Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

life+line

  • 1 въже

    1. rope,line,cord
    (корабно, обик. метално) hawser
    мор, lanyard
    въже за еквилибристика tightrope
    въже за простиране clothes-line
    въже за скачане skipping-rope
    въже за теглене tow (ing)-line, tow-rope
    въже. за спускане на водолаз life-line
    въже на хамалин porter's knot
    играя на въже прен. play fast and loose
    скачам на въже play at skipping-rope
    ходя по въже walk a tightrope
    2. прен. gallows, halter, hempen collar
    отървавам въжето cheat the gallows
    плета си въжето be heading straight for the gallows
    слагам си сам въжето на врата put o.'s neck into the noose, put a halter round o.'s own neck
    увисвам на/намазвам въжето hang. swing
    нерви като въжета whipcord nerves
    * * *
    въжѐ,
    ср., -та 1. rope, line, cord; ( дебело) cable; ( корабно, обикн. метално) hawser; мор. lanyard; \въже за еквилибристика tightrope, high wire; \въже за простиране clothes-line; \въже за скачане skipping-rope; \въже за спускане на водолаз life-line; \въже за теглене tow(ing)-line, tow-rope; \въже на хамалин porter’s knot; дърпане на \въже спорт. tug-of-war; играя на \въже прен. play fast and loose; корабни \въжета cordage; скачам на \въже play at skipping-rope; ходя по \въже walk a tightrope;
    2. прен. gallows, halter, hempen collar; окачвам някому \въжето string s.o. up; отървавам \въжето cheat the gallows; плета си \въжето be heading straight for the gallows; слагам си сам \въжето на врата put o.’s neck into the noose, put a halter round o.’s own neck; увисвам на/намазвам \въжето hang, swing; • нерви като \въжета cord nerves, прен. the patience of Job.
    * * *
    lanyard (мор.); line; rope
    * * *
    1. (дебело) cable 2. (корабно, обик. метално) hawser 3. rope,line,cord 4. ВЪЖЕ за еквилибристика tightrope 5. ВЪЖЕ за простиране clothes-line 6. ВЪЖЕ за скачане skipping-rope 7. ВЪЖЕ за теглене tow (ing)-line, tow-rope 8. ВЪЖЕ на хамалин porter's knot 9. ВЪЖЕ. за спускане на водолаз life-line 10. връзвам с ВЪЖЕ tie with горе 11. дърпаме на ВЪЖЕ cn, tug-of-war 12. играя на ВЪЖЕ прен. play fast and loose 13. корабни ВЪЖЕта cordage 14. мор, lanyard 15. нерви като ВЪЖЕта whipcord nerves 16. окачвам някому ВЪЖЕто string s. о. up 17. отървавам ВЪЖЕто cheat the gallows 18. плета си ВЪЖЕто be heading straight for the gallows 19. прен. gallows, halter, hempen collar 20. скачам на ВЪЖЕ play at skipping-rope 21. слагам си сам ВЪЖЕто на врата put o.'s neck into the noose, put a halter round o.'s own neck 22. увисвам на/намазвам ВЪЖЕто hang. swing 23. ходя по ВЪЖЕ walk a tightrope

