Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

library+map

  • 41 adoptar una postura

    (v.) = adopt + posture, adopt + behaviour, adopt + a stance, take + position, take + a stance
    Ex. The library must adopt the posture of being primarily a communications agency, not primarily a storehouse or reading room.
    Ex. This behaviour is deliberately adopted by the librarian to keep the client at a distance, to hide one's real self, and often to protect one's own personality from too much bruising = El bibliotecario adopta deliberadamente esta postura para mantenerse alejado del usuario, para ocultar su verdadero yo y a menudo para proteger su personalidad de muchas magulladuras.
    Ex. While librarians must not be overly censorious in their classification, they should not adopt a completely relativist stance that would absolve the profession of all responsibility.
    Ex. They took the position that it is not important to bring together the editions of a map.
    Ex. Consortia are essential to take a joint stance in negotiations with publishers.
    * * *
    (v.) = adopt + posture, adopt + behaviour, adopt + a stance, take + position, take + a stance

    Ex: The library must adopt the posture of being primarily a communications agency, not primarily a storehouse or reading room.

    Ex: This behaviour is deliberately adopted by the librarian to keep the client at a distance, to hide one's real self, and often to protect one's own personality from too much bruising = El bibliotecario adopta deliberadamente esta postura para mantenerse alejado del usuario, para ocultar su verdadero yo y a menudo para proteger su personalidad de muchas magulladuras.
    Ex: While librarians must not be overly censorious in their classification, they should not adopt a completely relativist stance that would absolve the profession of all responsibility.
    Ex: They took the position that it is not important to bring together the editions of a map.
    Ex: Consortia are essential to take a joint stance in negotiations with publishers.

    Spanish-English dictionary > adoptar una postura

  • 42 adornar

    v.
    1 to decorate.
    2 to adorn.
    Ellos adornaron la estancia They adorned the room.
    Ella adornó la verdad She adorned the truth.
    3 to be decorative.
    hace falta algo que adorne we need to add some sort of decorative touch
    * * *
    1 to adorn, decorate
    2 figurado to embellish
    * * *
    verb
    1) to adorn, decorate
    2) trim
    * * *
    VT
    1) (=decorar) to adorn, decorate (de with)
    (Cos) to trim (de with) (Culin) to garnish (de with)
    2) [+ persona] (=dotar) to endow, bless (de with)
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) <habitación/sombrero/comida> to decorate
    b) <relato/discurso> to embellish
    c) flores/banderas to adorn
    2.
    adornarse v pron (refl) <cabeza/pelo> to adorn
    * * *
    = embroider, deck out, ornament, adorn, stud, embellish, grace, trim, drape, ornate.
    Ex. This very absence of quality is what makes these books attractive to children, not just because they are easy to read, undemanding, untaxing, but because the simplistic plots and characters leave children free to embroider and enrich the stories in their own way as they read.
    Ex. He was described as 'a self-important, self-righteous blowhard, puffing his filthy pipe, patches on the elbows of his well-worn tweed jacket, decked out in the cliche costume of the shabby liberal icon'.
    Ex. Then, from about 1830, the covering material was further ornamented in an embossing machine = Entonces, aproximadamente a partir de 1830, el material de la cubierta se adornaba aún más con la ayuda de una máquina de estampar en relieve.
    Ex. Florence used the occasion to boost its international prestige by creating a triumphal arch adorned with inscriptions and sculptures.
    Ex. Substantial improvements in access and off-street parking have been made, and shopping centers now stud the landscape.
    Ex. In industrial societies even the poorest people acquire artefacts to embellish their surroundings; such 'bric-a-brac' may in some cases be the detritus of a previous age or a more affluent environment, and in some cases is destined to become 'collectable' in time to come.
    Ex. The greatest living theoretician of descriptive cataloging, Professor Seymour Lubetzky, graced our library with his brilliance, insight, and fierce dedication to the integrity of the catalog.
    Ex. The scarf can be knit with pockets at the end to keep their hands toasty or trimmed with bobbles for a funky look.
    Ex. Classrooms were draped with cloth and garlanded with lattices and vines.
    Ex. The bottom of the map is ornated with a large decorative allegoric city view of Stralsund flanked by two sea monsters.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) <habitación/sombrero/comida> to decorate
    b) <relato/discurso> to embellish
    c) flores/banderas to adorn
    2.
    adornarse v pron (refl) <cabeza/pelo> to adorn
    * * *
    = embroider, deck out, ornament, adorn, stud, embellish, grace, trim, drape, ornate.

    Ex: This very absence of quality is what makes these books attractive to children, not just because they are easy to read, undemanding, untaxing, but because the simplistic plots and characters leave children free to embroider and enrich the stories in their own way as they read.

    Ex: He was described as 'a self-important, self-righteous blowhard, puffing his filthy pipe, patches on the elbows of his well-worn tweed jacket, decked out in the cliche costume of the shabby liberal icon'.
    Ex: Then, from about 1830, the covering material was further ornamented in an embossing machine = Entonces, aproximadamente a partir de 1830, el material de la cubierta se adornaba aún más con la ayuda de una máquina de estampar en relieve.
    Ex: Florence used the occasion to boost its international prestige by creating a triumphal arch adorned with inscriptions and sculptures.
    Ex: Substantial improvements in access and off-street parking have been made, and shopping centers now stud the landscape.
    Ex: In industrial societies even the poorest people acquire artefacts to embellish their surroundings; such 'bric-a-brac' may in some cases be the detritus of a previous age or a more affluent environment, and in some cases is destined to become 'collectable' in time to come.
    Ex: The greatest living theoretician of descriptive cataloging, Professor Seymour Lubetzky, graced our library with his brilliance, insight, and fierce dedication to the integrity of the catalog.
    Ex: The scarf can be knit with pockets at the end to keep their hands toasty or trimmed with bobbles for a funky look.
    Ex: Classrooms were draped with cloth and garlanded with lattices and vines.
    Ex: The bottom of the map is ornated with a large decorative allegoric city view of Stralsund flanked by two sea monsters.

    * * *
    adornar [A1 ]
    vt
    1 «persona» ‹habitación› to decorate; ‹vestido/sombrero› to trim, decorate; ‹plato/comida› to garnish, decorate
    adornaron la iglesia con flores they decorated o ( liter) decked the church with flowers
    2 ‹relato/discurso› to embellish
    3 «flores/banderas» to adorn
    las banderas que adornan la fachada del hotel the flags which adorn the facade of the hotel
    las virtudes/cualidades que lo adornan ( liter); the virtues/qualities with which he is blessed ( liter)
    ( refl):
    los domingos se adornan y salen de paseo on Sundays they get dressed up and go out for a stroll
    se adornó los brazos con pulseras she adorned her arms with bracelets
    * * *

    adornar ( conjugate adornar) verbo transitivo
    a)habitación/sombrero/comida to decorate

    b)relato/discurso to embellish

    c) [flores/banderas] to adorn

    adornarse verbo pronominal ( refl) ‹cabeza/pelo to adorn
    adornar verbo transitivo to adorn, decorate
    ' adornar' also found in these entries:
    Spanish:
    cinta
    - peineta
    - purpurina
    English:
    adorn
    - deck
    - decorate
    - embellish
    - embroider
    - garnish
    - hang
    - trim
    - festoon
    * * *
    vt
    1. [decorar] to decorate;
    adornó la habitación con cuadros she decorated o hung the room with paintings
    2. [aderezar] to adorn ( con with);
    adornó el relato con florituras del lenguaje she embellished the story with fancy language
    vi
    to be decorative;
    hace falta algo que adorne we need to add some sort of decorative touch
    * * *
    v/t decorate
    * * *
    decorar: to decorate, to adorn
    * * *
    adornar vb to decorate

