Перевод: с английского на исландский

с исландского на английский

like+this

  • 1 like this

    (in this way: It would be quicker if you did it like this.) svona, á þennan hátt

    English-Icelandic dictionary > like this

  • 2 this

    [ðis] 1. plural - these; adjective
    1) (used to indicate a person, thing etc nearby or close in time: This book is better than that (one); I prefer these trousers.) þessi/þetta (hérna)
    2) (used in stories to indicate a person, thing etc that one is describing or about to describe: Then this man arrived.) þessi, þetta
    2. pronoun
    (used for a thing etc or a person nearby or close in time: Read this - you'll like it; This is my friend John Smith.) þessi/þetta hérna
    3. adverb
    (so; to this degree: I didn't think it would be this easy.) svona, svo, þetta

    English-Icelandic dictionary > this

  • 3 like

    I 1. adjective
    (the same or similar: They're as like as two peas.) eins, líkur
    2. preposition
    (the same as or similar to; in the same or a similar way as: He climbs like a cat; She is like her mother.) eins og
    3. noun
    (someone or something which is the same or as good etc as another: You won't see his like / their like again.) e-ð/e-n sem er jafngóður/eins
    4. conjunction
    ((especially American) in the same or a similar way as: No-one does it like he does.) eins og
    - likelihood
    - liken
    - likeness
    - likewise
    - like-minded
    - a likely story!
    - as likely as not
    - be like someone
    - feel like
    - he is likely to
    - look like
    - not likely!
    II verb
    1) (to be pleased with; to find pleasant or agreeable: I like him very much; I like the way you've decorated this room.) líka
    2) (to enjoy: I like gardening.) njóta e-s
    - likeable
    - likable
    - liking
    - should/would like
    - take a liking to

    English-Icelandic dictionary > like

  • 4 like a house on fire

    1) (very well: The two children got on with each other like a house on fire.) einkar vel
    2) (very quickly: I'm getting through this job like a house on fire.) mjög hratt

    English-Icelandic dictionary > like a house on fire

  • 5 feel like

    1) (to have the feelings that one would have if one were: I feel like a princess in this beautiful dress; He felt like an idiot (= He felt very foolish).) líða (eins og)
    2) (to feel that one would like to (have, do etc): I feel like a drink; Do you feel like going to the cinema?) langa í

    English-Icelandic dictionary > feel like

  • 6 fit like a glove

    (to fit perfectly: This suit fits like a glove.) passa nákvæmlega

    English-Icelandic dictionary > fit like a glove

  • 7 so

    [səu] 1. adverb
    1) ((used in several types of sentence to express degree) to this extent, or to such an extent: `The snake was about so long,' he said, holding his hands about a metre apart; Don't get so worried!; She was so pleased with his progress in school that she bought him a new bicycle; They couldn't all get into the room, there were so many of them; He departed without so much as (= without even) a goodbye; You've been so (= very) kind to me!; Thank you so much!) svo/mjög (mikið)
    2) ((used to express manner) in this/that way: As you hope to be treated by others, so you must treat them; He likes everything to be (arranged) just so (= in one particular and precise way); It so happens that I have to go to an important meeting tonight.) þannig, svo, svona
    3) ((used in place of a word, phrase etc previously used, or something previously stated) as already indicated: `Are you really leaving your job?' `Yes, I've already told you / said so'; `Is she arriving tomorrow?' `Yes, I hope so'; If you haven't read the notice, please do so now; `Is that so (= true)?' `Yes, it's really so'; `Was your father angry?' `Yes, even more so than I was expecting - in fact, so much so that he refused to speak to me all day!) það
    4) (in the same way; also: `I hope we'll meet again.' `So do I.'; She has a lot of money and so has her husband.) sömuleiðis, líka
    5) ((used to express agreement or confirmation) indeed: `You said you were going shopping today.' `So I did, but I've changed my mind.'; `You'll need this book tomorrow, won't you?' `So I will.') það gerði ég/ætla ég raunar
    2. conjunction
    ((and) therefore: John had a bad cold, so I took him to the doctor; `So you think you'd like this job, then?' `Yes.'; And so they got married and lived happily ever after.) þess vegna
    - so-so
    - and so on/forth
    - or so
    - so as to
    - so far
    - so good
    - so that
    - so to say/speak