    Български-английски речник > въже

  • 2 нареждам

    (слагам в ред) put/set in order
    нареждам в редици line up
    нареждам масата set (out) the table
    нареждам по азбучен ред arrange in alphabetical order
    нареждам храна на масата set out a table with food
    нареждам дърва stack wood
    нареждам по височина line up in order of height
    поднос, на който са наредени чаши a tray set out with glasses
    нареждам си книгите/къщата/работите arrange o.'s books/house/affairs
    нареждам стая furnish a room; tidy a room, put a room in order
    нареждам хора на банкет/манифестация marshall persons at a banquet/in a procession
    нареждам войници в бойни редици line up
    войниците бяха наредени по пътя the soldiers were strung out along the road
    нареждам пасианс play patience
    нареждам си картите sort o.'s cards
    сам нареждам живота си make o.'s own life
    нареждам витрина dress/arrange a shop-window
    нареждам фигури на шах set up the board
    нареждам декори set the stage
    вж. нареден
    2. (давам нареждане, заповядвам) order, direct (s.o. to do s.th.); give orders/instructions (for s.th. to be done, that s.th. should be done); give the word to s.o.; arrange, order, decree (s.th, to be done, that s.th. should be done); have s.th. done
    3. (уреждам) arrange, make arrangements
    наредих някой да я придружи I have arranged for s.o. to escort her, I have arranged that s.o. should escort her
    нареждам среща make an appointment
    нареждам работата fix things up
    хубаво сте я наредили ирон. you've made a nice mess of it all
    нареждам децата си в живота settle o.'s children
    ще я наредим някак we'll fix it up somehow
    кой както я нареди some get on and some don't
    4. (заплашително-наказвам, отмъщавам) fix
    аз (хубаво) ще те наредя (тебе) I'll fix you, I'll settle you, I'll settle your hash, !'Ii cook your goose for you
    хубаво ме нареди you've landed me in a nice fix
    5. (плача, оплаквам) lament
    6. (в къща и пр.) settle (in), establish/fix o.s.
    нареждам се в първите редици на join the first ranks of
    нареждам се на опашката take o.'s place in the queue
    нареждаме се на опашка form a queue, queue up
    нареждам се на първо място rank first
    8. (подреждам си живота, работите)
    нареждам се в живота rise in the world, climb up the social ladder
    нареждам се на работа find a situation (for o.s.), get a job
    той винаги се нарежда he always gets the best of everything
    кой както се нареди some get on and some don't
    9. (уреждам се) get fixed up
    работите се нареждат добре things are turning out all right
    всичко ще се нареди everything will be all right, everything is going to be all right, everything will be Ok, things will come right
    10. прен. (попадам в затруднено положение) get o.s. in a mess/fix/pickle; be in a tight corner, be in hot water, be in a fine pickle
    добре се наредихме we're in a fine predicament; we're in for it now; here's a pretty go
    хубаво си се наредил a nice mess/fix/pickle you've got yourself in
    * * *
    нарѐждам,
    гл.
    1. ( подреждам) arrange; ( слагам в ред) put/set in order; (за показ) lay out; ( войски в боен ред ­ разполагам) draw out, draw up; войниците бяха наредени по пътя the soldiers were strung out along the road; \нареждам в редици line up; \нареждам витрина dress/arrange a shop-window; \нареждам войници в бойни редици line up; \нареждам декори set the stage; \нареждам дърва stack wood; \нареждам масата set (out) the table with food; \нареждам пасианс play patience; \нареждам по азбучен ред arrange in alphabetical order; \нареждам по височина line up in order of height; \нареждам си картите sort o.’s cards; \нареждам си книгите/къщата/работите arrange o.’s books/house/affairs; \нареждам стая furnish a room; tidy a room, put a room in order; \нареждам фигури на шах set up the board; сам \нареждам живота си make o.’s own life;
    2. ( давам нареждане, заповядвам) order, direct (s.o. to do s.th.); give orders/instructions (for s.th. to be done, that s.th. should be done); give the word to s.o.; arrange, order, decree s.th. to be done/that s.th. should be done; have s.th. done;
    3. ( уреждам) arrange (to do s.th.; that s.th. should be done), make arrangements; кой както я нареди some get on and some don’t; \нареждам децата си в живота settle o.’s children; \нареждам работата fix things up; той нареди всичките си роднини на хубави служби he found good jobs for all his relatives; хубаво сте я наредили ирон. you’ve made a nice mess of it all; ще я наредим някак we’ll fix it up somehow;
    4. ( заплашително ­ наказвам, отмъщавам) fix; аз (хубаво) ще те наредя (тебе) I’ll fix you, I’ll settle you, I’ll settle your hash, I’ll cook your goose for you; хубаво ме нареди you’ve landed me in a nice fix;
    \нареждам се 1. (в къща и пр.) settle (in), establish/fix o.s.;
    2. ( подреждам се) line up; draw up (in a line); войниците се наредиха в боен ред the troops drew up in order of battle; \нареждам се в първите редици на join the first ranks of; \нареждам се на опашката take o.’s place in the queue; \нареждам се на първо място rank first; нареждаме се на опашка form a queue, queue up;
    3. ( подреждам си живота, работите); добре сте се наредили ( добре сте си уредили живота) you’ve fixed yourselves up very nicely; кой както се нареди some get on and some don’t; наредил се е в живота he is a made man; \нареждам се в живота rise in the world, climb up the social ladder; той винаги се нарежда he always gets the best of everything;
    4. ( уреждам се) get fixed up; всичко се нареди много добре за него it worked out very well for him; всичко ще се нареди everything will be all right, everything is going to be all right, everything will be OK, things will come right; работите се нареждат добре things are turning out all right;
    5. прен. ( попадам в затруднено положение) get o.s. in a mess/fix/pickle; be in a tight corner, be in hot water, be in a fine pickle; добре се наредихме we’re in a fine predicament; we’re in for it now; here’s a pretty go; хубаво си се наредил a nice mess/fix/pickle you’ve got yourself in.
    * * *
    make; arrange: I'll нареждам the flowers. - Ще наредя цветята.; bid; collocate; direct{di'rekt}; dress: нареждам a shop- window - нареждам витрина; enjoin; graduate; neaten{ni;txn}; ordain; pose{pouz}; stow; trim; wangle
    * * *
    1. (в къща и пр.) settle (in), establish/fix o.s. 2. (войски в боен ред - разполагам) draw out, craw up 3. (давам нареждане, заповядвам) order, direct (s.o. to do s.th.);give orders/instructions (for s.th. to be done, that s.th. should be done);give the word to s.o.;arrange, order, decree (s.th, to be done, that s.th. should be done);have s.th. done 4. (за показ) lay out 5. (заплашително - наказвам, отмъщавам) fix 6. (плача, оплаквам) lament 7. (подреждам се) line up;draw up (in a line) 8. (подреждам си живота, работите): НАРЕЖДАМ се в живота rise in the world, climb up the social ladder 9. (подреждам) arrange 10. (слагам в ред) put/set in order 11. (уреждам се) get fixed up 12. (уреждам) arrange, make arrangements 13. 1 прен. (попадам в затруднено положение) get o.s. in a mess/fix/pickle;be in a tight corner, be in hot water, be in a fine pickle 14. 4 часа we arranged to meet at ten 15. НАРЕЖДАМ в редици line up 16. НАРЕЖДАМ витрина dress/arrange a shop-window 17. НАРЕЖДАМ войници в бойни редици line up 18. НАРЕЖДАМ декори set the stage 19. НАРЕЖДАМ децата си в живота settle o.'s children 20. НАРЕЖДАМ дърва stack wood 21. НАРЕЖДАМ масата set (out) the table 22. НАРЕЖДАМ пасианс play patience 23. НАРЕЖДАМ по азбучен ред arrange in alphabetical order 24. НАРЕЖДАМ по височина line up in order of height 25. НАРЕЖДАМ работата fix things up 26. НАРЕЖДАМ се 27. НАРЕЖДАМ се в първите редици на join the first ranks of 28. НАРЕЖДАМ се на опашката take o.'s place in the queue 29. НАРЕЖДАМ се на първо място rank first 30. НАРЕЖДАМ се на работа find a situation (for o.s.), get a job 31. НАРЕЖДАМ си картите sort o.'s cards 32. НАРЕЖДАМ си книгите/къщата/работите arrange o.'s books/house/affairs 33. НАРЕЖДАМ среща make an appointment 34. НАРЕЖДАМ стая furnish a room;tidy a room, put a room in order 35. НАРЕЖДАМ фигури на шах set up the board 36. НАРЕЖДАМ хора на банкет/манифестация marshall persons at a banquet/in a procession 37. НАРЕЖДАМ храна на масата set out a table with food 38. НАРЕЖДАМЕ се на опашка form a queue, queue up 39. аз (хубаво) ще те наредя (тебе) I'll fix you, I'll settle you, I'll settle your hash, !'Ii cook your goose for you 40. вж. нареден 41. войниците бяха наредени по пътя the soldiers were strung out along the road 42. войниците се наредиха в боен ред the troops drew up in order of battle 43. всичко се нареди много добре за него it worked out very well for him 44. всичко ще се нареди everything will be all right, everything is going to be all right, everything will be OK, things will come right 45. добре се наредихме we're in a fine predicament;we're in for it now;here's a pretty go 46. добре сте се наредили (добре сте си уредили живота) you've fixed yourselves up very nicely 47. кой както се нареди some get on and some don't 48. кой както я нареди some get on and some don't 49. лекарят нареди така it's doctor's orders 50. наредил се е в живота he is a made man 51. наредих някой да я придружи I have arranged for s.o. to escort her, I have arranged that s.o. should escort her 52. наредихме си среща за 53. поднос, на който са наредени чаши a tray set out with glasses 54. работите се нареждат добре things are turning out all right 55. сам НАРЕЖДАМ живота си make o.'s own life 56. той винаги се нарежда he always gets the best of everything 57. той нареди всичките си роднини на хубави служби he found good jobs for all his relatives 58. хубаво ме нареди you've landed me in a nice fix 59. хубаво си се наредил а nice mess/fix/pickle you've got yourself in 60. хубаво сте я наредили upoн. you've made a nice mess of it all 61. ще я наредим някак we'll fix it up somehow