    Spanish-English dictionary > adornar

  • 43 barrera

    f.
    1 barrier.
    poner barreras a algo (figurative) to erect barriers against something, to hinder something
    barreras arancelarias tariff barriers
    barrera del sonido sound barrier
    3 obstacle, hindrance, wall.
    * * *
    1 (gen) barrier
    3 figurado obstacle
    \
    poner barreras to hinder (a, -)
    barrera aduanera customs barrier
    barrera del sonido sound barrier
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=obstáculo) barrier

    contraconcepción o anticonceptivo de barrera — barrier contraception

    barrera aduanera, barrera arancelaria — tariff barrier

    barrera de colorcolour o (EEUU) color bar

    este avión supera o traspasa o rompe la barrera del sonido — this plane can break the sound barrier

    barrera racialcolour o (EEUU) color bar

    2) [en carretera] roadblock

    barrera de peaje, barrera de portazgo — toll gate, turnpike

    3) (Ferro) crossing gate
    4) (Taur) (=valla) barrier; (=primera fila) first row
    toro 3)
    5) (Dep) [de jugadores] wall
    6) (Mil) (=barricada) barricade; (=parapeto) parapet
    7) (=impedimento) barrier, obstacle

    poner barreras a algo — to hinder sth, obstruct sth

    * * *

    ha superado la barrera del 10% — it has gone above the 10% mark

    b) (Ferr) barrier, crossing gate
    c) (Taur) ( valla) barrier; ( localidad) front row
    * * *
    = hurdle, wall, barrier, curtain, hindrance.
    Ex. Schoolchildren, students, and other whose native language is written in a non-Roman script may find alphabetical order according to Roman characters an almost insurmountable hurdle in the use of catalogues and indexes.
    Ex. In the map library, the electronic medium is shaking the foundations of cartographic communication and threatening the bring the walls crashing down.
    Ex. While the number of projects proposed was innumerable, 3 barriers remain: red tape; hard currency; and Western barriers to providing high technology to the Eastern bloc.
    Ex. They are in a position to make a unique positive contribution to dissolving the 'cultural curtain,' as it has been called.
    Ex. The overall effect of the labels and signs is not so much help but hindrance through information overload.
    ----
    * al otro lado de la barrera = on the other side of the fence.
    * atravesar una barrera = break through + barrier.
    * barrera arancelaria = trade barrier, tariff barrier.
    * barrera arquitectónica = architectural barrier.
    * barrera comercial = trade barrier.
    * barrera cultural = cultural barrier.
    * barrera del sonido = sound barrier.
    * barrera de paso a nivel = level-crossing gate.
    * barrera de protección = crash barrier.
    * barrera de seguridad = crush barrier.
    * barrera espacio-temporal = space-time barrier.
    * barrera ficticia = glass ceiling.
    * barrera física = physical barrier.
    * barrera fluctuante = moving wall.
    * barrera geográfica = geographic barrier.
    * barrera institucional = institutional barrier.
    * barrera invisible = glass ceiling, invisible barrier.
    * barrera lingüística = language barrier, linguistic barrier.
    * barrera racial = colour bar.
    * barreras + desaparecer = boundaries + dissolve.
    * barrera sicológica = psychological barrier.
    * barrera temporal = time barrier.
    * derribar una barrera = topple + barrier.
    * eliminar barreras = flatten + barriers, tackle + barriers, erase + boundaries.
    * eliminar las barreras = break down + barriers.
    * eliminar una barrera = topple + barrier.
    * el otro lado de la barrera = the other side of the fence.
    * encontrarse con una barrera = face + barrier.
    * enfrentarse a una barrera = face + barrier.
    * levantar barreras = erect + boundaries.
    * levantar una barrera = build + wall.
    * penetrar una barrera = break through + barrier.
    * romper barreras = break down + boundaries, break down + borders.
    * romper la barrera del sonido = break + the sound barrier.
    * romper las barreras = breach + boundaries, breach + barriers.
    * superar barreras = hurdle + barriers.
    * superar la barrera del tiempo = cross + time barriers.
    * superar una barrera = conquer + barrier.
    * * *

    ha superado la barrera del 10% — it has gone above the 10% mark

    b) (Ferr) barrier, crossing gate
    c) (Taur) ( valla) barrier; ( localidad) front row
    * * *
    = hurdle, wall, barrier, curtain, hindrance.

    Ex: Schoolchildren, students, and other whose native language is written in a non-Roman script may find alphabetical order according to Roman characters an almost insurmountable hurdle in the use of catalogues and indexes.

    Ex: In the map library, the electronic medium is shaking the foundations of cartographic communication and threatening the bring the walls crashing down.
    Ex: While the number of projects proposed was innumerable, 3 barriers remain: red tape; hard currency; and Western barriers to providing high technology to the Eastern bloc.
    Ex: They are in a position to make a unique positive contribution to dissolving the 'cultural curtain,' as it has been called.
    Ex: The overall effect of the labels and signs is not so much help but hindrance through information overload.
    * al otro lado de la barrera = on the other side of the fence.
    * atravesar una barrera = break through + barrier.
    * barrera arancelaria = trade barrier, tariff barrier.
    * barrera arquitectónica = architectural barrier.
    * barrera comercial = trade barrier.
    * barrera cultural = cultural barrier.
    * barrera del sonido = sound barrier.
    * barrera de paso a nivel = level-crossing gate.
    * barrera de protección = crash barrier.
    * barrera de seguridad = crush barrier.
    * barrera espacio-temporal = space-time barrier.
    * barrera ficticia = glass ceiling.
    * barrera física = physical barrier.
    * barrera fluctuante = moving wall.
    * barrera geográfica = geographic barrier.
    * barrera institucional = institutional barrier.
    * barrera invisible = glass ceiling, invisible barrier.
    * barrera lingüística = language barrier, linguistic barrier.
    * barrera racial = colour bar.
    * barreras + desaparecer = boundaries + dissolve.
    * barrera sicológica = psychological barrier.
    * barrera temporal = time barrier.
    * derribar una barrera = topple + barrier.
    * eliminar barreras = flatten + barriers, tackle + barriers, erase + boundaries.
    * eliminar las barreras = break down + barriers.
    * eliminar una barrera = topple + barrier.
    * el otro lado de la barrera = the other side of the fence.
    * encontrarse con una barrera = face + barrier.
    * enfrentarse a una barrera = face + barrier.
    * levantar barreras = erect + boundaries.
    * levantar una barrera = build + wall.
    * penetrar una barrera = break through + barrier.
    * romper barreras = break down + boundaries, break down + borders.
    * romper la barrera del sonido = break + the sound barrier.
    * romper las barreras = breach + boundaries, breach + barriers.
    * superar barreras = hurdle + barriers.
    * superar la barrera del tiempo = cross + time barriers.
    * superar una barrera = conquer + barrier.

    * * *
    1 (para separar) barrier; (obstáculo) barrier
    barrera psicológica psychological barrier
    ha superado la barrera del 10% it has gone above the 10% mark
    no logró superar la barrera del idioma he was unable to overcome the language barrier
    una barrera infranqueable or insalvable an insurmountable barrier o obstacle
    métodos anticonceptivos de barrera barrier methods of contraception
    2 ( Ferr) barrier, crossing gate
    3 ( Taur) (valla) barrier; (localidad) front row
    Compuestos:
    barrera aduanera or arancelaria
    customs barrier
    trade barrier
    ( Esp) ticket barrier
    ( AmL) ticket barrier
    sound barrier
    superar or romper la barrera del sonido to break the sound barrier
    toll barrier
    safety barrier
    generation gap
    natural barrier
    safety barrier
    * * *

     

    Del verbo barrer: ( conjugate barrer)

    barrerá es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) futuro indicativo

    Multiple Entries:
    barrer    
    barrera
    barrer ( conjugate barrer) verbo transitivo
    1suelo/cocina to sweep
    2


    verbo intransitivo
    1 ( con escoba) to sweep
    2 ( arrasar) [equipo/candidato] to sweep to victory;
    barrera con algo ‹con premios/medallas› to walk off with sth;

    barrió con todos los premios she walked off with all the prizes
    barrerse verbo pronominal (Méx) [ vehículo] to skid;
    (en fútbol, béisbol) to slide
    barrera sustantivo femenino
    barrier;

    barrera generacional generation gap;
    barrera idiomática language barrier
    barrer
    I verbo transitivo
    1 to sweep: hace una semana que no barro el salón, I haven't swept the living room for a week
    el anticiclón está barriendo el norte, the anticyclone is sweping through the North
    2 (destruir, rechazar) to sweep away
    II verbo intransitivo
    1 (en una votación) to win by a landslide: el partido conservador barrió en las regiones del norte, the conservatives won by a landslide in the North
    2 (acaparar, agotar las existencias) to take away: los clientes barrieron con las ofertas, the customers snapped up the bargains
    ♦ Locuciones: barrer para casa, to look after number one
    barrera sustantivo femenino barrier: hay entre ellos una barrera, there's a barrier between them
    barrera arquitectónica, architectonic barrier/hindrance
    barrera del sonido, sound barrier
    barrera lingüística, language barrier