    English-Icelandic dictionary > so

  • 8 curve

    [kə:v] 1. noun
    1) (a line which is not straight at any point, like part of the edge of a circle.) bogi, boglína
    2) (anything shaped like this: a curve in the road.) beygja
    2. verb
    (to bend in a curve: The road curves east.) beygja, sveigja
    - curvy

    English-Icelandic dictionary > curve

  • 9 tick

    I 1. [tik] noun
    1) (a regular sound, especially that of a watch, clock etc.) tif
    2) (a moment: Wait a tick!) andartak
    2. verb
    (to make a sound like this: Your watch ticks very loudly!) tifa
    II 1. [tik] noun
    (a mark () used to show that something is correct, has been noted etc.) (hak)merki
    2. verb
    ((often with off) to put this mark beside an item or name on a list etc: She ticked everything off on the list.) merkja/setja hak við
    - tick someone off
    - tick off
    - give someone a ticking off
    - give a ticking off
    - tick someone off
    - tick off
    - tick over
    - ticked off
    III [tik] noun
    (a type of small, blood-sucking insect: Our dog has ticks.) farmaur, stórmaur, blóðmaur

    English-Icelandic dictionary > tick

  • 10 tie

    1. present participle - tying; verb
    1) ((often with to, on etc) to fasten with a string, rope etc: He tied the horse to a tree; The parcel was tied with string; I don't like this job - I hate being tied to a desk.) binda
    2) (to fasten by knotting; to make a knot in: He tied his shoelaces.) hnÿta; reima
    3) (to be joined by a knot etc: The belt of this dress ties at the front.) vera hnÿttur
    4) (to score the same number of points etc (in a game, competition etc): Three people tied for first place.) jafna, gera jafntefli
    2. noun
    1) (a strip of material worn tied round the neck under the collar of a shirt: He wore a shirt and tie.) hálsbindi
    2) (something that joins: the ties of friendship.) (vináttu)band, tengsl
    3) (an equal score or result (in a game, competition etc); a draw.) jafntefli
    4) (a game or match to be played.) leikur í útsláttarkeppni
    - tie someone down
    - tie down
    - tie in/up

    English-Icelandic dictionary > tie

  • 11 accustomed to

    (familiar with or used to: I am not accustomed to being treated like this.) vanur (við)

    English-Icelandic dictionary > accustomed to

  • 12 bold

    [bəuld]
    1) (daring or fearless: a bold plan of attack.) hugaður, djarfur
    2) (striking and well-marked: a dress with bold stripes.) áberandi
    3) ((of type) thick and clear, like this.) feitletraður
    - boldness
    - bold as brass

    English-Icelandic dictionary > bold

  • 13 cackle

    ['kækl] 1. noun
    1) (the sound made by a hen or goose.) gagg, klak
    2) (a laugh which sounds like this: an evil cackle.) hneggjandi/gaggandi hlátur
    2. verb
    (to make such a sound.) gagga

    English-Icelandic dictionary > cackle

  • 14 decimal fraction

    (a fraction expressed as so many tenths, hundredths, thousandths etc and written with a decimal point, like this: 0.1 (= 1/10), 2.33 (= 233/100).) tugabrot

    English-Icelandic dictionary > decimal fraction

  • 15 flood

    1. noun
    1) (a great overflow of water: If it continues to rain like this, we shall have floods.) flóð
    2) (any great quantity: a flood of fan mail.) flaumur
    2. verb
    (to (cause something to) overflow with water: She left the water running and flooded the kitchen.) (láta) flæða yfir
    3. [-lit] verb
    (to light with floodlights.) flóðlÿsa
    - floodlit
    - flood-tide

    English-Icelandic dictionary > flood

  • 16 oblong

    ['obloŋ] 1. noun
    (a two-dimensional, rectangular figure, but with one pair of opposite sides longer than the other pair.) aflangur ferhyrningur
    2. adjective
    (shaped like this: an oblong table.) aflangur

