Перевод: с русского на английский

с английского на русский

little+feast

  • 21 с лишком

    [PrepP; these forms only; used with a Num or quantit NP as nonagreeing modif]
    =====
    (used when expressing some amount of time, s.o.'s age, the size or quantity of sth. etc as an approximation rounded down to the nearest convenient figure) (the figure named) plus a small amount:
    - more than...;
    - (a bit) over...;
    - [Num]-odd...;
    - ...or more;
    - ...and then some;
    - ...and some odd.
         ♦ Два с лишним года он [Бабий Яр] был запретной зоной, с проволокой под высоким напряжением... (Кузнецов 1). For more than two years it [Babi Yar] was a forbidden area, fenced off with high-tension wires... (1b).
         ♦ "Извини, что беспокою тебя, старина, но тут у меня объявилась дочка двенадцати с лишним лет, очень славная девочка, но мать у неб дура и отец тоже дурак..." (Стругацкие 1). "Sorry to bother you, old man, but I've got this daughter here. She's a bit over twelve, a terrific little girl, but her mother's a fool and her father's a fool too..." (1a).
         ♦ "...Разве я давно здесь?" - "Час с лишком" (Тургенев 3). "...Have I been here long?" "Over an hour" (3b).
         ♦ [Павлин:] Даже умственно зрелые люди утверждают, что царя надобно сместить, по неспособности его. [Булычов:] Двадцать лет с лишком способен был... (Горький 2). [P.:] Even mature minds assert that the tsar must be deposed on account of his incompetence. [B.:] He's been competent enough for twenty-odd years (2a).
         ♦...На них [поминки] ухлопаны были чуть ли не десять рублей из двадцати с лишком, полученных от Раскольникова собственно на похороны Мармеладова (Достоевский 3)....Almost ten of the twenty and some odd rubles that Raskolnikov had given her [Katerina Ivanovna] for the actual funeral had been squandered on the [funeral] feast (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > с лишком

  • 22 с лишним

    [PrepP; these forms only; used with a Num or quantit NP as nonagreeing modif]
    =====
    (used when expressing some amount of time, s.o.'s age, the size or quantity of sth. etc as an approximation rounded down to the nearest convenient figure) (the figure named) plus a small amount:
    - more than...;
    - (a bit) over...;
    - [Num]-odd...;
    - ...or more;
    - ...and then some;
    - ...and some odd.
         ♦ Два с лишним года он [Бабий Яр] был запретной зоной, с проволокой под высоким напряжением... (Кузнецов 1). For more than two years it [Babi Yar] was a forbidden area, fenced off with high-tension wires... (1b).
         ♦ "Извини, что беспокою тебя, старина, но тут у меня объявилась дочка двенадцати с лишним лет, очень славная девочка, но мать у неб дура и отец тоже дурак..." (Стругацкие 1). "Sorry to bother you, old man, but I've got this daughter here. She's a bit over twelve, a terrific little girl, but her mother's a fool and her father's a fool too..." (1a).
         ♦ "...Разве я давно здесь?" - "Час с лишком" (Тургенев 3). "...Have I been here long?" "Over an hour" (3b).
         ♦ [Павлин:] Даже умственно зрелые люди утверждают, что царя надобно сместить, по неспособности его. [Булычов:] Двадцать лет с лишком способен был... (Горький 2). [P.:] Even mature minds assert that the tsar must be deposed on account of his incompetence. [B.:] He's been competent enough for twenty-odd years (2a).
         ♦...На них [поминки] ухлопаны были чуть ли не десять рублей из двадцати с лишком, полученных от Раскольникова собственно на похороны Мармеладова (Достоевский 3)....Almost ten of the twenty and some odd rubles that Raskolnikov had given her [Katerina Ivanovna] for the actual funeral had been squandered on the [funeral] feast (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > с лишним

  • 23 Хорошего понемножку

    Do not overindulge in doing anything not to spoil what you have done.See Блины, и те надоедают (Б), 246 (В), Добра соль, а переложишь - рот воротит (Д), И калачи приедаются (И), Масло по маслу не приправа (М), Сладок мед, да не по пуду в рот (С)
    Var.: Хорошенького понемногу (понемножку)
    Cf: All sunshine makes a desert (Am.). Enough is as good as a feast (Am., Br.). Enough is enough, and too much spoils (Br.). Enough of a good thing is plenty (Am.). Lick honey with your little finger (Br.). More than enough is too much (Am.). Nothing in excess is best (Am.). Plenty is no dainty (Br.). There is a measure in all things (Am., Br.). Too much in the vessel bursts the lid (Am.). Too much of a good thing /is good for nothing/ (Br.). Too much of a good thing /is worse than none at all/ (Am.). Too much water drowned the miller (Br.). Without measure medicine will become poison (Am.)

    Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Хорошего понемножку

См. также в других словарях:

  • Little Italy, Connellsville — is an area on the west side of Connellsville, in Fayette County, Pennsylvania.Between 1880 and 1930, a flood of immigrants from Italy and many other European countries arrived in Connellsville, Pennsylvania, and its vicinity, primarily to work in …   Wikipedia

  • Feast on Scraps — Концертный альбом …   Википедия

  • Feast in Time of Plague — ( Пир во время чумы in Cyrillic, Pir vo vremja čumy in transliteration) is an opera (literally labeled dramatic scenes ) in one act by César Cui, composed in 1900. The libretto was taken verbatim from one of the four Little Tragedies by Aleksandr …   Wikipedia

  • Feast of Fools — • A celebration marked by much license and buffoonery, which in many parts of Europe, and particularly in France, during the later middle ages took place every year on or about the feast of the Circumcision (1 Jan.) Catholic Encyclopedia. Kevin… …   Catholic encyclopedia

  • Feast of Guardian Angels —     Feast of Guardian Angels     † Catholic Encyclopedia ► Feast of Guardian Angels     This feast, like many others, was local before it was placed in the Roman calendar. It was not one of the feasts retained in the Pian breviary, published in… …   Catholic encyclopedia

  • Little Italy, Cleveland — Little Italy is a neighborhood in Cleveland, Ohio located at the base of Murray Hill, between Cleveland s University Circle neighborhood and the suburb of Cleveland Heights. It houses many of Cleveland s well liked Italian restaurants and serves… …   Wikipedia

  • Feast of Our Lady of Good Counsel —     Feast of Our Lady of Good Counsel     † Catholic Encyclopedia ► Feast of Our Lady of Good Counsel     Records dating from the reign of Paul II (1464 71) relate that the picture of Our Lady, at first called La Madonna del Paradiso and now… …   Catholic encyclopedia

  • feast\ or\ a\ famine — • feast or a famine • either a feast or a famine n. phr. Plenty or very little; big success or bad failure. In this business it s either a feast or a famine. He is very careless with his money, it is always a feast or a famine with him …   Словарь американских идиом

  • Little Italy (Omaha) — Little Italy is a neighborhood in Omaha, Nebraska, USA. Historically the home to the city s Italian population, Little Italy was the source for much of Omaha s bootlegging during Prohibition, many laborers for the Union Pacific railroad, and the… …   Wikipedia

  • Little Italy, Manhattan — Little Italy is a neighborhood in lower Manhattan, New York City, once known for its large population of Italians.Historically, Little Italy extended as far south as Bayard Street, as far north as Bleecker, as far west as Lafayette, and as far… …   Wikipedia

  • feast or famine — phrase a situation in which there is either far too much of something or not nearly enough of it Thesaurus: difficult situations and experiencessynonym Main entry: feast * * * either too much of something or too little …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»