    ' barrera' also found in these entries:
    Spanish:
    traspasar
    - arancelario
    - lingüístico
    English:
    barrier
    - sound barrier
    - tariff barrier
    - ticket barrier
    - tollgate
    - crash
    - guard
    - sound
    - wall
    * * *
    1. [para controlar acceso] barrier;
    [de campo, casa] fence barreras arancelarias tariff barriers;
    barreras no arancelarias non-tariff barriers;
    barreras arquitectónicas [para silla de ruedas] obstructions for wheelchair users;
    barreras comerciales trade barriers
    2. Ferroc crossing gate
    3. [dificultad, obstáculo] barrier;
    la barrera del idioma le impedía integrarse the language barrier made it difficult for her to integrate;
    el índice bursátil superó la barrera psicológica de los 1.000 puntos the stock market index crossed the psychological barrier of 1,000 points;
    superaron la barrera del millón de discos vendidos sales of their album went over the million mark;
    poner barreras a algo to erect barriers against sth, to hinder sth;
    se casaron saltándose las barreras sociales they married despite the huge difference in their social backgrounds
    barrera del sonido sound barrier
    4. Dep [de jugadores] wall
    5. Taurom [valla] = barrier around the edge of a bullring;
    [localidad] = front row of seats immediately behind the barrier around the edge of the bullring
    * * *
    f
    1 barrier;
    sin barreras (arquitectónicas) readily accessible (to the disabled), with easy disabled access;
    barreras comerciales pl trade barriers
    2 DEP jump; de carreras hurdle; en fútbol wall
    * * *
    obstáculo: barrier, obstacle
    barrera de sonido: sound barrier
    * * *
    1. (en general) barrier
    2. (valla) barrier / fence
    3. (primera fila) front row
    4. (en fútbol) wall

    Spanish-English dictionary > barrera

  • 44 basado

    adj.
    based.
    past part.
    past participle of spanish verb: basar.
    * * *
    ----
    * aprendizaje basado en la memorización = rote learning.
    * basado en casos prácticos reales = case-based [case based].
    * basado en criterios = criteria-based.
    * basado en datos objetivos = informed.
    * basado en discos ópticos = optical disc based.
    * basado en el autor = author-based.
    * basado en el comentario personal = reportage-based.
    * basado en el conocimiento = knowledge-based.
    * basado en el desarrollo de destrezas prácticas = competency based.
    * basado en el empleado = employee-centered.
    * basado en el estudiante = student-centred.
    * basado en el hombre = human-centred [human-centered, -USA].
    * basado en el microordenador = micro-based.
    * basado en el objeto = artefact-centred [artefact-centered, -USA].
    * basado en el papel = paper-based.
    * basado en el rendimiento = performance-based.
    * basado en el tiempo = time-based.
    * basado en el trabajo en equipo = team-based.
    * basado en el usuario = use-based, client-centred [client-centered, -USA].
    * basado en facetas = facet-based.
    * basado en fichas = card-based.
    * basado en ideogramas = ideographic.
    * basado en imágenes gráficas = graphics-based.
    * basado en índices = index-based.
    * basado en Internet = Internet-based.
    * basado en la adquisición de contenidos teóricos = content based.
    * basado en la biblioteca = library-based.
    * basado en la calidad = quality-oriented.
    * basado en la colección = collection-centred, materials-centred [materials-centered], collection-based.
    * basado en la evidencia = evidence based [evidence-based].
    * basado en la evidencia empírica = evidence based [evidence-based].
    * basado en la información = information-based, information-intensive.
    * basado en la inteligencia artificial = AI-based.
    * basado en la lectura = book-centred.
    * basado en la OCLC = OCLC-based.
    * basado en la práctica = empirically-based, grounded in practice, practice-based.
    * basado en la realidad = reality-based.
    * basado en las disciplinas del conocimiento = discipline-based.
    * basado en las imágenes = image intensive.
    * basado en la tecnología = technologically-based, technology-based, technology-centred [technology-centered, -USA].
    * basado en la teoría = grounded in theory.
    * basado en la TI = IT-based.
    * basado en los costes = cost-based [cost based].
    * basado en los datos = data-driven.
    * basado en los objetos = object-specific.
    * basado en los recursos = resource-based.
    * basado en manualidades = craft-based.
    * basado en mapas = map-based.
    * basado en material impreso = print-based.
    * basado en microfichas = microfiche-based.
    * basado en OSI = OSI-based.
    * basado en Pascal = Pascal-based.
    * basado en película = film-based [film based].
    * basado en principios = principled.
    * basado en tablas = table-driven.
    * basado en tecnología web = Web-based.
    * basado en un gestor de bases de datos = DBMS-based.
    * basado en un método empírico = enquiry-based [inquiry-based, -USA].
    * basado en un método práctico = enquiry-based [inquiry-based, -USA].
    * basado en ventanas = window-based.
    * contrato basado en las diferencias de género = gender contract.
    * economía basada en el conocimiento = knowledge driven economy.
    * enseñanza basada en los resultados finales = outcome based education.
    * estudio basado en un cuestionario = questionnaire survey.
    * método basado en modelos = modelling approach [modeling approach, -USA].
    * sistema basado en el conocimiento = knowledge-base system.
    * sistema basado en las imágenes = image-based system.
    * sociedad basada en el conocimiento = knowledge based society.
    * tarifa basada en la utilización de un servicio = traffic-based pricing.
    * * *
    * aprendizaje basado en la memorización = rote learning.
    * basado en casos prácticos reales = case-based [case based].
    * basado en criterios = criteria-based.
    * basado en datos objetivos = informed.
    * basado en discos ópticos = optical disc based.
    * basado en el autor = author-based.
    * basado en el comentario personal = reportage-based.
    * basado en el conocimiento = knowledge-based.
    * basado en el desarrollo de destrezas prácticas = competency based.
    * basado en el empleado = employee-centered.
    * basado en el estudiante = student-centred.
    * basado en el hombre = human-centred [human-centered, -USA].
    * basado en el microordenador = micro-based.
    * basado en el objeto = artefact-centred [artefact-centered, -USA].
    * basado en el papel = paper-based.
    * basado en el rendimiento = performance-based.
    * basado en el tiempo = time-based.
    * basado en el trabajo en equipo = team-based.
    * basado en el usuario = use-based, client-centred [client-centered, -USA].
    * basado en facetas = facet-based.
    * basado en fichas = card-based.
    * basado en ideogramas = ideographic.
    * basado en imágenes gráficas = graphics-based.
    * basado en índices = index-based.
    * basado en Internet = Internet-based.
    * basado en la adquisición de contenidos teóricos = content based.
    * basado en la biblioteca = library-based.
    * basado en la calidad = quality-oriented.
    * basado en la colección = collection-centred, materials-centred [materials-centered], collection-based.
    * basado en la evidencia = evidence based [evidence-based].
    * basado en la evidencia empírica = evidence based [evidence-based].
    * basado en la información = information-based, information-intensive.
    * basado en la inteligencia artificial = AI-based.
    * basado en la lectura = book-centred.
    * basado en la OCLC = OCLC-based.
    * basado en la práctica = empirically-based, grounded in practice, practice-based.
    * basado en la realidad = reality-based.
    * basado en las disciplinas del conocimiento = discipline-based.
    * basado en las imágenes = image intensive.
    * basado en la tecnología = technologically-based, technology-based, technology-centred [technology-centered, -USA].
    * basado en la teoría = grounded in theory.
    * basado en la TI = IT-based.
    * basado en los costes = cost-based [cost based].
    * basado en los datos = data-driven.
    * basado en los objetos = object-specific.
    * basado en los recursos = resource-based.
    * basado en manualidades = craft-based.
    * basado en mapas = map-based.
    * basado en material impreso = print-based.
    * basado en microfichas = microfiche-based.
    * basado en OSI = OSI-based.
    * basado en Pascal = Pascal-based.
    * basado en película = film-based [film based].
    * basado en principios = principled.
    * basado en tablas = table-driven.
    * basado en tecnología web = Web-based.
    * basado en un gestor de bases de datos = DBMS-based.
    * basado en un método empírico = enquiry-based [inquiry-based, -USA].
    * basado en un método práctico = enquiry-based [inquiry-based, -USA].
    * basado en ventanas = window-based.
    * contrato basado en las diferencias de género = gender contract.
    * economía basada en el conocimiento = knowledge driven economy.
    * enseñanza basada en los resultados finales = outcome based education.
    * estudio basado en un cuestionario = questionnaire survey.
    * método basado en modelos = modelling approach [modeling approach, -USA].
    * sistema basado en el conocimiento = knowledge-base system.
    * sistema basado en las imágenes = image-based system.
    * sociedad basada en el conocimiento = knowledge based society.
    * tarifa basada en la utilización de un servicio = traffic-based pricing.

    Spanish-English dictionary > basado

  • 45 basado en imágenes gráficas

    Ex. This article investigates the use of relational data base technology and graphics-based computer systems for a map library management system.
    * * *

    Ex: This article investigates the use of relational data base technology and graphics-based computer systems for a map library management system.

    Spanish-English dictionary > basado en imágenes gráficas

  • 46 cartográfico

    adj.
    cartographic, cartographical.
    * * *
    1 cartographic, cartographical
    * * *
    ADJ cartographic, cartographical
    * * *
    Ex. In the map library, the electronic medium is shaking the foundations of cartographic communication and threatening the bring the walls crashing down.
    ----
    * estudio cartográfico = ordnance survey.
    * levantamiento cartográfico = mapping.
    * mapa cartográfico = chart.
    * material cartográfico = cartographic material.
    * * *

    Ex: In the map library, the electronic medium is shaking the foundations of cartographic communication and threatening the bring the walls crashing down.