    English-Icelandic dictionary > oblong

  • 17 out of

    1) (from inside: He took it out of the bag.) út/upp úr
    2) (not in: Mr Smith is out of the office; out of danger; out of sight.) ekki við
    3) (from among: Four out of five people like this song.) af
    4) (having none left: She is quite out of breath.) kominn í þrot með; lafmóður
    5) (because of: He did it out of curiosity/spite.) vegna
    6) (from: He drank the lemonade straight out of the bottle.) úr

    English-Icelandic dictionary > out of

  • 18 pouch

    1) (a small bag: a tobacco-pouch.) taska, poki
    2) (something bag-like: This animal stores its food in two pouches under its chin.) poki
    3) (the pocket of skin in which the young of certain kinds of animal, eg the kangaroo, are reared.) poki

    English-Icelandic dictionary > pouch

  • 19 which

    [wi ] 1. adjective, pronoun
    (used in questions etc when asking someone to point out, state etc one or more persons, things etc from a particular known group: Which (colour) do you like best?; Which route will you travel by?; At which station should I change trains?; Which of the two girls do you like better?; Tell me which books you would like; Let me know which train you'll be arriving on; I can't decide which to choose.) hver, hvor, hvaða
    2. relative pronoun
    ((used to refer to a thing or things mentioned previously to distinguish it or them from others: able to be replaced by that except after a preposition: able to be omitted except after a preposition or when the subject of a clause) (the) one(s) that: This is the book which/that was on the table; This is the book (which/that) you wanted; A scalpel is a type of knife which/that is used by surgeons; The chair (which/that) you are sitting on is broken; The documents for which they were searching have been recovered.) sem, er
    3. relative adjective, relative pronoun
    (used, after a comma, to introduce a further comment on something: My new car, which I paid several thousand pounds for, is not running well; He said he could speak Russian, which was untrue; My father may have to go into hospital, in which case he won't be going on holiday.) sem, er
    - which is which? - which is which

    English-Icelandic dictionary > which

  • 20 hold

    I 1. [həuld] past tense, past participle - held; verb
    1) (to have in one's hand(s) or between one's hands: He was holding a knife; Hold that dish with both hands; He held the little boy's hand; He held the mouse by its tail.) halda (á/með/um)
    2) (to have in a part, or between parts, of the body, or between parts of a tool etc: He held the pencil in his teeth; She was holding a pile of books in her arms; Hold the stamp with tweezers.) halda (á)
    3) (to support or keep from moving, running away, falling etc: What holds that shelf up?; He held the door closed by leaning against it; Hold your hands above your head; Hold his arms so that he can't struggle.) halda (uppi/föstum)
    4) (to remain in position, fixed etc when under strain: I've tied the two pieces of string together, but I'm not sure the knot will hold; Will the anchor hold in a storm?) halda, þola, standast
    5) (to keep (a person) in some place or in one's power: The police are holding a man for questioning in connection with the murder; He was held captive.) halda föngnum
    6) (to (be able to) contain: This jug holds two pints; You can't hold water in a handkerchief; This drawer holds all my shirts.) taka, rúma
    7) (to cause to take place: The meeting will be held next week; We'll hold the meeting in the hall.) halda, efna til
    8) (to keep (oneself), or to be, in a particular state or condition: We'll hold ourselves in readiness in case you send for us; She holds herself very erect.) halda sér, bera sig, vera hnarreistur
    9) (to have or be in (a job etc): He held the position of company secretary for five years.) gegna (stöðu)
    10) (to think strongly; to believe; to consider or regard: I hold that this was the right decision; He holds me (to be) responsible for everyone's mistakes; He is held in great respect; He holds certain very odd beliefs.) haldast, trúa; álíta
    11) (to continue to be valid or apply: Our offer will hold until next week; These rules hold under all circumstances.) gilda
    12) ((with to) to force (a person) to do something he has promised to do: I intend to hold him to his promises.) láta standa við
    13) (to defend: They held the castle against the enemy.) verja
    14) (not to be beaten by: The general realized that the soldiers could not hold the enemy for long.) verjast
    15) (to keep (a person's attention): If you can't hold your pupils' attention, you can't be a good teacher.) halda athygli
    16) (to keep someone in a certain state: Don't hold us in suspense, what was the final decision?) halda upp á, fagna
    17) (to celebrate: The festival is held on 24 June.) eiga
    18) (to be the owner of: He holds shares in this company.) haldast, breytast ekki
    19) ((of good weather) to continue: I hope the weather holds until after the school sports.) bíða
    20) ((also hold the line) (of a person who is making a telephone call) to wait: Mr Brown is busy at the moment - will you hold or would you like him to call you back?) halda (tóni)
    21) (to continue to sing: Please hold that note for four whole beats.) geyma
    22) (to keep (something): They'll hold your luggage at the station until you collect it.) hafa að geyma
    23) ((of the future) to be going to produce: I wonder what the future holds for me?)
    2. noun
    1) (the act of holding: He caught/got/laid/took hold of the rope and pulled; Keep hold of that rope.) tak, grip, hald
    2) (power; influence: He has a strange hold over that girl.) tak, vald, áhrif
    3) ((in wrestling etc) a manner of holding one's opponent: The wrestler invented a new hold.) tak, hald
    - - holder
    - hold-all
    - get hold of
    - hold back
    - hold down
    - hold forth
    - hold good
    - hold it
    - hold off
    - hold on
    - hold out
    - hold one's own
    - hold one's tongue
    - hold up
    - hold-up
    - hold with
    II [həuld] noun
    ((in ships) the place, below the deck, where cargo is stored.) vörulest

