-
61 я лучше останусь дома
Универсальный русско-немецкий словарь > я лучше останусь дома
-
62 я лучше промолчу
-
63 я лучше сяду на ряд подальше
Универсальный русско-немецкий словарь > я лучше сяду на ряд подальше
-
64 я предпочитаю вино
prongener. ich halte es lieber mit dem Wein (ïèâó; als mit Bier) -
65 я предпочитаю не трогать эту машину
Универсальный русско-немецкий словарь > я предпочитаю не трогать эту машину
-
66 он все любит делать в одиночку
Универсальный русско-немецкий словарь > он все любит делать в одиночку
-
67 он охотнее все делает сам
Универсальный русско-немецкий словарь > он охотнее все делает сам
-
68 он предпочитает действовать самостоятельно
Универсальный русско-немецкий словарь > он предпочитает действовать самостоятельно
-
69 он предпочитает справляться своими силами
proncolloq. Er macht lieber alles im Alleingang.Универсальный русско-немецкий словарь > он предпочитает справляться своими силами
-
70 Всякое даяние благо
(Библия, Послание апостола Иакова, 1, 17) Alle gute Gabe kommt von oben herab, d. h. von Gott (Bibel, Brief des Jakobus, 1, 17). Im Russischen wird die Bibelstelle in der Bedeutung zitiert: Lieber etwas, als gar nichts; einem geschenkten Gaul sieht man nicht ins Maul. Дая́ние (veralt.) svw. Gabe. -
71 Исторический путь - не тротуар Невского проспекта
(из статьи Н. Чернышевского о книге Г. Кэре "Политико-экономические письма к президенту Американских Соединённых Штатов" - 1861 г.) "Der Weg der Geschichte ist nicht der Bürgersteig des Newski-Prospekts", d. h. keineswegs so glatt und gerade wie die Hauptstraße Petersburgs (aus einem Aufsatz N. Tschernyschewskis, in dem er H. Careys Buch "Politisch-ökonomische Briefe an den Präsidenten der Vereinigten Staaten von Amerika" bespricht). Tschernyschewski führt weiter aus: "... sondern verläuft durch staubige Felder und schlammige Sümpfe, und wer Angst hat, sich die Stiefel zu beschmutzen, nehme lieber von der gesellschaftlichen Tätigkeit Abstand". Der Schriftsteller bediente sich des Wortes "gesellschaftlich" (statt "politisch"), um seine Gedankengänge durch die Zensur zu bringen.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Исторический путь - не тротуар Невского проспекта
-
72 Лучше быть первым в деревне, чем вторым в городе
(слова Юлия Цезаря, приводимые Плутархом в его "Изречениях царей и полководцев") Lieber der Erste hier (= in der Provinz), als der Zweite in Rom (durch Plutarchs "Aussprüche der Könige und Feldherren" überlieferte Worte Julius Cäsars). Cäsar soll sie beim Anblick eines kleinen Alpenstädtchens seinen Begleitern zugerufen haben. Der Ausdruck wird zitiert, wenn man einen Menschen als ehrgeizig charakterisieren will.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Лучше быть первым в деревне, чем вторым в городе
-
73 Лучше меньше, да лучше
(заглавие статьи В. И. Ленина - 1923 г. - Ленин В. И. Полн. собр. соч., т. 45, с. 389) Lieber weniger, aber besser (Titel eines Artikels von W. I. Lenin. - W. I. Lenin. Werke, Bd. 33, S. 474).Русско-немецкий словарь крылатых слов > Лучше меньше, да лучше
-
74 Милый друг
цитируется чаще по-французски: Bel ami (заглавие русского перевода романа Г. де Мопассана "Bel ami" - 1885 г.). ↑ franz.; wörtlich: "Lieber Freund" (Titel eines Romans von Maupassant, der in Deutschland vor allem unter dem vorstehenden unübersetzten Titel bekannt ist). Die Hauptfigur des Romans, der Journalist George Durois, ein skrupelloser Karrierist, verdankt seinen Aufstieg in erster Linie seinen Erfolgen bei den Frauen, die er ohne Skrupel verlässt, sobald er sie nicht mehr braucht. Titel und Titelgestalt des Romans sind im Russischen wie im Deutschen zum Synonym für einen Liebling der Frauen und einen rücksichtslosen Streber geworden. Im Deutschen ist auch die zusammengesetzte Form ein Belami gebräuchlich. -
75 Платон мне друг, но истина дороже
цитируется также по-латыни: Amicus Plato, sed magis amica veritas (Сервантес. Дон Кихот, ч. 2, гл. 51 - 1615 г.; выражение восходит к сочинению Платона "Федон") Plato ist mir lieb, noch lieber die Wahrheit; ↑ lat. (Cervantes. Don Quichote; der Ausdruck geht auf Platos Werk "Phaidon" zurück).Русско-немецкий словарь крылатых слов > Платон мне друг, но истина дороже
-
76 Соломоново решение [Суд Соломона]
