-
1 local allegiance
-
2 local allegiance
-
3 local allegiance
1) Юридический термин: обязанность подчиняться местным законам (иностранца)2) Дипломатический термин: обязанность иностранца подчиняться местным законам -
4 local allegiance
-
5 local allegiance
-
6 allegiance
n(to) верность, преданность, лояльность (власти, государству)to have an allegiance to smb — быть преданным кому-л.
to hold the allegiance of smb — сохранять чью-л. преданность
to pledge allegiance to smth — присягать на верность чему-л.
to swear allegiance to a country — присягать на верность какой-л. стране
- allegiance to the causeto transfer one's allegiance to smb — перейти на чью-л. сторону
- allegiance to the crown
- local allegiance
- pledge of allegiance
- shift of allegiance
- true allegiance
- unfailing allegiance
- unswerving allegiance -
7 allegiance
1) верность; лояльность; преданность3) пребывание в гражданстве, подданстве; государственная принадлежность4) истор. вассальная зависимость; верноподданство•to abandon allegiance — нарушить верность;
to declare allegiance — заявить ( о своей) лояльности;
to free from allegiance — истор. освободить от вассальной зависимости;
to pledge allegiance — взять на себя обязательство соблюдать лояльность;
to repudiate [to renounce] allegiance — нарушить верность;
- actual allegianceto swear allegiance — клясться в верности, в лояльности; присягнуть на верность
- double allegiance
- local allegiance
- natural allegiance
- political allegiance
- temporary allegiance
- dual allegiance -
8 allegiance
n1) верность, лояльность, преданность (обыкн. государству, правительству и т.п.)2) ист. вассальная зависимость; верноподданство• -
9 actual allegiance
= local allegiance юр. обязанность иностранца подчиняться местным законам -
10 allegiancy
n1) верность, лояльность, преданность (обыкн. государству, правительству и т.п.)2) ист. вассальная зависимость; верноподданство• -
11 brand
1. сущ.1) марк. торговая марка, товарный знак (определенное название, знак (символ) или дизайн продукта, которые отличают его от конкурента и помогают потребителю находить этот продукт в магазинах)Syn:brand name 2), brand mark 2)See:barnacle brand, blanket brand, competing brand, controlled brand, corporate brand, dealer brand, dealer's brand, distributor brand, distributor's brand, distributor's house brand, domestic brand, elite brand, established brand, familiar brand, family brand, flagship brand, flanker brand, generic brand, gift brand, global brand, good ordinary brand, high-status brand, house brand, household brand, individual brand, internal brand, international brand, local brand, major brand, manufacturer's brand, mature brand, megabrand, middleman brand, name brand, national brand, own brand, own-label brand, packer's brand, private brand, product brand, regional brand, regular brand, store brand, top brand, top-of-mind brand, top-selling brand, trend brand, unadvertised brand, wholesaler brand, brand acceptance, brand advantage, brand advertising, brand allegiance, brand association, brand assortment, brand attitude, brand attributes а), brand awareness, brand beliefs, brand cannibalization, brand category, brand choice, brand communications, brand comparison, brand competition, brand competitor, brand consciousness, brand conviction, brand development, brand differentiation, brand domination, brand equity, brand essence, brand establishment, brand exposure, brand extension, brand familiarity, brand family, brand franchise, brand harvesting, brand identification, brand identity, brand image, brand insistence, brand instability, brand label, brand leader, brand leverage, brand leveraging, brand licensing, brand life cycle, brand logo, brand logo type, brand loyalty, brand map, brand mark1&2, brand monopoly, brand name 1. а), brand perception, brand personality, brand position, brand positioning, brand power, brand preference, brand profile, brand proliferation, brand protection, brand rating, brand recall, brand recognition, brand reinforcement, brand repositioning, brand revitalisation, brand revival, brand rivalry, brand selection, brand sensitivity, brand share, brand soul, brand sponsor, brand strategy, brand switcher, brand switching, brand tag, brand transference, brand value, brand X, battle of the brands, brand of goods, brand of merchandise, brand potential index, family of brands, Brand Names Education Foundation, Brand Names Foundation, Brand Protection Group, trademark, mark 1), 2)2) марк. бренд (хорошо известная торговая марка или знаменитый производитель, которые значительно способствуют реализации продуктов; может употребляться в переносном смысле по отношению к людям, идеям и т. п.)See:elite brand, flanker brand, gift brand, regular brand, top-selling brand, brand attributes б), brand management, brand manager, brand marketing, brand plan, brand policy, brand producer, brand products, brand promoter, brand team3) общ. клеймоSee:, brand mark 3)2. гл.1) общ. ставить клеймо [марку\]2) с.