    Български-английски речник > нареждам

  • 3 път

    1. road, way (и прен.), (пътека) path, track (и на комета, самолет), (шосе) highway
    (маршрут) route, course
    воден/въздушен път water-/air-way
    no воден/въздушен път by water/air
    път по суша a land route
    морски пътища sea lanes/routes
    железен път railway, railroad
    коларски път cart-road/-track
    черен път a dirt road
    междуселски път a country road/track, cart-track
    отъпкан път a beaten track (и прен.)
    царски път вж. царски
    пътят е затворен road blocked
    край пътя by the road (side)
    без път across country
    по пътя към/за on the road/way to
    на път on the way, underway, en route
    ако ти е на път if you are going that way
    на път съм да be on the road to (c ger.), be about to (c inf.)
    на път съм да оздравея be on the way to recovery
    на път съм да постигна нещо be in a fair way to achieving s.th.
    на път съм да открия нещо be on the brink of a discovery
    пробивам си път make/force/fight/elbow o.'s way
    правя път clear a path, ( за минаване) make way (за for)
    правя/сторвам път на някого make way for s.o.; get out of s.o.'s way
    blaze a trail (и прен.)
    давам път я на някого send s.o. packing, give the go-by to s.o., cashier s.o.
    дават ми пътя get the order of the boot
    искам пътавт. signal left/right/straight
    откривам пътя за прен. pave the way for; open the door to
    стоя на пътя на някого (преча) be/stand in s.o.'s way
    минавам пътя на някого cross s.o.'s track
    минавам половината път go half way, cover half the distance
    загубвам пътя lose o.'s way
    отклонявам от пътя lead astray (и прен.)
    отклонявам се от пътя go astray (и прен.)
    на прав/крив път вж. прав, крив
    тръгвам по лоши пътища get into bad ways, go to the bad
    тръгвам по нов път make a fresh start, turn over a new leaf
    вкарвам някого в пътя bring/force s.o. into line, bring s.o. to his senses
    влизам в пътя fall into line, come to o.'s senses
    вървя/карам в правия път live honestly, follow the law
    няма лесен път към there is no royal път road to
    пътят е чист the road is clear
    прен. the coast is clear
    житейски път, пътят на живота the course of life
    той не знае какъв път да избере he doesn't know what course to take
    тя върви по твоя път she's treading your path, she's following your example, she's following in your footsteps
    пътищата ни се разделят our ways part
    бия път вж. бия
    поемам/хващам път я за set off to, set out for
    преграждам пътя на bar s.o.'s way
    2. (пътуване) journey, (no вода) voyage
    далечен път a long journey
    тръгвам на път set out. set forth, set out on a journey
    храна за път food for the journey
    (на) добър път ! have-a pleasant journey! bon voyage! на три дни път оттук it's a three day's Journey from here
    дотам има доста път it's quite a long way from here
    дотам има 20 минути път it's a. (good) twenty minutes' walk
    колко път има. до? how far is it to?
    3. (средство) way, means
    (източник на новини и пр.) channel, source
    no какви пътища? in what way? by what means?
    no околен път in a roundabout way, indirectly
    околни/тайни пътища devious means
    по легален път legally, in a legal way
    те получават новини по свои пътища they receive news through channels of their own, they have their own sources of information
    по свой път in o.'s own way, independently
    4. (на коса) parting
    ам. part
    5. time
    два пъти twice
    три пъти thrice, three times
    за първи/втори и пр. път for the first/second, etc. lime
    много/често пъти many times, many a time; time after time, time and again
    още един път once again; once more
    за последен път for the last time
    един път на ден once a day
    колкото пъти, всеки път every/each time
    всеки път, когато whenever
    някой път sometime
    no някой път sometimes, occasionally
    някой друг път some other time, another time
    ни един път not once, never
    не един път more than once, time and again
    no две на един път two at a time
    едвн път завинаги once and for all
    два пъти по три правят шест two times three makes/is six
    за кой ли път ти казвам? how many times have I told you? if I've told you once, I've told you a hundred times
    ще ти простя този път I'll forgive you this once
    * * *
    м., -ища, (два) пъ̀тя 1. road, way (и прен.); ( пътека) path, track (и на комета, самолет); ( шосе) highway; (на река; линия на поведение) course; ( маршрут) route, course; ( място за преминаване) passage; ако ти е на \път if you are going that way; вкарвам някого в \пътя bring/force s.o. into line, bring s.o. to his senses; влизам в правия \път go straight; влизам в \пътя fall into line, come to o.’s senses; временен извозен \път миньорск. trainroad; давам \път (на превозно средство) give the green light to; ( една кола на друга) cede; давам \пътя на някого send s.o. packing, give the go-by to s.o., cashier s.o.; дават ми \пътя get the order of the boot; житейски \път, \пътят на живота the course of life; край \пътя by the road (side); междуселски \път country road/track, cart-track; минавам половината \път go half way, cover half the distance; минавам \пътя на някого cross s.o.’s track; морски пътища sea lanes/routes; на прав \път съм be on the right track; на \път on the way, underway, en route; на \път съм да be on the road to (с ger.), be about to (с inf.); на \път съм да открия нещо be on the brink of a discovery; на \път съм да получа/постигна ( нещо) be in the frame for; няма лесен \път към there is no royal road to; отклонявам от \пътя lead astray (и прен.); откривам \пътя за прен. pave the way for; open the door to; open the gate for; отъпкан \път beaten track (и прен.); по воден/въздушен \път by water/air; по \пътя към/за on the road/way to; поемам/хващам \пътя за set off to, set out for; правя \път clear a path, (за минаване) make way (за for); проправям \път blaze a trail (и прен.); \пътищата ни се разделят our ways part; стоя на \пътя на някого ( преча) be/stand in s.o.’s way; тръгвам по лоши \пътища get into bad ways, go to the bad; тръгвам по нов \път make a fresh start, turn over a new leaf; тя върви по твоя \път she’s treading your path, she’s following your example, she’s following in your footsteps; черен \път dirt road;
    2. ( пътуване) journey, (по вода) voyage; (по море) passage, (по въздуха) flight; далечен \път long journey; (на) добър \път! have a pleasant journey! bon voyage! дотам има 10 минути \път it’s a (good) ten minutes’ walk; дотам има доста \път it’s quite a long way from here; колко \път има до? how far is it to? на три дни \път от тук it’s a three day’s journey from here; не издържам много на \път I’m not much of a walker; тръгвам на \път set out, set forth, set out on a journey;
