tare morale: tarâ, -â, -é < taré> pp. (001,025) ; tarabé nm. chs. (004,0010,021,044,145). - E.: Idiot.
    A12) bonasse: bonasso, -a, -e (028).
    B1) v., faire le nigaud, dire des nigaud inepties // idioties // bêtises nigaud mal à propos // sans raison), s'occuper à des riens, faire de mauvaises farces, s'amuser sottement: BÉTYAN-NÂ vi. (001,003,004,021).
    C1) n., sottise // bêtise nigaud de benêt: gônyandiza (294).

    Dictionnaire Français-Savoyard > nigaud

  • 9 недодялан

    прил 1. taillé, e incomplètement, pas tout а fait taillé, e; 2. прен lourdaud, e; balourd, e; lourd, e, maladroit, e; malappris, e; gros, grosse, pataud, e; недодялан човек homme lourdaud (balourd...); lourdaud m, balourd m, pataud m; разг ballot m, cruche f, gros paquet m, cul de plomb m.

    Български-френски речник > недодялан

  • 10 asinus

    asinus, i, m. [st2]1 [-] âne. [st2]2 [-] âne, homme stupide, un imbécile, un lourdaud, un butor.
    * * *
    asinus, i, m. [st2]1 [-] âne. [st2]2 [-] âne, homme stupide, un imbécile, un lourdaud, un butor.
    * * *
        Asinus, asini, pen. corr. Varro. Asne.
    \
        Asini homines. Plaut. Hebetez, Sans esprit.

    Dictionarium latinogallicum > asinus

  • 11 plumbeus

    plumbeus, a, um [st2]1 [-] de plomb, en plomb, garni de plomb. [st2]2 [-] de plomb, émoussé, sans force. [st2]3 [-] de plomb, de mauvais aloi; de mauvaise qualité. [st2]4 [-] lourd, pesant. [st2]5 [-] lourdaud, stupide, ignare.    - nisi plane in physicis plumbei sumus, Cic. Tusc. 1, 71: à moins que nous soyons tout à fait ignares en physique (fermés à la physique [comme avec du plomb]).
    * * *
    plumbeus, a, um [st2]1 [-] de plomb, en plomb, garni de plomb. [st2]2 [-] de plomb, émoussé, sans force. [st2]3 [-] de plomb, de mauvais aloi; de mauvaise qualité. [st2]4 [-] lourd, pesant. [st2]5 [-] lourdaud, stupide, ignare.    - nisi plane in physicis plumbei sumus, Cic. Tusc. 1, 71: à moins que nous soyons tout à fait ignares en physique (fermés à la physique [comme avec du plomb]).
    * * *
        Plumbeus, Adiectiuum. Plaut. Qui est de plomb.
    \
        Color plumbeus. Plin. Couleur de plomb.
    \
        Auster plumbeus. Horat. Qui rend les gents pesants.
    \
        Plumbeo iugulare gladio. Cic. Convaincre aucun d'un legier argument, et de nulle valeur.
    \
        Plumbeus homo. Terent. Lourdault, Qui n'ha nul esprit.
    \
        Plumbeae irae. Plaut. Qui durent long temps.
    \
        Plumbeum ingenium. Un lourd et gros entendement.
    \
        Plumbeum esse in re aliqua. Cic. Estre fort lourd en quelque chose, et n'y entendre rien.

    Dictionarium latinogallicum > plumbeus

  • 12 rusticus

    [st1]1 [-] rusticus, a, um: - [abcl][b]a - des champs, de la campagne, champêtre, rural; de labourage. - [abcl]b - naïf, simple, ordinaire. - [abcl]c - grossier, rude. - [abcl]d - gauche, lourdaud.[/b]    - res rustica (res rusticae): l'agriculture.    - rustica prandia (rusticae res): biens de campagne.    - vita rustica: vie de la campagne.    - rustica vox, Cic.: voix rude.    - rusticus, i, m.: paysan, villageois; laboureur, cultivateur. [st1]2 [-] Rusticus, i, m.: Rusticus (surnom).
    * * *
    [st1]1 [-] rusticus, a, um: - [abcl][b]a - des champs, de la campagne, champêtre, rural; de labourage. - [abcl]b - naïf, simple, ordinaire. - [abcl]c - grossier, rude. - [abcl]d - gauche, lourdaud.[/b]    - res rustica (res rusticae): l'agriculture.    - rustica prandia (rusticae res): biens de campagne.    - vita rustica: vie de la campagne.    - rustica vox, Cic.: voix rude.    - rusticus, i, m.: paysan, villageois; laboureur, cultivateur. [st1]2 [-] Rusticus, i, m.: Rusticus (surnom).
    * * *
        Rusticus, pe. cor. Substantiuum, Idem: vt Acer rusticus. Virg. Un paisan, homme de village, ou des champs, Un villageois.
    \
        Rusticus. Virgil. Rustique, Incivil, Sot, Un rustault et lourdault.
    \
        Rusticus, pen. cor. Adiectiuum. Cic. Rural, Rustique, Des champs.
    \
        Vita rustica et agrestis. Cic. Vie champestre.