    * estudio cartográfico = ordnance survey.
    * levantamiento cartográfico = mapping.
    * mapa cartográfico = chart.
    * material cartográfico = cartographic material.

    * * *
    cartographic
    * * *
    cartográfico, -a adj
    cartographic

    Spanish-English dictionary > cartográfico

  • 47 comercializar un producto

    (v.) = carry, market + product
    Ex. This article describes attempts by manufacturers, retailers and distributors of map software to persuade booksellers in the USA to carry their products.
    Ex. Other library materials must be suitably treated at the outset to prolong life and fortunately many products are marketed which aid the librarian in this task.
    * * *
    (v.) = carry, market + product

    Ex: This article describes attempts by manufacturers, retailers and distributors of map software to persuade booksellers in the USA to carry their products.

    Ex: Other library materials must be suitably treated at the outset to prolong life and fortunately many products are marketed which aid the librarian in this task.

    Spanish-English dictionary > comercializar un producto

  • 48 cordura

    f.
    1 sanity (juicio).
    2 good sense, wisdom, mental balance, sanity.
    * * *
    1 good sense
    \
    con cordura sensibly, prudently, wisely
    * * *
    SF
    1) (Med) sanity
    2) (=sensatez) good sense

    con cordura — sensibly, wisely

    * * *
    femenino (Psic) sanity; ( sensatez) good sense
    * * *
    = sanity.
    Ex. The article is entitled 'Moving a map library, or how to keep your sanity while losing your grip'.
    ----
    * perder la cordura = lose + Posesivo + sanity.
    * * *
    femenino (Psic) sanity; ( sensatez) good sense
    * * *

    Ex: The article is entitled 'Moving a map library, or how to keep your sanity while losing your grip'.

    * perder la cordura = lose + Posesivo + sanity.

    * * *
    1 ( Psic) sanity
    2 (sensatez) good sense
    obrar con cordura to act sensibly o prudently
    * * *

    cordura sustantivo femenino (Psic) sanity;
    ( sensatez) good sense;

    cordura sustantivo femenino common sense

    ' cordura' also found in these entries:
    English:
    sanity
    * * *
    1. [juicio] sanity
    2. [sensatez] sense
    * * *
    f
    1 sanity
    2 ( prudencia) good sense
    * * *
    1) : sanity
    2) : prudence, good judgment

    Spanish-English dictionary > cordura

  • 49 curioso

    adj.
    curious, funny, odd, eccentric.
    m.
    1 snooper, rubberneck, busybody, eavesdropper.
    2 bystander.
    * * *
    1 curious
    2 (indiscreto) inquisitive
    3 (aseado) clean, tidy, neat
    4 (extraño) strange, odd
    nombre masculino,nombre femenino
    1 (mirón) onlooker
    2 peyorativo (indiscreto) nosy parker, busybody
    * * *
    (f. - curiosa)
    adj.
    2) peculiar, unusual
    * * *
    curioso, -a
    1. ADJ
    1) [persona] curious; (=indiscreto) inquisitive
    2) (=raro) [acto, objeto] curious, odd

    ¡qué curioso! — how odd!, how curious!

    3) (=aseado) neat, clean, tidy
    4) (=cuidadoso) careful, conscientious
    2. SM / F
    1) (=presente) bystander, onlooker
    2) (=interesado)
    3) (=cotilla) busybody
    * * *
    I
    - sa adjetivo
    1) (interesante, extraño) curious, strange, odd

    es curioso que... — it's odd o strange that...

    lo curioso del caso es que... — the strange o funny thing is that...

    2)
    a) [ser] ( inquisitivo) inquisitive; ( entrometido) (pey) nosy* (colloq)
    b) [estar] ( interesado) curious
    3) (Esp) ( pulcro) neat
    II
    - sa masculino, femenino
    a) ( espectador) onlooker

    abstenerse curiosos — (Esp) no timewasters

    b) (fam) ( fisgón) busybody (colloq)
    * * *
    = curious, quaint, inquisitive, onlooker, intriguing, prying.
    Ex. Books in miniature formats were attempted from time to time, although they may always be more curious than useful.
    Ex. Clergymen practice the quaint custom of reading aloud at meal times.
    Ex. Skilled and inquisitive use of libraries can enrich the academic and personal lives of students.
    Ex. One of the problems identified by staff from the use of Prestel in the library has been the noise from the set or from onlookers.
    Ex. Graphic displays are an intriguing step towards a multi-dimensional pictorial map of the subject areas covered by a thesaurus.
    Ex. Our books are not open to general requests from the general public, or prying individuals seeking to find something with which to find fault.
    ----
    * curioso por conocer = interrogator, interrogator.
    * curioso por saber = interrogator.
    * miradas curiosas = prying eyes.
    * objeto curioso = knick knack.
    * objetos curiosos = bric-a-brac.
    * ojos curiosos = prying eyes.
    * * *
    I
    - sa adjetivo
    1) (interesante, extraño) curious, strange, odd

    es curioso que... — it's odd o strange that...

    lo curioso del caso es que... — the strange o funny thing is that...

    2)
    a) [ser] ( inquisitivo) inquisitive; ( entrometido) (pey) nosy* (colloq)
    b) [estar] ( interesado) curious
    3) (Esp) ( pulcro) neat
    II
    - sa masculino, femenino
    a) ( espectador) onlooker

    abstenerse curiosos — (Esp) no timewasters

    b) (fam) ( fisgón) busybody (colloq)
    * * *
    = curious, quaint, inquisitive, onlooker, intriguing, prying.

    Ex: Books in miniature formats were attempted from time to time, although they may always be more curious than useful.

    Ex: Clergymen practice the quaint custom of reading aloud at meal times.
    Ex: Skilled and inquisitive use of libraries can enrich the academic and personal lives of students.
    Ex: One of the problems identified by staff from the use of Prestel in the library has been the noise from the set or from onlookers.
    Ex: Graphic displays are an intriguing step towards a multi-dimensional pictorial map of the subject areas covered by a thesaurus.
    Ex: Our books are not open to general requests from the general public, or prying individuals seeking to find something with which to find fault.
    * curioso por conocer = interrogator, interrogator.
    * curioso por saber = interrogator.
    * miradas curiosas = prying eyes.
    * objeto curioso = knick knack.
    * objetos curiosos = bric-a-brac.
    * ojos curiosos = prying eyes.

    * * *
    curioso1 -sa
    A (interesante, extraño) curious, strange, odd
    es curioso que no haya venido it's odd o strange o curious that she hasn't come
    lo curioso del caso es que … the strange o funny o odd o curious thing is that …
    B
    1 [ SER] (inquisitivo) inquisitive; (entrometido) ( pey) nosy* ( colloq)
    2 [ ESTAR] (interesado) curious
    estoy curiosa por saber qué pasó I'm curious to know what happened
    C (pulcro) neat
    curioso2 -sa
    masculine, feminine
    1 (espectador) onlooker
    [ S ] abstenerse curiosos ( Esp); no timewasters
    2 ( fam) (fisgón) busybody ( colloq)
    * * *

     

    curioso
    ◊ -sa adjetivo

    1 (interesante, extraño) curious, strange, odd
    2

    ( entrometido) (pey) nosy( conjugate nosy) (colloq)
    b) [estar] ( interesado) curious

    ■ sustantivo masculino, femenino

    b) (fam) ( fisgón) busybody (colloq)

    curioso,-a
    I adjetivo
    1 (indiscreto) curious, inquisitive
    2 (extraño) strange, odd
    lo curioso es que..., the strange thing is that...
    3 (limpio) neat, tidy
    II sustantivo masculino y femenino
    1 (mirón) onlooker
    2 pey (chismoso) nosey-parker, busybody
    ' curioso' also found in these entries:
    Spanish:
    curiosa
    - inquieta
    - inquieto
    English:
    curious
    - enough
    - funny
    - inquisitive
    - odd
    - Peeping Tom
    - quaint
    - rubberneck
    - strange
    - droll
    - inquiring
    * * *
    curioso, -a
    adj
    1. [por saber, averiguar] curious, inquisitive
    2. [raro] odd, strange;
    ¡qué curioso! how odd!, how strange!;
    lo más curioso es que… the oddest o strangest thing is that…;
    es curioso que… it's odd o strange that…
    3. [limpio] neat, tidy;
    [cuidadoso] careful
    4. [fisgón] inquisitive, nosy
    nm,f
    1. [espectador] onlooker
    2. [fisgón] inquisitive o nosy person
    * * *
    I adj
    1 persona curious
    2 ( raro) curious, odd, strange
    II m, curiosa f onlooker
    * * *
    curioso, -sa adj
    1) : curious, inquisitive
    2) : strange, unusual, odd
    curiosamente adv
    * * *
    curioso adj
    1. (extraño) strange
    ¡qué curioso! how strange!
    2. (interesado) inquisitive
    3. (indiscreto) nosy [comp. nosier; superl. nosiest]

    Spanish-English dictionary > curioso

  • 50 de calidad

    = authoritative, qualitative, quality, well-made, high-end, quality assured, value-added
    Ex. Some authoritative texts on the subject are listed at the end of this chapter.
    Ex. Informative abstract present as much as possible of the quantitative or qualitative information contained in a document.
    Ex. This non-profit organisation was formed to promote quality library and information services.
    Ex. And there was a steady output in the later nineteenth century of well-made prize bindings in gilt-tooled calf, which were slickly produced by specialist firms.
    Ex. The system provides extensive map facilities which until now have been available only on high-end hypermedia systems like Intermedia.
    Ex. Do contact us to know how we may be able to help your business become more efficient by our quality assured products and solutions.
    Ex. Since then, SCI CD Edition has won accolades for its value-added features, sophistication, and flexibility.
    * * *
    = authoritative, qualitative, quality, well-made, high-end, quality assured, value-added

    Ex: Some authoritative texts on the subject are listed at the end of this chapter.