    3. ( средство) way, means; ( източник на новини и пр.) source; по какви \пътища? in what way? by what means? по легален \път legally, in a legal way; по околен \път in a roundabout way, indirectly; по свой \път in o.’s own way, independently;
    4. (на коса) parting; амер. part; \път отстрани parting on one side; реша се на \път part o.’s hair; • върви си по \пътя mind your own business; Млечният \път астр. the Milky Way, the Galaxy; намирам се на \път и под \път be as common as blackberries; be a dime a dozen; не съм го намерил на \пътя it’s too precious; прав ти \път good riddance.
    ——————
    м., -и, (два) пъ̀ти time; всеки \път, когато whenever; два \пъти twice; два \пъти по-добър от twice as good as; два \пъти по три правят шест two times three makes/is six; един \път once; един \път завинаги once and for all; един \път на ден once a day; за кой ли \път ти казвам? how many times have I told you? колкото \пъти, всеки \път every/each time; много/често \пъти many times, many a time; time after time, time and again; на един \път at a time; ( изведнъж) at one go; не един \път more than once; ни един \път not once, never; някой друг \път some other time, another time; някой \път sometime; от първия \път first go; още един \път once again; once more; по две на един \път two at a time; по някой \път sometimes, occasionally; три \пъти thrice, three tames.
    * * *
    way (и прен.): There is no път back. - Няма път назад., air-път - въздушен път, I met him on my път home. - Срещнах го по пътя за вкъщи., make път - освобождавам път, Get out of my път! - Махни се от пътя ми!, He forced his път through the crowd. - Той си проби път през тълпата., I lost my път. - Загубих пътя., My school is a long път from home. - Училището ми е на доста път от къщи., the Milky път - Млечният път; road: a main път - главен път, a dirt път - черен път; track: a beaten път - утъпкан път; drive (автомобилен); route (маршрут); itinerary; part (на косата); pass; passage; trail{`treil}; water-way (воден): път of life - житейски път; (повторение): time: three пътs - три пъти, I have been here many пътs. - Бил съм тук много пъти., every път - всеки път, This път I will beat him. - Този път ще го победя., I will join you some other път. - Ще дойда с тебе някой друг път., at a път - на един път; once (един път); twice (два пъти)
    * * *
    1. (една кола на друга) cede 2. (изведнаж) at one go 3. (източник на новини и пр.) channel, source 4. (маршрут) route, course 5. (място за преминаване) pas sage 6. (на коса) parting 7. (на река 8. (на) добър ПЪТ !have-a pleasant journey! bon voyage! на три дни ПЪТ оттук it's a three day's Journey from here 9. (пътуване) journey, (no вода) voyage 10. (средство) way, means 11. (цена на пътуване) fare, (no море) passage, (no въздуха) flight 12. 1 road, way (и прен.), (пътека) path, track (и на комета, самолет), (шосе) highway 13. 3 минути ПЪТ it's a. (good) twenty minutes' walk 14. 6 time 15. blaze a trail (u прен.) 16. no воден/въздушен ПЪТ by water/ air 17. no две на един ПЪТ two at a time 18. no какви ПЪТища? in what way?by what means? 19. no някой ПЪТ sometimes, occasionally 20. no околен ПЪТ in a roundabout way, indirectly 21. ПЪТ no суша a land route 22. ПЪТищата ни се разделят our ways part 23. ПЪТят е затворен road blocked 24. ПЪТят е чист the road is clear 25. ако ти е на ПЪТ if you are going that way 26. ам. part 27. без ПЪТ across country 28. бия ПЪТ вж. бия 29. вкарвам някого в ПЪТя bring/force s.o. into line, bring s.o. to his senses 30. влизам в ПЪТя fall into line, come to o.'s senses 31. воден/въздушен ПЪТ water-/ air-way 32. всеки ПЪТ, когато whenever 33. вървя/карам в правия ПЪТ live honestly, follow the law 34. давам ПЪТ (на превозно средство) give the green light to 35. давам ПЪТ я на някого send s. o. packing, give the go-by to s. o., cashier s. о. 36. дават ми ПЪТя get the order of the boot 37. далечен ПЪТ a long journey 38. два ПЪТи twice 39. два ПЪТи по три правят шест two times three makes/is six 40. дотам има 41. дотам има доста ПЪТ it's quite a long way from here 42. едвн ПЪТ завинаги once and for all 43. един ПЪТ на ден once a day 44. един ПЪТ оncе 45. железен ПЪТ railway, railroad 46. житейски ПЪТ, ПЪТят на живота the course of life 47. за кой ли ПЪТ ти казвам? how many times have I told you?if I've told you once, I've told you a hundred times 48. за последен ПЪТ for the last time 49. за първи/втори и пр. ПЪТfor the first/second, etc. lime 50. загубвам ПЪТя lose o.'s way 51. искам ПЪТавт. signal left/right/straight 52. коларски ПЪТ cart-road/-track 53. колко ПЪТ има. до? how far is it to? 54. колкото ПЪТи, всеки ПЪТ every/ each time 55. край ПЪТя by the road (side) 56. линия на поведение) course 57. междуселски ПЪТ a country road/ track, cart-track 58. минавам ПЪТя на някого cross s.o.'s track 59. минавам половината ПЪТ go half way, cover half the distance 60. много/често пъти many times, many a time;time after time, time and again 61. морски пътища sea lanes/routes 62. на ПЪТ on the way, underway, en route 63. на ПЪТ съм да be on the road to (c ger.), be about to (c inf.) 64. на ПЪТ съм да оздравея be on the way to recovery 65. на ПЪТ съм да открия нещо be on the brink of a discovery 66. на ПЪТ съм да постигна нещо be in a fair way to achieving s.th. 67. на един ПЪТ at a time 68. на прав/крив ПЪТ вж. прав, крив 69. не един ПЪТ more than once, time and again 70. не издържам много наПЪТ I'm not much of a walker 71. ни един ПЪТ not once, never 72. някой друг ПЪТ some other time, another time 73. някойПЪТ sometime 74. няма лесен ПЪТ към there is no royalПЪТ road to 75. околни/тайни ПЪТища devious means 76. отклонявам от ПЪТя lead astray (u прен.) 77. отклонявам се от ПЪТя go astray (u прен.) 78. откривам ПЪТя за прен. pave the way for;open the door to 79. отъпкан ПЪТ a beaten track (и прен.) 80. още един ПЪТ once again;once more 81. пo ПЪТя към/ за on the road/way to 82. пo легален ПЪТ legally, in a legal way 83. пo свой ПЪТ in o.'s own way, independently 84. поемам/хващамПЪТ я за set off to, set out for 85. правя ПЪТ clear a path, (за минаване) make way (за for) 86. правя/сторвам ПЪТ на някого make way for s.o.;get out of s.o.'s way 87. преграждам ПЪТя на bar s.o.'s way 88. прен. the coast is clear 89. пробивам си ПЪТ make/force/fight/elbow o.'s way 90. проправям ПЪТ clear a path 91. реша се 92. следващият ПЪТ next time 93. стоя на ПЪТя на някого (преча) be/stand in s.o.'s way 94. те получават новини no свои ПЪТища they receive news through channels of their own, they have their own sources of information 95. той не знае какъв ПЪТ да избере he doesn't know what course to take 96. три ПЪТи thrice, three times 97. тръгвам на ПЪТ set out. set forth, set out on a journey 98. тръгвам по лоши ПЪТища get into bad ways, go to the bad 99. тръгвам по нов ПЪТ make a fresh start, turn over a new leaf 100. тя върви пo твоя ПЪТ she's treading your path, she's following your example, she's following in your footsteps 101. храна за ПЪТfood for the йourney 102. царски ПЪТ вж. царски 103. черен ПЪТ a dirt road 104. ще ти простя този ПЪТ I'll forgive you this once