    Dictionarium latinogallicum > rusticus

  • 13 truncus

    [st1]1 [-] truncus, a, um: - [abcl][b]a - tronqué, mutilé, rogné, dont il ne reste qu'un tronc, privé d'une de ses parties; écourté, défectueux, incomplet, imparfait. - [abcl]b - détaché, retranché, coupé, dépouillé.[/b]    - trunca nemora, Stat. Th. 4, 455: bois dépouillés de leurs feilles.    - vultus naribus auribusque, Mart. 2, 83, 3: tête amputée des oreilles.    - cornu trunca a fronte revellit, Ov. M. 9: il arracha la corne de mon front désormais mutilé.    - trunca quaedam ex Menandro, Gell.: quelques fragments de Ménandre. [st1]2 [-] truncus, i, m.: - [abcl][b]a - tronc (d'arbre ébranché). - [abcl]b - buste, tronc (d'un homme); corps mutilé. - [abcl]c - fût (d'une colonne). - [abcl]d - dé (d'un piédestal). - [abcl]e - morceau, fragment. - [abcl]f - homme stupide, bûche.[/b]    - trunci arborum, Liv.: troncs d'arbres.    - quī potest esse in ejusmodi trunco sapientia? Cic. Nat. 1, 30, 84: comment pourrait-il y avoir de la sagesse dans un lourdaud de ce genre?
    * * *
    [st1]1 [-] truncus, a, um: - [abcl][b]a - tronqué, mutilé, rogné, dont il ne reste qu'un tronc, privé d'une de ses parties; écourté, défectueux, incomplet, imparfait. - [abcl]b - détaché, retranché, coupé, dépouillé.[/b]    - trunca nemora, Stat. Th. 4, 455: bois dépouillés de leurs feilles.    - vultus naribus auribusque, Mart. 2, 83, 3: tête amputée des oreilles.    - cornu trunca a fronte revellit, Ov. M. 9: il arracha la corne de mon front désormais mutilé.    - trunca quaedam ex Menandro, Gell.: quelques fragments de Ménandre. [st1]2 [-] truncus, i, m.: - [abcl][b]a - tronc (d'arbre ébranché). - [abcl]b - buste, tronc (d'un homme); corps mutilé. - [abcl]c - fût (d'une colonne). - [abcl]d - dé (d'un piédestal). - [abcl]e - morceau, fragment. - [abcl]f - homme stupide, bûche.[/b]    - trunci arborum, Liv.: troncs d'arbres.    - quī potest esse in ejusmodi trunco sapientia? Cic. Nat. 1, 30, 84: comment pourrait-il y avoir de la sagesse dans un lourdaud de ce genre?
    * * *
    I.
        Truncus, trunci, m. g. Columel. Le tronc ou la fleche ou la tige d'un arbre, ou autre chose, Une tronche.
    \
        Syncerus truncus. Ouid. Entier.
    II.
        Truncus, Adiectiuum. Colu. Qui est tronqué et coupé, Trenché.
    \
        Animalia trunca pedum. Virgil. Qui n'ont point de pieds.
    \
        Corpus truncum. Seneca. A qui on a arraché ou crevé les yeuls.
    \
        Nares truncae inhonesto vulnere. Virgil. Quand quelqu'un est enasé.
    \
        Sermo truncus. Stat. Imparfaict.
    \
        Tempora trunca. Ouid. Teste à qui on a arraché les cornes.
    \
        Vultus truncus. Stat. Une teste d'homme coupee.

    Dictionarium latinogallicum > truncus

  • 14 неуклюжий

    gauche, maladroit, lourdaud, empoté (fam)

    неуклю́жий медвежо́нок — ourson pataud

    неуклю́жий костю́м — costume étriqué ( тесный)

    * * *
    adj
    1) gener. disgracieux, empoté, lourd, malitorne, empêtré, gauche, lourdingue, pesant, lourdaud, malotru
    2) colloq. godetne, godiche, godichon
    3) liter. empaillé
    4) argo. (îò maladroit) malagauche

    Dictionnaire russe-français universel > неуклюжий

  • 15 увалень

    м. разг.
    pataud m, mastoc [-ɔk] m, lourdaud m
    * * *
    n
    1) gener. ballot, pataud, balourd, lourdaud
    2) colloq. cougourde, gaffeur, saucisse, manche, savate
    3) obs. malitorne, mastoc
    4) hist. dandin
    5) simpl. pignouf