(‣ Библия, Третья книга царств, 3, 16-28) Salomonisches Urteil. In der Bibel (l. Könige, 3, 16-28) wird erzählt, wie der weise König Salomo den Streit zweier Frauen schlichtete, von denen eine die andere beschuldigte, sie habe ihr in der Nacht ihr totes Kind, das sie im Schlaf erdrückt hatte, untergeschoben und statt dessen ihren kleinen Sohn an sich genommen. Die zweite Frau leugnete, es getan zu haben, und behauptete, die andere sei es gewesen, die ihr Kind im Schlaf erdrückt habe. Salomo befahl seinen Dienern, das Kind mit einem Schwert entzweizuhauen und jeder Frau eine Hälfte zu geben. Eine der Frauen war damit einverstanden, die andere aber sagte: "Nein, lieber gebe ich das Kind her, aber tötet es nicht". Nun wusste Salomo, welche die Mutter des Kindes war, und sprach ihr das Kind zu. Daher entstand das geflügelte Wort Соломо́ново реше́ние mit der Bedeutung Eine auf Weisheit und Güte beruhende, gerechte Entscheidung.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Соломоново решение [Суд Соломона]
-
77 Учиться, учиться и учиться
(‣ В. И. Ленин. Лучше меньше, да лучше. - 1923 г.) Lernen, lernen und nochmals lernen (‣ W. I. Lenin. Lieber weniger, aber besser).Цитата: Нам надо во что бы то ни стало поставить себе задачей для обновления нашего госаппарата: во-первых - учиться, во-вторых - учиться, и в-третьих - учиться... (Ленин В. И. Полн. собр. соч., т. 45, с. 391).Zitat: Wir müssen uns, koste es, was es wolle, zur Erneuerung unseres Staatsapparats die Aufgabe stellen: erstens zu lernen, zweitens zu lernen und drittens zu lernen... (W. I. Lenin. Werke, Bd. 33. S. 476).Lenins Worte sind für Jugendliche in der Sowjetunion ein Leitspruch geworden. Für sie galten das Lernen, das Studieren, der Erwerb von Kenntnissen als eine der wichtigsten Aufgaben.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Учиться, учиться и учиться
-
78 heute
(a. Heute n) сегодня, нынче; bis Heute до сегодняшнего дня; до наших дней, поныне; von Heute сегодняшний; von Heute an с сегодняшнего дня; von Heute auf morgen fig. в один миг, в два счёта; lieber Heute als morgen чем скорее тем лучше; Heute vor acht Tagen неделю тому назад -
79 Himmel
m небо; Rel., fig. a. небеса pl.; am Himmel на небе; unter freiem Himmel под открытым небом; in den Himmel heben превозносить до небес; aus heiterem Himmel как гром среди ясного неба; Himmel und Hölle in Bewegung setzen пустить в ход все средства; um Himmels willen! ради Бога!; ( ach) du lieber Himmel! батюшки (мои)!; dem Himmel sei Dank! слава Богу! -
80 länger
более длинный/долгий; Adv. длиннее; ( zeitlich) дольше; je länger, desto lieber чем дольше, тем лучше
См. также в других словарях:
Lieber — ist der Name folgender Personen: Charles M. Lieber (* 1959), US amerikanischer Chemiker Christian Liebe (1654–1708), deutscher Komponist Francis Lieber (1800 1872), deutsch amerikanischer Jurist, Publizist und Rechts und Staatsphilosoph Hans… … Deutsch Wikipedia
Lieber — is a surname, and may refer to:* Francis Lieber, jurist, author of the Lieber Code * Jeffrey Lieber, screenwriter * Jon Lieber, baseball player * Larry Lieber, comic book writer * Lillian Rosanoff Lieber, mathematician/author * Richard Lieber,… … Wikipedia
Lieber — Lieber. 1. Der Comparativ des Bey und Nebenwortes lieb, welcher vornehmlich als ein Nebenwort gebraucht wird, einen höhern Grad der Neigung zu einer Sache oder Veränderung zu bezeichnen, als zu einer andern, wo es den Comparativ zu gern abgibt,… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
lieber — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • ziemlich Bsp.: • Es ist heute ziemlich kalt. • Ich würde lieber mit dem Zug als mit dem Bus fahren … Deutsch Wörterbuch
Lieber — Lieber, Franz, geb. 18. März 1800 in Berlin; war Anfangs Lehrling im Botanischen Garten, studirte dann Medicin, wurde 1815 freiwilliger Jäger, kehrte 1816 nach Berlin zurück, mußte 1819, als Demagog polizeilich verfolgt, Preußen verlassen,… … Pierer's Universal-Lexikon
Lieber — Lieber, 1) Franz, staatswissenschaftlicher Schriftsteller, geb. 18. März 1800 in Berlin, gest. 2. Okt. 1872, nahm als freiwilliger Jäger am Feldzuge von 1815 teil und ward bei Namur verwundet, widmete sich dann in Berlin dem Studium der Medizin,… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Lieber — Lieber, Ernst, Parlamentarier, geb. 16. Nov. 1838 in Camberg, seit 1870 Mitglied des preuß. Abgeordnetenhauses, seit 1871 des Reichstags (Zentrum), gest. 31. März 1902 in Camberg … Kleines Konversations-Lexikon
Lieber [2] — Lieber, Franz, Publizist, geb. 18. März 1800 zu Berlin, seit 1827 in Nordamerika, zuletzt Prof. am Columbia College zu Neuyork, gest. das. 2. Okt. 1872; Hauptwerke: »Political ethics« (2 Bde., 1838), »Essays on labour and property« (2 Bde., 1846) … Kleines Konversations-Lexikon
Lieber [3] — Lieber, Thomas, Theolog, s. Erastus … Kleines Konversations-Lexikon
Lieber — Lieber, Franz. geb. 1800 zu Berlin, ging als Demagog verfolgt 1822 als Philhellene nach Griechenland, 1825 nach England. 1827 nach Nordamerika, wurde 1835 Professor der Geschichte u. Staatsphilosophie zu Columbia in Südcarolina. Schrieb… … Herders Conversations-Lexikon
Lieber ... — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • Liebe … Deutsch Wörterbuch