    Български-английски речник > път

  • 4 поприще

    path, walk of life, field; line; career, profession
    военно поприще a military career
    литературно поприще literary pursuits; literary field
    широко поприще ample/wide field/scope. попръжня curse; swear word
    * * *
    по̀прище,
    ср., -а path, walk of life, field; line; career, profession; военно \поприщее a military career; литературно \поприщее literary pursuits; literary field; широко \поприщее ample/wide field/scope.
    * * *
    path; walk of life: I chose a teacher's поприще. - Избрах си учителското поприще.; arena; avocation; line{lain}; stage; vocation
    * * *
    1. path, walk of life, field;line;career, profession 2. военно ПОПРИЩЕ a military career 3. литературно ПОПРИЩЕ literary pursuits;literary field 4. широко ПОПРИЩЕ ample/wide field/scope. попръжня curse; swear word

    Български-английски речник > поприще

  • 5 далекопровод

    transmission line
    (електрически) power-line/-cable/-conduit, power transmission line
    петролен далекопровод pipeline. далеч far. far away/off, a long way off
    * * *
    далекопрово̀д,
    м., -и, (два) далекопрово̀да transmission line; ( електрически) power-line/-cable/-conduit, power transmission line; петролен \далекопровод pipeline.
    * * *
    1. (електрически) power-line/-cable/-conduit, power transmission line 2. (за разстояние и) farther 3... съвсем не е ДАЛЕКОПРОВОД... is no distance at all 4. transmission line 5. ДАЛЕКОПРОВОД е it's a long way off 6. ДАЛЕКОПРОВОД е до it's a long way to 7. ДАЛЕКОПРОВОД най-добрият easily the best 8. ДАЛЕКОПРОВОД не far from it 9. ДАЛЕКОПРОВОД от всекидневния живот removed from everyday life 10. ДАЛЕКОПРОВОД от грижи on the windy side of care 11. ДАЛЕКОПРОВОД от живота remote from life 12. ДАЛЕКОПРОВОД от мислите ми a long way from my thought 13. ДАЛЕКОПРОВОД от опасност out of reach of danger 14. ДАЛЕКОПРОВОД от очите, ДАЛЕКОПРОВОД от сърцето out of sight, out of mind 15. ДАЛЕКОПРОВОД от погледите на хората out of public view 16. ДАЛЕКОПРОВОД от света far from the world 17. ДАЛЕКОПРОВОД от целта off the mark 18. ДАЛЕКОПРОВОД съм от мисълта да far be it from me to 19. ДАЛЕКОПРОВОД съм от мисълта, че I'm far from saying that 20. гледам да съм по-ДАЛЕКОПРОВОД от някого keep out of s. o.'s way 21. да не отиваме по-ДАЛЕКОПРОВОД прен. not to put too fine a point on it 22. да не отиваме толкова ДАЛЕКОПРОВОД we needn't go so far afield 23. доста ДАЛЕКОПРОВОД a good distance off, quite far away 24. достатъчно ДАЛЕКОПРОВОД far enough off 25. много съм ДАЛЕКОПРОВОД от истината be at a very far remove from the truth, be far removed from the truth 26. не е ДАЛЕКОПРОВОД it's quite near, it's only a short way off 27. не е ДАЛЕКОПРОВОД денят, когато the day is not far distant when 28. не много ДАЛЕКОПРОВОД от no great way from, within easy distance of 29. не мога да видя нищо от толкова ДАЛЕКОПРОВОД I can see nothing at that distance 30. не отивам (много) ДАЛЕКОПРОВОД not go very far 31. не отивам по-ДАЛЕКОПРОВОД прен. leave it at that 32. не по- ДАЛЕКОПРОВОД от not further than 33. оставям ДАЛЕКОПРОВОД зад себе си leave far behind 34. отивам ДАЛЕКОПРОВОД go a long way 35. отивам още по- ДАЛЕКОПРОВОД прен. go one better 36. отивам по- ДАЛЕКОПРОВОД or get beyond 37. пo- ДАЛЕКОПРОВОД further 38. петролен ДАЛЕКОПРОВОД pipeline. далеч far. far away/off, a long way off 39. прен. far removed/remote (от from) 40. прен. go too far, go to great lengths 41. прен. wide of/ beside the mark 42. седя ДАЛЕКОПРОВОД от sit a long way from 43. той ДАЛЕКОПРОВОД не е така добър he is nothing like as good, he is far from being as good, he is not as good by far 44. той е ДАЛЕКОПРОВОД най-добрият he is far and away the best