    Ex: Informative abstract present as much as possible of the quantitative or qualitative information contained in a document.
    Ex: This non-profit organisation was formed to promote quality library and information services.
    Ex: And there was a steady output in the later nineteenth century of well-made prize bindings in gilt-tooled calf, which were slickly produced by specialist firms.
    Ex: The system provides extensive map facilities which until now have been available only on high-end hypermedia systems like Intermedia.
    Ex: Do contact us to know how we may be able to help your business become more efficient by our quality assured products and solutions.
    Ex: Since then, SCI CD Edition has won accolades for its value-added features, sophistication, and flexibility.

    Spanish-English dictionary > de calidad

  • 51 demoler aparatosamente

    (v.) = bring + crashing down
    Ex. In the map library, the electronic medium is shaking the foundations of cartographic communication and threatening the bring the walls crashing down.
    * * *
    (v.) = bring + crashing down

    Ex: In the map library, the electronic medium is shaking the foundations of cartographic communication and threatening the bring the walls crashing down.

    Spanish-English dictionary > demoler aparatosamente

  • 52 directorio

    adj.
    directory, governing, directive, directorial.
    m.
    1 directory (gen) & (computing).
    directorio raíz root directory
    2 Board of Directors, directorate.
    * * *
    1 directional, directive
    1 (gobierno) governing body
    2 (de direcciones) directory, guide
    3 (normas) instructions plural, directive
    4 INFORMÁTICA directory
    ————————
    1 (gobierno) governing body
    2 (de direcciones) directory, guide
    3 (normas) instructions plural, directive
    4 INFORMÁTICA directory
    * * *
    SM
    1) (=norma) directive
    2) (=junta directiva) directors pl, board of directors
    3) (Inform) directory
    4)

    directorio de teléfonos, directorio telefónico — Méx telephone directory

    * * *
    masculino (AmL exc CS) ( guía telefónica) telephone directory, directory
    * * *
    = directory, file store, subject tree, subject directory.
    Ex. Martindale is a large directory of drugs produced by the Pharmaceutical Society of Great Britain.
    Ex. It can interconnect text processors, personal computers and terminals to high-quality printers, computer-based file stores, facsimile machines, digital voice, video and other electronic office equipment.
    Ex. With a heightened awareness of the need for better retrieval mechanisms for government resources, the ISL embarked on the ambitious initiative to implement a nationally accepted subject tree for maximizing access to state government information.
    Ex. The quantitative analysis concentrates on the content of this virtual library through examining the subject directories of more than 100 of its search engines.
    ----
    * consultas al directorio = directory assistance.
    * del estilo de los directorios = directory-type.
    * directorio accesible por su contenido (cafs) = content-addressable file store (cafs).
    * directorio cgi = cgi-bin.
    * directorio comercial = trade directory, traders' list, traders' catalogue.
    * directorio comercial por calles = street directory.
    * directorio de empresas en base de datos = corporate directory database, company directory database.
    * directorio de Internet = Web directory.
    * directorio del disco = diskette directory.
    * directorio de prensa = press directory.
    * directorio de publicaciones periódicas = serials directory.
    * directorio de un registro automatizado = directory.
    * directorio en base de datos = directory database.
    * directorio telefónico = telephone book.
    * directorio web = Web directory.
    * mapa del directorio = directory map.
    * número de teléfono que no está incluido en el directorio telefónico = unlisted telephone number.
    * servicio de directorios = directory service.
    * * *
    masculino (AmL exc CS) ( guía telefónica) telephone directory, directory
    * * *
    = directory, file store, subject tree, subject directory.

    Ex: Martindale is a large directory of drugs produced by the Pharmaceutical Society of Great Britain.

    Ex: It can interconnect text processors, personal computers and terminals to high-quality printers, computer-based file stores, facsimile machines, digital voice, video and other electronic office equipment.
    Ex: With a heightened awareness of the need for better retrieval mechanisms for government resources, the ISL embarked on the ambitious initiative to implement a nationally accepted subject tree for maximizing access to state government information.
    Ex: The quantitative analysis concentrates on the content of this virtual library through examining the subject directories of more than 100 of its search engines.
    * consultas al directorio = directory assistance.
    * del estilo de los directorios = directory-type.
    * directorio accesible por su contenido (cafs) = content-addressable file store (cafs).
    * directorio cgi = cgi-bin.
    * directorio comercial = trade directory, traders' list, traders' catalogue.
    * directorio comercial por calles = street directory.
    * directorio de empresas en base de datos = corporate directory database, company directory database.
    * directorio de Internet = Web directory.
    * directorio del disco = diskette directory.
    * directorio de prensa = press directory.
    * directorio de publicaciones periódicas = serials directory.
    * directorio de un registro automatizado = directory.
    * directorio en base de datos = directory database.
    * directorio telefónico = telephone book.
    * directorio web = Web directory.
    * mapa del directorio = directory map.
    * número de teléfono que no está incluido en el directorio telefónico = unlisted telephone number.
    * servicio de directorios = directory service.

    * * *
    A
    1 ( Com) (junta directiva) board of directors, directors (pl)
    2
    el Directorio ( Hist) (en Francia) the Directory
    B
    1 ( AmL exc CS) (guía telefónica) telephone directory
    2 (nomenclátor) directory
    C ( Inf) directory
    Compuesto:
    directorio raíz or principal
    ( Inf) root directory
    * * *

     

    directorio sustantivo masculino (AmL exc CS) ( guía telefónica) telephone directory, directory
    directorio,-a I adjetivo directive: son obligatorias las normas directorias de urbanismo, the city planning directives are considered mandatory
    II sustantivo masculino directory: voy a mirar el directorio para ver en qué planta está la cafetería, I'll check the directory to see what floor the cafeteria is on
    ' directorio' also found in these entries:
    Spanish:
    directoria I
    English:
    directory
    - phone
    * * *
    1. [lista de direcciones] directory
    directorio comercial o de empresas commercial directory
    2. [junta] directorate, governing body;
    [de empresa] board; Hist
    el Directorio the Directory
    3. Am salvo RP [de teléfonos] directory
    4. Informát directory
    directorio raíz root directory
    * * *
    m tb INFOR directory
    * * *
    1) : directory
    2) directiva, junta: board of directors
    * * *
    directorio n directory [pl. directories]

    Spanish-English dictionary > directorio

  • 53 equiparar

    v.
    to compare.
    * * *
    1 to compare (a/con, with), liken (a/con, to)
    * * *
    verb
    * * *
    1.
    VT (=igualar) to put on the same level, consider equal; (=comparar) to compare ( con with)
    2.
    See:
    * * *
    verbo transitivo

    equiparar algo/a alguien a or con algo/alguien — to put something/somebody on a level with something/somebody

    b) ( comparar)
    * * *
    = equate (with/to), mainstream, liken, rival, place + Nombre + on the same footing as, equalise [equalize, -USA], equalise [equalize, -USA].
    Ex. These new symbols can be equated with the symbols 'x' and 'xx' that are used currently in many authority listings to convey the same meaning.
    Ex. This article describes the philosophy of some of the practical techniques used to achieve the goal of mainstreaming CD-ROMs into the library collection.
    Ex. It can be likened to the production of a modern painting using spray paints and masks.
    Ex. Few pleasures for the true reader rival the pleasure of browsing unhurriedly among books.
    Ex. The programme promotes the true integration of librarians into clinical teams and places them on the same footing as case workers, nutritionists and pharmacists.
    Ex. This portal aims to equalize access to education and help people in developing countries improve their chances for a better life.
    Ex. This portal aims to equalize access to education and help people in developing countries improve their chances for a better life.
    ----
    * equiparar a = bring + Nombre + to a par with.
    * equiparar Algo a = bring + Nombre + up to.
    * equiparar con = bring + Nombre + in line with, stand up against.
    * equipararse a = map to.
    * equipararse con = be on (an) equal footing with.
    * * *
    verbo transitivo

    equiparar algo/a alguien a or con algo/alguien — to put something/somebody on a level with something/somebody

    b) ( comparar)
    * * *
    = equate (with/to), mainstream, liken, rival, place + Nombre + on the same footing as, equalise [equalize, -USA], equalise [equalize, -USA].