-х. клеймить; таврить ( животное)3) торг. маркировать ( товар)See:
* * *
"брэнд", марка, тип, сорт: название или символ товара или услуги, которые отличают их от товаров и услуг конкурентов; см. trademark.* * *наименование, символ, знак, дизайн или их комбинации как средство идентификации товара-----1. сорт, качество2. торговая марка -
12 warlord
•• warlord, warlordism
•• * Согласно American Heritage Dictionary, warlord – a military commander exercising civil power in a region, whether in nominal allegiance to the national government or in defiance of it. Не совсем точен перевод полевой командир (у него в английском есть постоянный эквивалент field commander), равно как и принятый некоторыми синхронистами ООН вариант лидер вооруженных формирований – в обоих случаях не передается элемент «осуществляющий гражданскую власть». Гораздо точнее (и достаточно сжато) – военно-феодальный (или просто военный) правитель. Встречается и слово warlordism, иногда передаваемое при помощи транскрипции, но это, пожалуй, неудачно. Вполне нормально – военно-феодальный режим или режим военно-феодального правления.
•• При переводе публицистики можно «позволить себе немного лишнего»:
•• Speaking of the recent factional fighting in Afghanistan, Karzai asserted: “This is one reason we should finish warlordism in this country.” - Говоря о недавних междоусобных столкновениях в Афганистане, Карзай заявил: « Уже поэтому мы обязаны покончить с военно-феодальным беспределом/ засильем военных правителей в нашей стране».
•• Второй вариант – для тех, кто считает слово «беспредел» в устах довольно аристократичного Карзая неуместным.
•• В последнее время налицо тенденция употреблять слово warlord по отношению к любому недемократическому, по мнению автора статьи, правителю какого-либо региона (не обязательно военному). В этом случае warlord – просто синоним таких слов, как, например, strongman (фактический правитель, главарь). См., например, освещение в New York Times конфликта между президентом Грузии и Асланом Абашидзе:
•• [Saakashvili] was stopped by armed men at the border of the renegade province of Ajaria, touching off a series of events that left his government in a standoff with the warlord who runs this province, Aslan Abashidze.
•• В другой статье, характеризующей стиль Саакашвили, находим и синоним – strongman:
•• It is democracy in a china shop – aggressive televised arrests, new limitations on the press, a rushed constitutional amendment to concentrate presidential power, a headlong confrontation with a rebellious local strongman.
•• Здесь интересно также слово rebellious, помогающее, как мне кажется, подобрать оптимальный вариант перевода renegade province ( мятежный регион). Это словосочетание находим и в следующем предложении:
•• His riskiest move was to challenge the chieftain of the renegade province of Ajaria, who has a private army and has withheld hundreds of millions of dollars in customs fees and taxes.
•• Здесь, как видим, еще один синоним warlord – chieftain.
-
13 warlordism
•• warlord, warlordism
•• * Согласно American Heritage Dictionary, warlord – a military commander exercising civil power in a region, whether in nominal allegiance to the national government or in defiance of it. Не совсем точен перевод полевой командир (у него в английском есть постоянный эквивалент field commander), равно как и принятый некоторыми синхронистами ООН вариант лидер вооруженных формирований – в обоих случаях не передается элемент «осуществляющий гражданскую власть». Гораздо точнее (и достаточно сжато) – военно-феодальный (или просто военный) правитель. Встречается и слово warlordism, иногда передаваемое при помощи транскрипции, но это, пожалуй, неудачно. Вполне нормально – военно-феодальный режим или режим военно-феодального правления.