    Български-английски речник > далекопровод

  • 6 отговарям

    1. answer, reply (на to, с by), make/give an answer, make a reply (to)
    отговарям вместо/ отговарям от името на reply for
    не отговарям нищо make no reply
    отговарям направо give a straight answer
    не отговарям направо give a roundabout answer
    отговарям както трябва/правилно give the right answer
    отговарям на поздрава на return/acknowledge s.o.'s greeting
    отговарям дръзко answer/talk back, retort
    отговарям със същото reciprocate, retaliate
    отговарям само с "да" и "не" speak in monosyllables
    отговарям с думи/дела answer in words/deeds
    отговарям на писмо answer a letter, reply to a letter
    отговарям писмено write back
    отговарям на запитвания answer inquiries
    отговарям на сигнал reply to a signal, мор. acknowledge a signal
    отговарям на огън return (the) fire, shoot/fire back
    отговарям на огъня на неприятеля answer the enemy's fire, ( за батарея) fire in return
    отговарям на обвинение face a charge, юр. rejoin
    отговарям на чувствата на return s.o.'s love/affection, respond to/repay s.o.'s affection, reciprocate s.o.'s feelings/affection
    отговарям на зло с добро repay good for evil
    отговарям на любезност с любезност return a kindness
    отговарям на сила със сила meet force with force
    отговарям на насилие с насилие counter violence with violence
    отговарям на удар с удар return blow for blow, strike back
    отговарям с обвинение recriminate (against)
    2. (отговорен съм) be responsible (за for), be answerable (for), answer (for)
    (гарантирам) vouch for; be in charge (of)
    ти ще отговаряш you'll answer for it. you'll be responsible ( пред before)
    не отговарям don't hold me responsible, don't say I didn't warn you
    отговарям с главата си answer (for s.th.) with o.'s life
    отговарям за последствията take the consequences, answer for the consequences
    3. (съответствувам, подхождам) fit, suit, correspond (to), square (with), be in line/keeping (with), measure up (to), conform (with, to)
    отговарям напълно на correspond exactly to
    отговарям на условие satisfy a condition
    отговарям на всички условия fulfil all conditions
    отговарям на известно предназначение serve a purpose
    отговарям на целта answer the purpose
    отговарям на определена нужда answer a specific need
    отговарям на изисквания suit requirements, qualify
    отговарям на изискванията на be up to the requirements of
    отговарям на всички изисквания разг. fill the bill
    отговарям на действителността correspond to reality/realities
    отговарям на фактите fit the facts
    отговарям на очакванията на come up to s.o's expectations
    отговарям на желанията на answer s.o.'s wishes
    отговарям на вкуся на be suited to s.o/s taste
    делата не отговарят на думите му his acts belie his words, his acts do not square with his words
    * * *
    отгова̀рям,
    гл.
    1. answer, reply (на to, с by), make/give an answer, make a reply (to); ( когато чуя името си) respond (to); не \отговарям направо give a roundabout answer; не \отговарям нищо make no reply; \отговарям вместо/\отговарям от името на reply for; \отговарям дръзко answer/talk back, retort; \отговарям на зло с добро repay good for evil; \отговарям на любезност с любезност return a kindness; \отговарям на обвинение face a charge, юр. rejoin; \отговарям на огън return (the) fire, shoot/fire back; (за батарея) fire in return; \отговарям на поздрава на return/acknowledge s.o.’s greeting; \отговарям на сигнал reply to a signal, мор. acknowledge a signal; \отговарям на сила със сила meet/counter force with force; \отговарям на удар с удар return blow for blow, strike back; \отговарям на чувствата на return s.o.’s love/affection, respond to/repay s.o.’s affection, reciprocate s.o.’s feelings/affection; \отговарям писмено write back; \отговарям с думи/дела answer in words/deeds; \отговарям с обвинение recriminate (against); \отговарям само сдаине” speak in monosyllables; \отговарям със същото reciprocate, retaliate;
    2. ( отговорен съм) be responsible (за for), be answerable (for), answer (for), be in charge (of); ( гарантирам) vouch for; не \отговарям don’t hold me responsible, don’t say I didn’t warn you; \отговарям за последствията take the consequences, answer for the consequences; \отговарям с главата си answer (for s.th.) with o.’s life;
    3. ( съответствам, подхождам) fit, suit, correspond (to), square (with), be in line/keeping (with), measure up (to), conform (with, to); (на цвят) match; делата не отговарят на думите му his acts belie his words, his acts do not square with his words; който отговаря на всички най- модерни условия up-to-date; \отговарям на вкуса на be suited to s.o.’s taste; \отговарям на всички условия fit/fill the bill; \отговарям на желанията на answer s.o.’s wishes; \отговарям на известно предназначение serve a purpose; \отговарям на изисквания suit requirements, qualify; \отговарям на изискванията на be up to the requirements of; \отговарям на определена нужда answer a specific need; \отговарям на очакванията на come up to s.o.’s expectations; \отговарям на условие satisfy/fulfil a condition; \отговарям на фактите fit the facts; \отговарям на целта answer the purpose.
    * * *
    answer (и нося отговорност); measure up (съответствам); correspond (съответствам); fit{fit}; meet: He отговарямs my requirements. - Той отговаря на изискванията ми.; reciprocal
    * * *
    1. (гарантирам) vouch for;be in charge (of) 2. (когато чуя името си) respond (to) 3. (на цвят) match 4. (отговорен съм) be responsible (за for), be answerable (for), answer (for) 5. (съответствувам, подхождам) fit, suit, correspond (to), square (with), be in line/keeping (with), measure up (to), conform (with, to) 6. answer, reply (на to, с by), make/give an answer, make a reply (to) 7. ОТГОВАРЯМ вместо/ОТГОВАРЯМ от името на reply for 8. ОТГОВАРЯМ дръзко answer/ talk back, retort 9. ОТГОВАРЯМ за последствията take the consequences, answer for the consequences 10. ОТГОВАРЯМ както трябва/правилно give the right answer 11. ОТГОВАРЯМ на вкуся на be suited to s.o/s taste 12. ОТГОВАРЯМ на всички изисквания разг. fill the bill 13. ОТГОВАРЯМ на всички условия fulfil all conditions 14. ОТГОВАРЯМ на действителността correspond to reality/realities 15. ОТГОВАРЯМ на желанията на answer s.o.'s wishes 16. ОТГОВАРЯМ на запитвания answer inquiries 17. ОТГОВАРЯМ на зло с добро repay good for evil 18. ОТГОВАРЯМ на известно предназначение serve a purpose 19. ОТГОВАРЯМ на изисквания suit requirements, qualify 20. ОТГОВАРЯМ на изискванията на be up to the requirements of 21. ОТГОВАРЯМ на любезност с любезност return a kindness 22. ОТГОВАРЯМ на насилие с насилие counter violence with violence 23. ОТГОВАРЯМ на обвинение face a charge, юр. rejoin 24. ОТГОВАРЯМ на огън return (the) fire, shoot/fire back 25. ОТГОВАРЯМ на огъня на неприятеля answer the enemy's fire, (за батарея) fire in return 26. ОТГОВАРЯМ на определена нужда answer a specific need 27. ОТГОВАРЯМ на очакванията на come up to s.o's expectations 28. ОТГОВАРЯМ на писмо answer a letter, reply to a letter 29. ОТГОВАРЯМ на поздрава на return/ acknowledge s. o.'s greeting 30. ОТГОВАРЯМ на сигнал reply to a signal, мор. acknowledge a signal 31. ОТГОВАРЯМ на сила със сила meet force with force 32. ОТГОВАРЯМ на удар с удар return blow for blow, strike back 33. ОТГОВАРЯМ на условие satisfy a condition 34. ОТГОВАРЯМ на фактите fit the facts 35. ОТГОВАРЯМ на целта answer the purpose 36. ОТГОВАРЯМ на чувствата на return s.o.'s love/affection, respond to/ repay s.o.'s affection, reciprocate s. o.'s feelings/affection 37. ОТГОВАРЯМ направо give a straight answer 38. ОТГОВАРЯМ напълно на correspond exactly to 39. ОТГОВАРЯМ писмено write back 40. ОТГОВАРЯМ с главата си answer (for s. th.) with o.'s life 41. ОТГОВАРЯМ с думи/дела answer in words/deeds 42. ОТГОВАРЯМ с обвинение recriminate (against) 43. ОТГОВАРЯМ само с "да" и „не" speak in monosyllables 44. ОТГОВАРЯМ със същото reciprocate, retaliate 45. делата не отговарят на думите му his acts belie his words, his acts do not square with his words 46. който отговаря ва всички най-модерни условия up-to-date 47. не ОТГОВАРЯМ don't hold me responsible, don't say I didn't warn you 48. не ОТГОВАРЯМ на belie 49. не ОТГОВАРЯМ направо give a roundabout answer 50. не ОТГОВАРЯМ нищо make no reply 51. ти ще отговаряш you'll answer for it. you'll be responsible (пред before)