    Dictionnaire russe-français universel > увалень

  • 16 maladroit

    an., malhabile, gauche, empoté ; balourd, lourdaud, nigaud: mogor, mogorsa, -e (Saxel.002) || mâgor m. (Villards-Thônes.028) || mangueûrno / mangourno, -a, -e < manchot> (Albanais.001, Nonglard.154 / Sevrier) ; maladrai, -ta, -e (001,028, Annecy.003, Thônes) ; bènonî, -re, -e (001.FON.) ; manan, -ta, -e (001,154) ; êprontâ, -â, -é < emprunté> (001) ; gozho, -e, -e < gouge (trop fermé comme une houe)> (002) ; éturnyo / éteûrnyo, -a, -e (Samoëns) ; manzho / mansho, -e, -e (001) ; goubyo, -a, -e (Arvillard.228). - E.: Anse, Déplaisant, Vue.
    A1) gourde, nonchalant, peu intelligent, sans initiative, empoté: gorda nf. (001, 003).
    A2) empoté, maladroit, sans soin: patasson nm. (228).
    A3) maladroit, empoté, emprunté, nigaud, andouille, niguedouille, niquedouille ; personne molle: anplâtro < emplâtre> nm. chf. (002), êplyâtro (001) ; inpotâ, -â, -é an. (228).
    A4) maladroit, lourdaud, (surtout en marchant): malganbâ, -â, -é an. (003).
    A5) maladroit (dans sa façon de travailler): marô, -da, -e < maraud> (002,228). - E.: Lourd.

    Dictionnaire Français-Savoyard > maladroit

  • 17 schwerfällig

    'ʃveːrfɛlɪç
    adj
    lourd, lourdaud, maladroit
    schwerfällig
    schw71e23ca0e/71e23ca0rfällig
    Person, Tier lourdaud(e), pataud(e); Bewegung pataud(e); Stil gauche, lourd(e)
    II Adverb
    gehen, sich bewegen pesamment, lourdement

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > schwerfällig

  • 18 oaf

    oaf [əʊf]
    (clumsy man) lourdaud m; (uncouth man) rustre m, mufle m;
    get out of the way, you great oaf! pousse-toi, gros lourdaud!

    Un panorama unique de l'anglais et du français > oaf

  • 19 بليد

    بَليدٌ
    [ba'liːd]
    ضَعيفُ الذَّكاءِ m idiot; lourdaud

    وَلَدٌ بَليدٌ — un enfant lourdaud

    Dictionnaire Arabe-Français > بليد

  • 20 badana

    nome feminino
    1 (ovelha) vieille brebis
    2 (couro) alute; basane
    3 figurado peau molle et pendante
    4 popular ( barbatana) nageoire
    nome 2 géneros
    popular ( pacóvio) lourdaud, -e m., f.
    balourd, -e m., f.

    Dicionário Português-Francês > badana

См. также в других словарях:

  • lourdaud — lourdaud, aude [ lurdo, od ] n. et adj. • lourdault mil. XVe; de l a. fr. lordel, lourdel « niais », de lourd 1 ♦ Personne lourde, maladroite (au moral et au physique). ⇒ butor, maladroit, rustre. 2 ♦ Adj. ⇒ balourd , gauche; fam. lourdingue,… …   Encyclopédie Universelle

  • lourdaud — lourdaud, aude (lour dô, dô d ) s. m. et f. Personne lourde d esprit et de corps. •   Pour rendre par étude un lourdaud plus adroit, RÉGNIER Sat. X. •   Un lourdaud libéral auprès d une maîtresse, Semble donner l aumône alors qu il fait largesse …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • lourdaud — an. lordô m. (Saxel.002). balo <ballot> (Albanais.001), mozhon nm. <gros veau // génisse> (ep. d un jeune homme ou d une jeune fille) (001) ; grou mwé <gros tas> nm. (Arvillard). E. : Balourd, Chameau, Chat. A1) gros, lourdaud ; …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • LOURDAUD — AUDE. s. Grossier et maladroit. C est un lourdaud, un gros lourdaud, un vrai lourdaud. Un lourdaud de village. Une grosse lourdaude. Il est familier …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • LOURDAUD, AUDE — n. Personne à qui la lourdeur de corps, et aussi quelquefois la lourdeur d’esprit, donne un maintien gauche et embarrassé. C’est un lourdaud, un vrai lourdaud. Un lourdaud de village. Une grosse lourdaude …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • attrape-lourdaud — (a tra pe lour dô) s. m. Voy. attrape nigaud. ÉTYMOLOGIE    Attraper, lourdaud …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • ATTRAPE-LOURDAUD — s. m. Voyez ATTRAPE NIGAUD …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • rdaud — lourdaud …   Dictionnaire des rimes

  • lourdaude — ● lourdaud, lourdaude nom et adjectif (de lourd) Personne lente et maladroite : Une démarche de lourdaud. Personne d un esprit grossier et lourd. ● lourdaud, lourdaude (synonymes) nom et adjectif (de lourd) Personne lente et maladroite Synonymes …   Encyclopédie Universelle

  • lourd — lourd, lourde [ lur, lurd ] adj. • lort « stupide, maladroit » 1160; lat. pop. lurdus, p. ê. altér. du lat. luridus « blême » I ♦ Maladroit. 1 ♦ (Personnes) Qui manque de finesse, de subtilité; qui est, intellectuellement et physiquement,… …   Encyclopédie Universelle

  • butor — [ bytɔr ] n. m. • XIIe; du lat. buteo, butio, mais élément final i., p. ê. taurus « taureau » 1 ♦ Oiseau échassier des marais au plumage fauve et tacheté (ciconiiformes), dont le cri évoque le mugissement du taureau, appelé aussi bœuf d eau. 2 ♦… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»