•• При переводе публицистики можно «позволить себе немного лишнего»:
•• Speaking of the recent factional fighting in Afghanistan, Karzai asserted: “This is one reason we should finish warlordism in this country.” - Говоря о недавних междоусобных столкновениях в Афганистане, Карзай заявил: « Уже поэтому мы обязаны покончить с военно-феодальным беспределом/ засильем военных правителей в нашей стране».
•• Второй вариант – для тех, кто считает слово «беспредел» в устах довольно аристократичного Карзая неуместным.
•• В последнее время налицо тенденция употреблять слово warlord по отношению к любому недемократическому, по мнению автора статьи, правителю какого-либо региона (не обязательно военному). В этом случае warlord – просто синоним таких слов, как, например, strongman (фактический правитель, главарь). См., например, освещение в New York Times конфликта между президентом Грузии и Асланом Абашидзе:
•• [Saakashvili] was stopped by armed men at the border of the renegade province of Ajaria, touching off a series of events that left his government in a standoff with the warlord who runs this province, Aslan Abashidze.
•• В другой статье, характеризующей стиль Саакашвили, находим и синоним – strongman:
•• It is democracy in a china shop – aggressive televised arrests, new limitations on the press, a rushed constitutional amendment to concentrate presidential power, a headlong confrontation with a rebellious local strongman.
•• Здесь интересно также слово rebellious, помогающее, как мне кажется, подобрать оптимальный вариант перевода renegade province ( мятежный регион). Это словосочетание находим и в следующем предложении:
•• His riskiest move was to challenge the chieftain of the renegade province of Ajaria, who has a private army and has withheld hundreds of millions of dollars in customs fees and taxes.
•• Здесь, как видим, еще один синоним warlord – chieftain.
См. также в других словарях:
local allegiance — The allegiance which a foreigner owes to the king during his residence in England. See 1 Bl Comm 370 … Ballentine's law dictionary
local allegiance — noun : allegiance due to the government of a state in which an alien temporarily resides … Useful english dictionary
Allegiance — An allegiance is a duty of fidelity said to be owed by a subject or a citizen to his/her state or sovereign.Origin of the wordMid. English ligeaunce ; med. Latin ligeantia ; the al was probably added through confusion with another legal term,… … Wikipedia
local — Relating to place, expressive of place; belonging or confined to a particular place. Distinguished from general, personal, widespread and transitory. As to local allegiance local customs local government local tax and venue, see those titles … Black's law dictionary
local — Relating to place, expressive of place; belonging or confined to a particular place. Distinguished from general, personal, widespread and transitory. As to local allegiance local customs local government local tax and venue, see those titles … Black's law dictionary
Allegiance Health — is a regional hospital located in Jackson in the U.S. state of Michigan. It was founded in 1915 as Foote Hospital, which it was named until a brand change in July of 2008. The hospital opened its doors in 1918 after a local citizen, Mrs. Ida… … Wikipedia
Allegiance — (engl., spr. Ällidschäns), Gehorsam, Unterthanentreue, bei geborenen Engländern als ihnen angeboren (Natural A.), bei in England lebenden Ausländern nur als vorübergehend (Local A.) angenommen. Der Eid darauf (Oath of A.) besteht in dem… … Pierer's Universal-Lexikon
Allegiance (Australian band) — Infobox Musical artist Name = Allegiance Img capt = Background = group or band Alias = Origin = Perth, Australia Genre = Thrash metal Years active = 1990 ndash; 1997 Label = Polygram Records, Mercury Records Associated acts = Black Steel URL =… … Wikipedia
Allegiance Communications — Infobox Company company name = Allegiance Communications company company type = Private foundation = 2004 location = Shawnee, OK key people = Bill Haggarty, CEO industry = Telecommunications num employees = 165 (2006) products = cable television … Wikipedia
Allegiance (band) — Infobox musical artist Name = Allegiance Img capt = Img size = Landscape = Background = group or band Origin = San Francisco, California Genre = Hardcore punk Years active = 2002 ndash;2008 Label = Rivalry Records Malfunction Records Anchor… … Wikipedia
Allegiance (novel) — Infobox SW Books name = Allegiance title orig = translator = author = Timothy Zahn cover artist = editor = country = USA language = English era = Rebellion series = galactic year = 0 ABY canon = C subject = Star Wars genre = Science Fiction… … Wikipedia