    English-Icelandic dictionary > hold

См. также в других словарях:

  • like this — like this/like so/spoken phrase used when showing someone exactly how to do something Enter your details here in this box, like so. Thesaurus: describing or relating to ways of doing thingshyponym systems and methods for doing thingssynonym …   Useful english dictionary

  • Like This — may refer to the following songs: * Like This , a 2002 song by Brandy from Full Moon . * Like This , a 2006 song by Snoop Dogg from Tha Blue Carpet Treatment . * Like This (Kelly Rowland song), a 2007 song by Kelly Rowland. * Like This (Mims… …   Wikipedia

  • Like This (Kelly Rowland song) — Infobox Single Name = Like This Artist = Kelly Rowland featuring Eve from Album = Ms. Kelly Released = flagicon|US March 13, 2007 flagicon|UK April 30, 2007 flagicon|Japan May 29, 2007 flagicon|Canada June 4, 2007 flagicon|World June 11, 2007… …   Wikipedia

  • Like This and Like That — Infobox Single Name = Like This and Like That Artist = Monica featuring Mr. Malik from Album = Miss Thang Released = February 1996 (UK) Format = CD maxi single, cassette single, 7 single Recorded = 1995 Genre = R B, hip hop soul Length = 4:41… …   Wikipedia

  • Like This (Mims song) — Infobox Single Name = Like This Artist = Mims featuring Rasheeda from Album = Music Is My Savior Released = April 10, 2007 Recorded = 2007 Genre = Hip Hop Length = 3:23 Label = American King Music Capitol Records Writer = Mims, S. Schofield, D.… …   Wikipedia

  • Like This (Marques Houston's song) — Infobox Single Name = Like This Artist = Marques Houston from Album = Veteran Released = May 17, 2006 Genre = R B Recorded = 2006 Length = Label = TUG Last single = Sex Wit You (2005) This single = Like This (2006) Next single = Favorite Girl… …   Wikipedia

  • like this — similar to that thing or person; so, thus, in this manner …   English contemporary dictionary

  • Christmas Like This — This article is about the Jump5 album. For the Ayiesha Woods album, see Christmas Like This (album). Christmas Like This Studio album by …   Wikipedia

  • Never Knew Love Like This — This article is about the song by Alexander O Neal and Cherelle. For the song by Stephanie Mills, see Never Knew Love Like This Before. Never Knew Love Like This Single by Alexander O Neal featuring Cherre …   Wikipedia

  • On a Night Like This — Single by Kylie Minogue from the album Light Years B side …   Wikipedia

  • Love like This — Infobox Single Name = Love Like This Artist = Natasha Bedingfield featuring Sean Kingston from Album = Pocketful of Sunshine B side = Stepping Stone Released = 20 September 2007 (North America) 7 April 2008 (Ireland, UK) Format = CD single,… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»