    Ex: These new symbols can be equated with the symbols 'x' and 'xx' that are used currently in many authority listings to convey the same meaning.

    Ex: This article describes the philosophy of some of the practical techniques used to achieve the goal of mainstreaming CD-ROMs into the library collection.
    Ex: It can be likened to the production of a modern painting using spray paints and masks.
    Ex: Few pleasures for the true reader rival the pleasure of browsing unhurriedly among books.
    Ex: The programme promotes the true integration of librarians into clinical teams and places them on the same footing as case workers, nutritionists and pharmacists.
    Ex: This portal aims to equalize access to education and help people in developing countries improve their chances for a better life.
    Ex: This portal aims to equalize access to education and help people in developing countries improve their chances for a better life.
    * equiparar a = bring + Nombre + to a par with.
    * equiparar Algo a = bring + Nombre + up to.
    * equiparar con = bring + Nombre + in line with, stand up against.
    * equipararse a = map to.
    * equipararse con = be on (an) equal footing with.

    * * *
    equiparar [A1 ]
    vt
    1 (poner al mismo nivel) equiparar algo/a algn A or CON algo/algn to put sth/sb on a level WITH sth/sb
    la nueva ley los equipara a or con los profesores de los colegios estatales the new law puts them on a level with state-school teachers
    2
    (comparar): esta situación no se puede equiparar con la existente en Nicaragua this situation cannot be compared to o compared with o likened to that which exists in Nicaragua
    * * *

    equiparar ( conjugate equiparar) verbo transitivo
    a) ( poner al mismo nivel) equiparar algo/a algn a or con algo/algn to put sth/sb on a level with sth/sb

    b) ( comparar) equiparar algo con algo to compare sth to o with sth

    equiparar vtr (asemejar, igualar) to compare: no puedes equipararlos, you can't compare them
    ' equiparar' also found in these entries:
    English:
    equate
    - equalize
    * * *
    vt
    1. [igualar] to make equal, to put on a par (a o con to o with);
    la nueva ley nos equipara a o [m5] con los funcionarios the new law puts us on a par with o makes us equal with government employees
    2. [comparar] to compare (a o con to o with)
    * * *
    v/t put on a level (a, con with);
    liken sth to sth
    * * *
    1) igualar: to put on a same level, to make equal
    2) comparar: to compare

    Spanish-English dictionary > equiparar

  • 54 flanquear

    v.
    to flank.
    * * *
    1 to flank
    * * *
    verb
    * * *
    VT
    1) [+ persona, construcción] to flank; [+ calle, costa, río] to line
    2) (Mil) (=sobrepasar) to outflank
    * * *
    verbo transitivo to flank
    * * *
    = line, flank.
    Ex. The maple trees that lined the Allenby Public Library parking lot reached toward the sun like a hedge of orange fire.
    Ex. The bottom of the map is ornated with a large decorative allegoric city view of Stralsund flanked by two sea monsters.
    * * *
    verbo transitivo to flank
    * * *
    = line, flank.

    Ex: The maple trees that lined the Allenby Public Library parking lot reached toward the sun like a hedge of orange fire.

    Ex: The bottom of the map is ornated with a large decorative allegoric city view of Stralsund flanked by two sea monsters.

    * * *
    flanquear [A1 ]
    vt
    1 (bordear) ‹entrada/persona› to flank; ‹costa› to line
    2 ( Mil) (para defender) to flank; (para atacar) to outflank
    * * *

    flanquear verbo transitivo to flank
    ' flanquear' also found in these entries:
    English:
    flank
    * * *
    to flank;
    dos guardaespaldas flanqueaban al presidente the president was flanked by two bodyguards
    * * *
    v/t flank
    * * *
    : to flank

    Spanish-English dictionary > flanquear

  • 55 guiar

    v.
    1 to guide, to lead.
    El jinete guía al caballo The rider guides the horse.
    2 to drive (automobiles).
    Ella guía el auto She drives the car.
    3 to train (plantas, ramas).
    4 to direct, to guide.
    Ella guió a su hijo She directed her son.
    * * *
    Conjugation model [ DESVIAR], like link=desviar desviar
    1 to guide, lead
    2 (conducir automóvil) to drive; (barco) to steer; (avión) to pilot; (caballo, bici) to ride
    3 (plantas) to train
    1 to be guided
    * * *
    verb
    2) conduct, lead
    * * *
    1. VT
    1) [gen] to guide; (=dirigir) to lead, direct; (=controlar) to manage; (=orientar) to advise
    2) (Aut) to drive; (Náut) to steer; (Aer) to pilot
    3) (Bot) to train
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) ( por un camino) to guide
    b) ( aconsejar) to guide
    2.
    guiarse v pron

    guiarse por algopor mapa/consejo to follow something

    * * *
    = lead, steer, guide, signpost, coach, step + Nombre + through, hold + Posesivo + hand, shepherd.
    Ex. A book index is an alphabetically arranged list of words or terms leading the reader to the numbers of pages on which specific topics are considered, or on which specific names appear.
    Ex. They decided that they had to set up information and referral services to steer people to the correct agency.
    Ex. You can press F2 key at this point to take advantage of menus that will guide you through Command Search.
    Ex. There is a need for a firststop organization that could signpost the public through the maze of government agencies and social welfare organizations.
    Ex. The rapidly changing environment is forcing many librarians to seek new strategies for coaching researchers through the maze of electronic information sources = Los continuos cambios de nuestro entorno están obligando a muchos bibliotecarios a encontrar nuevas estrategias para guiar a los investigadores por el laberinto de las fuentes de información electrónicas.
    Ex. At your convenience, our team would like to step you and your associates through a demonstration of the Digital Library Reserve System.
    Ex. They sent me an update for the file and held my hand over the phone when I modified it.
    Ex. He showed the ability of a single mind to shepherd cultural ventures.
    ----
    * dejarse guiar por el instinto = fly by + the seat of + Posesivo + pants.
    * guiar a Alguien por = walk + Nombre + through.
    * guiarse por = abide by.
    * que se guía por sí mismo = self-guiding.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) ( por un camino) to guide
    b) ( aconsejar) to guide
    2.
    guiarse v pron

    guiarse por algopor mapa/consejo to follow something

    * * *
    = lead, steer, guide, signpost, coach, step + Nombre + through, hold + Posesivo + hand, shepherd.

    Ex: A book index is an alphabetically arranged list of words or terms leading the reader to the numbers of pages on which specific topics are considered, or on which specific names appear.

    Ex: They decided that they had to set up information and referral services to steer people to the correct agency.
    Ex: You can press F2 key at this point to take advantage of menus that will guide you through Command Search.
    Ex: There is a need for a firststop organization that could signpost the public through the maze of government agencies and social welfare organizations.
    Ex: The rapidly changing environment is forcing many librarians to seek new strategies for coaching researchers through the maze of electronic information sources = Los continuos cambios de nuestro entorno están obligando a muchos bibliotecarios a encontrar nuevas estrategias para guiar a los investigadores por el laberinto de las fuentes de información electrónicas.
    Ex: At your convenience, our team would like to step you and your associates through a demonstration of the Digital Library Reserve System.
    Ex: They sent me an update for the file and held my hand over the phone when I modified it.
    Ex: He showed the ability of a single mind to shepherd cultural ventures.
    * dejarse guiar por el instinto = fly by + the seat of + Posesivo + pants.
    * guiar a Alguien por = walk + Nombre + through.
    * guiarse por = abide by.
    * que se guía por sí mismo = self-guiding.