    Български-английски речник > отговарям

  • 7 наредя

    вж. нареждам
    * * *
    наредя̀,
    нарѐждам гл.
    1. ( подреждам) arrange; ( слагам в ред) put/set in order; (за показ) lay out; ( войски в боен ред ­ разполагам) draw out, draw up; войниците бяха наредени по пътя the soldiers were strung out along the road; \наредя в редици line up; \наредя витрина dress/arrange a shop-window; \наредя войници в бойни редици line up; \наредя декори set the stage; \наредя дърва stack wood; \наредя масата set (out) the table with food; \наредя пасианс play patience; \наредя по азбучен ред arrange in alphabetical order; \наредя по височина line up in order of height; \наредя си картите sort o.’s cards; \наредя си книгите/къщата/работите arrange o.’s books/house/affairs; \наредя стая furnish a room; tidy a room, put a room in order; \наредя фигури на шах set up the board; сам \наредя живота си make o.’s own life;
    2. ( давам нареждане, заповядвам) order, direct (s.o. to do s.th.); give orders/instructions (for s.th. to be done, that s.th. should be done); give the word to s.o.; arrange, order, decree s.th. to be done/that s.th. should be done; have s.th. done;
    3. ( уреждам) arrange (to do s.th.; that s.th. should be done), make arrangements; кой както я нареди some get on and some don’t; \наредя децата си в живота settle o.’s children; \наредя работата fix things up; той нареди всичките си роднини на хубави служби he found good jobs for all his relatives; хубаво сте я наредили ирон. you’ve made a nice mess of it all; ще я наредим някак we’ll fix it up somehow;
    4. ( заплашително ­ наказвам, отмъщавам) fix; аз (хубаво) ще те наредя (тебе) I’ll fix you, I’ll settle you, I’ll settle your hash, I’ll cook your goose for you; хубаво ме нареди you’ve landed me in a nice fix;
    \наредя се 1. (в къща и пр.) settle (in), establish/fix o.s.;
    2. ( подреждам се) line up; draw up (in a line); войниците се наредиха в боен ред the troops drew up in order of battle; \наредя се в първите редици на join the first ranks of; \наредя се на опашката take o.’s place in the queue; \наредя се на първо място rank first; нареждаме се на опашка form a queue, queue up;
    3. ( подреждам си живота, работите); добре сте се наредили ( добре сте си уредили живота) you’ve fixed yourselves up very nicely; кой както се нареди some get on and some don’t; наредил се е в живота he is a made man; \наредя се в живота rise in the world, climb up the social ladder; той винаги се нарежда he always gets the best of everything;
    4. ( уреждам се) get fixed up; всичко се нареди много добре за него it worked out very well for him; всичко ще се нареди everything will be all right, everything is going to be all right, everything will be OK, things will come right; работите се нареждат добре things are turning out all right;
    5. прен. ( попадам в затруднено положение) get o.s. in a mess/fix/pickle; be in a tight corner, be in hot water, be in a fine pickle; добре се наредихме we’re in a fine predicament; we’re in for it now; here’s a pretty go; хубаво си се наредил a nice mess/fix/pickle you’ve got yourself in.
    * * *
    вж. нареждам

    Български-английски речник > наредя

  • 8 съответствувам

    conform (на to), correspond (на to, with), be in line (with); concur (with)
    (подхождам) suit, fit; be appropriate (to)
    съответствувам на действителността correspond to the facts, лит, be true to life
    съответствувам на обстановката meet the situation
    съответствувам на целта answer the purpose
    * * *
    1. (на изисквания) meet, fit 2. (на описание) tally (with) 3. (подхождам) suit, fit;be appropriate (to) 4. conform (на to), correspond (на to, with), be in line (with);concur (with) 5. СЪОТВЕТСТВУВАМ на действителността correspond to the facts, лит, be true to life 6. СЪОТВЕТСТВУВАМ на обстановката meet the situation 7. СЪОТВЕТСТВУВАМ на целта answer the purpose

    Български-английски речник > съответствувам

  • 9 отговоря

    вж. отговарям
    * * *
    отгово̀ря,
    отгова̀рям гл.
    1. answer, reply (на to, с by), make/give an answer, make a reply (to); ( когато чуя името си) respond (to); не \отговоря направо give a roundabout answer; не \отговоря нищо make no reply; \отговоря вместо/\отговоря от името на reply for; \отговоря дръзко answer/talk back, retort; \отговоря на зло с добро repay good for evil; \отговоря на любезност с любезност return a kindness; \отговоря на обвинение face a charge, юр. rejoin; \отговоря на огън return (the) fire, shoot/fire back; (за батарея) fire in return; \отговоря на поздрава на return/acknowledge s.o.’s greeting; \отговоря на сигнал reply to a signal, мор. acknowledge a signal; \отговоря на сила със сила meet/counter force with force; \отговоря на удар с удар return blow for blow, strike back; \отговоря на чувствата на return s.o.’s love/affection, respond to/repay s.o.’s affection, reciprocate s.o.’s feelings/affection; \отговоря писмено write back; \отговоря с думи/дела answer in words/deeds; \отговоря с обвинение recriminate (against); \отговоря само сдаине” speak in monosyllables; \отговоря със същото reciprocate, retaliate;
    2. ( отговорен съм) be responsible (за for), be answerable (for), answer (for), be in charge (of); ( гарантирам) vouch for; не \отговоря don’t hold me responsible, don’t say I didn’t warn you; \отговоря за последствията take the consequences, answer for the consequences; \отговоря с главата си answer (for s.th.) with o.’s life;
    3. ( съответствам, подхождам) fit, suit, correspond (to), square (with), be in line/keeping (with), measure up (to), conform (with, to); (на цвят) match; делата не отговарят на думите му his acts belie his words, his acts do not square with his words; който отговаря на всички най- модерни условия up-to-date; \отговоря на вкуса на be suited to s.o.’s taste; \отговоря на всички условия fit/fill the bill; \отговоря на желанията на answer s.o.’s wishes; \отговоря на известно предназначение serve a purpose; \отговоря на изисквания suit requirements, qualify; \отговоря на изискванията на be up to the requirements of; \отговоря на определена нужда answer a specific need; \отговоря на очакванията на come up to s.o.’s expectations; \отговоря на условие satisfy/fulfil a condition; \отговоря на фактите fit the facts; \отговоря на целта answer the purpose.
    * * *
    вж. отговарям