    * * *
    guiar [ A17 ]
    vt
    1 (por un camino) to guide
    nos guió a través de las callejuelas he guided us through the backstreets
    guiados por el afán de lucro drawn by the desire to make money
    2 (aconsejar) to guide
    me guió y me aconsejó he gave me guidance and advice
    no te dejes guiar por él don't be guided by him, don't let yourself be led by him
    guiarse POR algo:
    sabía guiarse por las estrellas he knew how to orient himself o navigate by the stars
    nos guiamos por el mapa we followed the map, we used the map to guide us
    ¿te has guiado por algún patrón? did you follow a pattern?
    a veces es peligroso guiarse por el instinto it's sometimes dangerous to be led by o to follow one's instincts
    * * *

    guiar ( conjugate guiar) verbo transitivo
    to guide
    guiarse verbo pronominal guiarse por algo ‹por mapa/consejo to follow sth;

    guiarse por el instinto to follow one's instincts
    guiar verbo transitivo
    1 (indicar el camino) to guide
    2 (un automóvil) to drive
    (una embarcación) to steer
    (un caballo, moto) to ride

    ' guiar' also found in these entries:
    Spanish:
    acompañar
    - conducir
    - llevar
    - orientación
    English:
    conduct
    - govern
    - guide
    - lead
    - navigate
    - route
    - shepherd
    - steer
    - train
    * * *
    vt
    1. [indicar dirección] to guide, to lead;
    la estrella les guió al pesebre the star guided o led them to the manger;
    no les guía ningún afán de lucro they are not motivated by profit
    2. [aconsejar] to guide, to direct;
    no te dejes guiar por sus consejos don't be guided by his advice
    3. [coche] to drive;
    [barco] to steer
    4. [plantas, ramas] to train
    * * *
    v/t guide
    * * *
    guiar {85} vt
    1) : to guide, to lead
    2) conducir: to manage
    * * *
    guiar vb to guide / to lead [pt. & pp. led]

    Spanish-English dictionary > guiar

  • 56 hacer temblar los cimientos de Algo

    (v.) = shake + foundations
    Ex. In the map library, the electronic medium is shaking the foundations of cartographic communication and threatening the bring the walls crashing down.
    * * *
    (v.) = shake + foundations

    Ex: In the map library, the electronic medium is shaking the foundations of cartographic communication and threatening the bring the walls crashing down.

    Spanish-English dictionary > hacer temblar los cimientos de Algo

  • 57 identificar

    v.
    to identify.
    Ella reconoce a su hermano She recognizes her brother.
    * * *
    Conjugation model [ SACAR], like link=sacar sacar
    1 to identify
    1 (mostrar la documentación) to identify oneself
    2 (solidarizarse) to identify ( con, with)
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) (=reconocer) to identify
    2) (=equiparar)
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo to identify
    2.
    a) (compenetrarse, solidarizarse)

    identificarse con algo/alguien — to identify with something/somebody

    b) ( demostrar la identidad) to identify oneself
    * * *
    = authenticate, identify, label, pinpoint, map out, screen, pick up.
    Ex. Such records would be made available to other libraries in other systems and to some extent will be reviewed or authenticated by the Library as time permits.
    Ex. Once identified, all of these searchable elements are merged into an existing file or dictionary of searchable elements.
    Ex. Its primer purpose is the finding of specific documents, and consequently this type of catalogue has been labelled a finding list catalogue or an inventory catalogue.
    Ex. Critical abstracts are especially effective in pinpointing documents of excepcional interest.
    Ex. Down the years, the information industry has mapped out for itself the categories of information with which it is prepared to deal.
    Ex. Employers should take a preventive role in protecting women's general health, for example, screening women workers for cervical cancer.
    Ex. The most successful are based on computational morphosyntax which will pick up inflexional forms of stems.
    ----
    * identificarse = resonate, card.
    * identificarse con = empathise with [empathize, -USA].
    * identificarse con Alguien = feel + at one with + Nombre.
    * identificarse con un papel = project + Reflexivo + into + role.
    * identificar un problema = outline + problem, identify + problem, isolate + problem.
    * que no se puede identificar con un término = unnameable.
    * que se puede identificar con un término = nameable.
    * sin identificar = unidentified, unmapped.
    * * *
    1.
    verbo transitivo to identify
    2.
    a) (compenetrarse, solidarizarse)

    identificarse con algo/alguien — to identify with something/somebody

    b) ( demostrar la identidad) to identify oneself
    * * *
    = authenticate, identify, label, pinpoint, map out, screen, pick up.

    Ex: Such records would be made available to other libraries in other systems and to some extent will be reviewed or authenticated by the Library as time permits.

    Ex: Once identified, all of these searchable elements are merged into an existing file or dictionary of searchable elements.
    Ex: Its primer purpose is the finding of specific documents, and consequently this type of catalogue has been labelled a finding list catalogue or an inventory catalogue.
    Ex: Critical abstracts are especially effective in pinpointing documents of excepcional interest.
    Ex: Down the years, the information industry has mapped out for itself the categories of information with which it is prepared to deal.
    Ex: Employers should take a preventive role in protecting women's general health, for example, screening women workers for cervical cancer.
    Ex: The most successful are based on computational morphosyntax which will pick up inflexional forms of stems.
    * identificarse = resonate, card.
    * identificarse con = empathise with [empathize, -USA].
    * identificarse con Alguien = feel + at one with + Nombre.
    * identificarse con un papel = project + Reflexivo + into + role.
    * identificar un problema = outline + problem, identify + problem, isolate + problem.
    * que no se puede identificar con un término = unnameable.
    * que se puede identificar con un término = nameable.
    * sin identificar = unidentified, unmapped.

    * * *
    vt
    ‹sospechoso/víctima› to identify; ‹problema/síntomas› to identify
    un joven sin identificar an unidentified young man
    identificar algo/a algn COMO algo to identify sth/sb AS sth
    fue identificado como el autor del atraco he was identified as the robber
    identificar algo/a algn CON algo/algn to identify sth/sb WITH sth/sb
    lo han identificado con ese estilo de música he has been identified with that style of music
    no identifiques la religión con la moral don't identify o confuse religion with ethics
    1 (compenetrarse, solidarizarse) identificarse CON algo/algn to identify WITH sth/sb
    no me identifico con sus objetivos I don't identify with their objectives
    me identifico con el personaje I identify with the character
    2 (demostrar la identidad) to identify oneself, show/state one's identity identificarse COMO algo to identify oneself AS sth
    se identificó como dueño del vehículo he identified himself as the owner of the vehicle
    * * *

     

    identificar ( conjugate identificar) verbo transitivo
    to identify
    identificarse verbo pronominal
    a) (compenetrarse, solidarizarse) identificarse con algo/algn to identify with sth/sb


    identificar verbo transitivo to identify [con, with]
    ' identificar' also found in these entries:
    Spanish:
    reconocer
    - ubicar
    English:
    assailant
    - doe
    - identify
    - name
    - pick out
    - equate
    - place
    - stand
    * * *
    vt
    1. [establecer la identidad de] to identify;
    han identificado al autor del robo the person who carried out the robbery has been identified;
    la identificaron como responsable del crimen she was identified as the person who committed the crime;
    descubrieron varios cuerpos sin identificar a number of unidentified bodies were found
    2. [equiparar]
    identificar algo con algo to identify sth with sth
    * * *
    v/t identify
    * * *
    identificar {72} vt
    : to identify
    * * *
    identificar vb to identify [pt. & pp. identified]

    Spanish-English dictionary > identificar

  • 58 insertar

    v.
    to insert (gen) & (computing).
    Ricardo encajó unos ladrillos Richard inserted some bricks.
    * * *
    1 to insert (en, into)
    * * *
    verb
    * * *
    * * *
    verbo transitivo to insert
    * * *
    = embed [imbed, -USA], insert, nest, put into, store, type, slot, type in, slip in between, build in, graft, sandwich, intromit.
    Ex. String searching is a technique for locating a string of characters, even if it is embedded within a larger term.
    Ex. Gaps are left in the apportionment of notation in order to permit new subjects to be inserted.
    Ex. Searching facilities include Boolean logic, with nesting to as many levels as required.
    Ex. If the bibliographic record is found, it can be put into the system catalog immediately.
    Ex. The records in a computer data base are structured in order to suit the information that is being stored for various applications.
    Ex. To start Bibliofile just type 'bib' at the DOS prompt as shown below, then press < Enter>.
    Ex. He selects a medical textbook library, slots the disc into his book player and starts to read, pausing occasionally to write in comments with a stylus.
    Ex. The following qualifiers may be added to any search by tabbing over to the appropriate heading and typing in the desired data.
    Ex. At all periods, but uncommonly before the eighteenth century, the lines of type might be 'leaded', thin strips of typemetal, reglet, or card being slipped in between each one.
    Ex. This agreement must build in incentives to participating libraries as well as methods of censuring those participants which do not fulfil their obligations to the other participating libraries in the network = Este acuerdo debe incorporar incentivos para las bibliotecas participantes así cómo la forma de llamarle la atención a aquellos participantes que no cumplan sus obligaciones con las otras bibliotecas de la red.
    Ex. They are a core, a set of basic propositions, onto which are grafted a rich variety of other possibilities.
    Ex. The paper that is to be examined is simply sandwiched between a sheet of Perspex impregnated with carbon-14 and an unexposed photographic film, and left in the dark for a few hours.
    Ex. During copulation, hamster females maintain lordosis for hundreds of seconds, while the male mounts and intromits repeatedly.
    ----
    * insertar aguja = needle.
    * insertar aguja en un paquete de fichas = needling the pack.
    * insertar con dificultad = squeeze in/into.
    * insertar disco en disquetera = load + disc into drive.
    * insertar en = lump + Nombre + into.
    * insertar entre = go between.
    * insertar mediante el teclado = keyboarding.
    * mapa que se inserta en otro documento = inclusion map.
    * posibilidad de insertar hiperenlaces = linkability.
    * volver a insertar = reinsert.
    * volver a insertar en el ordenador = rekey [re-key].
    * * *
    verbo transitivo to insert
    * * *
    = embed [imbed, -USA], insert, nest, put into, store, type, slot, type in, slip in between, build in, graft, sandwich, intromit.