    Български-английски речник > отговоря

  • 10 точно

    exactly; accurately, precisely; just; to a hair's breadth
    (навреме) punctually
    (за текст, изказване) to the letter
    точно така that's right, that's it; quite right/so; just so, exactly, precisely
    в същност не е точно така it isn't really; not quite
    точно в 1 часа at nine o'clock sharp, exactly at nine, on the stroke of nine
    точно навреме punctually, just in/on time; on the dot
    точно казано strictly/properly speaking
    по- точно казано to be (more) precise/specific
    той е писател, по точно поет he's a writer, or rathet a poet
    това са точно неговите думи these are his very words
    точно по средата right in the middle
    топката го удари точно по носа the ball hit him full in the nose
    точно това исках да кажа that's just what I meant
    * * *
    то̀чно,
    нареч. exactly; accurately, precisely; just; to a hair’s breadth; by rule and line; разг. plumb; ( навреме) (just) in/on time, on the dot; punctually; разг. bang on time; in the nick of time; slap-bang; (за текст, изказване) to the letter; (за копие) in facsimile; ( безпогрешно) expressly; всъщност не е \точно така it isn’t really; not quite; вървя \точно (за часовник) keep good time; паркирах \точно пред хотела I parked smack in front of the hotel; по-\точно казано to be (more) precise/specific; това са \точно неговите думи these are his very words; той е писател, по-\точно поет he’s a writer, or rather a poet; \точно в 9 часа̀ at nine o’clock sharp, exactly at nine, on the stroke of nine; \точно възпроизведен (за портрет и пр.) true to life/nature; \точно за три минути in three minutes flat; \точно и ясно flat and plain; \точно казано strictly/properly speaking; \точно каквото ми трябва the very thing, разг. (that’s) just the ticket, just what the doctor ordered; \точно по средата right in the middle; \точно така that’s right, that’s it; quite right/so; true enough; just so, exactly, precisely; \точно по средата right in the middle.
    * * *
    exactly: That is точно what I expected. - Това е точно каквото очаквах.; right: точно in front of me - точно пред мен, that is точно - точно така; accurately ; directly {dai`rektli;} ; expressly ; point-device {point di`vais}; slap ; true ; truly
    * * *
    1. (за текст, изказване) to the letter 2. (навреме) punctually 3. exactly;accurately, precisely;just;to a hair's breadth 4. ТОЧНО в 1 часа at nine o'clock sharp, exactly at nine, on the stroke of nine 5. ТОЧНО казано strictly/properly speaking 6. ТОЧНО навреме punctually, just in/on time;on the dot 7. ТОЧНО пo средата right in the middle 8. ТОЧНО така that's right, that's it;quite right/so;just so, exactly, precisely 9. ТОЧНО това исках да кажа that's just what I meant 10. в същност не е ТОЧНО така it isn't really;not quite 11. вървя ТОЧНО (за часовник) keep good time 12. по-ТОЧНО казано to be (more) precise/specific 13. това са ТОЧНО неговите думи these are his very words 14. той е писател, поТОЧНО поет he's a writer, or rathet a poet 15. топката го удари ТОЧНО по носа the ball hit him full in the nose

    Български-английски речник > точно

См. также в других словарях:

  • Life line — Life Life (l[imac]f), n.; pl. {Lives} (l[imac]vz). [AS. l[imac]f; akin to D. lijf body, G. leib body, MHG. l[imac]p life, body, OHG. l[imac]b life, Icel. l[imac]f, life, body, Sw. lif, Dan. liv, and E. live, v. [root]119. See {Live}, and cf.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • life|line — «LYF LYN», noun, or life line, 1. a rope for saving life, such as one thrown to a person in the water or a line fired across a ship to haul aboard a breeches buoy. 2. a line across a deck or passageway of a ship to grab to prevent falling or… …   Useful english dictionary

  • Life-Line — is Heinlein s first published science fiction story (1939), about a man who builds a machine that will predict how long a person will live. It does this by sending a signal along the world line of a person and detecting the echo from the far… …   Wikipedia

  • life line — noun a crease on the palm; its length is said by palmists to indicate how long you will live • Syn: ↑line of life, ↑lifeline • Hypernyms: ↑wrinkle, ↑furrow, ↑crease, ↑crinkle, ↑seam, ↑ …   Useful english dictionary

  • Life Line — A life line is a Neuro Linguistic Programming concept.Life Line may also refer to:* Life Line ( Voyager episode), episode from the sixth season of Star Trek: Voyager * Life Line , Heinlein s first published science fiction story. * Lifeline… …   Wikipedia

  • life·line — /ˈlaıfˌlaın/ noun, pl lines [count] 1 : something which provides help or support that is needed for success or survival The river is the town s lifeline. The new jobs were an economic lifeline for a city in need of help. The radio was their… …   Useful english dictionary

  • life line — rope which is used to save lives; assistance which rescues a person from danger or trouble …   English contemporary dictionary

  • life-line — …   Useful english dictionary

  • Life — (l[imac]f), n.; pl. {Lives} (l[imac]vz). [AS. l[imac]f; akin to D. lijf body, G. leib body, MHG. l[imac]p life, body, OHG. l[imac]b life, Icel. l[imac]f, life, body, Sw. lif, Dan. liv, and E. live, v. [root]119. See {Live}, and cf. {Alive}.] 1.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Life annuity — Life Life (l[imac]f), n.; pl. {Lives} (l[imac]vz). [AS. l[imac]f; akin to D. lijf body, G. leib body, MHG. l[imac]p life, body, OHG. l[imac]b life, Icel. l[imac]f, life, body, Sw. lif, Dan. liv, and E. live, v. [root]119. See {Live}, and cf.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Life arrow — Life Life (l[imac]f), n.; pl. {Lives} (l[imac]vz). [AS. l[imac]f; akin to D. lijf body, G. leib body, MHG. l[imac]p life, body, OHG. l[imac]b life, Icel. l[imac]f, life, body, Sw. lif, Dan. liv, and E. live, v. [root]119. See {Live}, and cf.… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»