    Ex: String searching is a technique for locating a string of characters, even if it is embedded within a larger term.

    Ex: Gaps are left in the apportionment of notation in order to permit new subjects to be inserted.
    Ex: Searching facilities include Boolean logic, with nesting to as many levels as required.
    Ex: If the bibliographic record is found, it can be put into the system catalog immediately.
    Ex: The records in a computer data base are structured in order to suit the information that is being stored for various applications.
    Ex: To start Bibliofile just type 'bib' at the DOS prompt as shown below, then press < Enter>.
    Ex: He selects a medical textbook library, slots the disc into his book player and starts to read, pausing occasionally to write in comments with a stylus.
    Ex: The following qualifiers may be added to any search by tabbing over to the appropriate heading and typing in the desired data.
    Ex: At all periods, but uncommonly before the eighteenth century, the lines of type might be 'leaded', thin strips of typemetal, reglet, or card being slipped in between each one.
    Ex: This agreement must build in incentives to participating libraries as well as methods of censuring those participants which do not fulfil their obligations to the other participating libraries in the network = Este acuerdo debe incorporar incentivos para las bibliotecas participantes así cómo la forma de llamarle la atención a aquellos participantes que no cumplan sus obligaciones con las otras bibliotecas de la red.
    Ex: They are a core, a set of basic propositions, onto which are grafted a rich variety of other possibilities.
    Ex: The paper that is to be examined is simply sandwiched between a sheet of Perspex impregnated with carbon-14 and an unexposed photographic film, and left in the dark for a few hours.
    Ex: During copulation, hamster females maintain lordosis for hundreds of seconds, while the male mounts and intromits repeatedly.
    * insertar aguja = needle.
    * insertar aguja en un paquete de fichas = needling the pack.
    * insertar con dificultad = squeeze in/into.
    * insertar disco en disquetera = load + disc into drive.
    * insertar en = lump + Nombre + into.
    * insertar entre = go between.
    * insertar mediante el teclado = keyboarding.
    * mapa que se inserta en otro documento = inclusion map.
    * posibilidad de insertar hiperenlaces = linkability.
    * volver a insertar = reinsert.
    * volver a insertar en el ordenador = rekey [re-key].

    * * *
    insertar [A1 ]
    vt
    1 ‹pieza/párrafo› to insert
    insertar a los jóvenes en el trabajo to find employment for young people, to place young people in employment
    2 ‹anuncio› to place, insert
    insertarse EN algo to fall WITHIN sth
    un problema que se inserta en el marco de la pobreza generalizada a problem which falls within o is found in situations of widespread poverty
    * * *

    insertar ( conjugate insertar) verbo transitivo
    to insert
    insertar verbo transitivo to insert: inserté el anuncio el sábado, I placed the ad on Saturday
    ' insertar' also found in these entries:
    English:
    insert
    - inset
    - introduce
    - put in
    * * *
    vt
    1. [pieza] to insert;
    insertar algo en algo to insert sth into sth
    2. [texto, párrafo] to insert
    3. [anuncio] to insert, to place
    4. [preso] to integrate;
    insertar a jóvenes en el mercado laboral to get young people into work
    * * *
    v/t insert
    * * *
    : to insert
    * * *
    insertar vb to insert

    Spanish-English dictionary > insertar

  • 59 interesante

    adj.
    interesting.
    ¡eso suena muy interesante! that sounds really exciting!
    * * *
    1 interesting
    \
    hacerse el/la interesante to try to attract attention
    * * *
    adj.
    * * *
    ADJ [persona, película] interesting; [precio, sueldo] attractive

    hacerse el/la interesante — to try to attract attention

    * * *
    adjetivo interesting

    hacerse el/la interesante — (fam) to make oneself seem interesting, try to draw attention to oneself

    * * *
    = interesting, intriguing, engaging, newsworthy, exhilarating, piquant, appealing, inspiring.
    Ex. The relationship between precision and recall and specificity is interesting.
    Ex. Graphic displays are an intriguing step towards a multi-dimensional pictorial map of the subject areas covered by a thesaurus.
    Ex. The interview went smoothly; the committee was impressed by her knowledge of the current library scene, her enthusiasm, and her engaging personality.
    Ex. The focus on solutions to societal problems common to much interdisciplinary research makes such projects particularly newsworthy.
    Ex. The causes of this interest differ from one man to another; it may be the beautiful, the terrible, the awe-inspiring, the exhilarating, the pathetic, the comic, or the merely piquant.
    Ex. The causes of this interest differ from one man to another; it may be the beautiful, the terrible, the awe-inspiring, the exhilarating, the pathetic, the comic, or the merely piquant.
    Ex. The author offers some suggestions, somewhat 'tongue in cheek', to make the game more appealing for spectators.
    Ex. Savage's greatest claim to the attention of present-day librarians is his inspiring and unwavering belief in the value of librarianship.
    ----
    * es interesante que = interestingly.
    * hacerse el interesante = play + hard to get, play it + cool.
    * lo interesante = the fun part.
    * lo más interesante = highlights.
    * poco interesante = dull, uninteresting, uninspiring, unremarkable.
    * prometer ser interesante = promise + to be interesting.
    * ser interesante + Infinitivo = be as well + Infinitivo, be well + Infinitivo.
    * ser interesante para = be of interest (to/for).
    * ser interesante + Verbo = be neat to + Verbo.
    * * *
    adjetivo interesting

    hacerse el/la interesante — (fam) to make oneself seem interesting, try to draw attention to oneself

    * * *
    = interesting, intriguing, engaging, newsworthy, exhilarating, piquant, appealing, inspiring.

    Ex: The relationship between precision and recall and specificity is interesting.

    Ex: Graphic displays are an intriguing step towards a multi-dimensional pictorial map of the subject areas covered by a thesaurus.
    Ex: The interview went smoothly; the committee was impressed by her knowledge of the current library scene, her enthusiasm, and her engaging personality.
    Ex: The focus on solutions to societal problems common to much interdisciplinary research makes such projects particularly newsworthy.
    Ex: The causes of this interest differ from one man to another; it may be the beautiful, the terrible, the awe-inspiring, the exhilarating, the pathetic, the comic, or the merely piquant.
    Ex: The causes of this interest differ from one man to another; it may be the beautiful, the terrible, the awe-inspiring, the exhilarating, the pathetic, the comic, or the merely piquant.
    Ex: The author offers some suggestions, somewhat 'tongue in cheek', to make the game more appealing for spectators.
    Ex: Savage's greatest claim to the attention of present-day librarians is his inspiring and unwavering belief in the value of librarianship.
    * es interesante que = interestingly.
    * hacerse el interesante = play + hard to get, play it + cool.
    * lo interesante = the fun part.
    * lo más interesante = highlights.
    * poco interesante = dull, uninteresting, uninspiring, unremarkable.
    * prometer ser interesante = promise + to be interesting.
    * ser interesante + Infinitivo = be as well + Infinitivo, be well + Infinitivo.
    * ser interesante para = be of interest (to/for).
    * ser interesante + Verbo = be neat to + Verbo.

    * * *
    interesting
    resultó poco interesante it wasn't very interesting
    nos hizo una oferta interesante she made us an interesting offer
    hacerse el/la interesante ( fam); to make oneself seem interesting, try to draw attention to oneself
    * * *

     

    interesante adjetivo
    interesting;
    hacerse el interesante (fam) to try to draw attention to oneself

    interesante adjetivo interesting

    ' interesante' also found in these entries:
    Spanish:
    bastante
    - discurso
    - guapa
    - guapo
    - intrigante
    - política
    - curioso
    - lo
    - poner
    English:
    appealing
    - article
    - attraction
    - enough
    - interesting
    - jolly
    - point
    - quite
    - readable
    - thicken
    - thing
    - uninteresting
    - very
    - anything
    - get
    - gossip
    - hear
    - intriguing
    - middle
    - most
    - one
    - play
    - pose
    - suppose
    - though
    * * *
    interesting;
    Fam
    hacerse el/la interesante to try to draw attention to oneself
    * * *
    adj interesting;
    hacerse el interesante draw attention to o.s.
    * * *
    : interesting
    * * *
    interesante adj interesting

    Spanish-English dictionary > interesante

  • 60 líder

    m.
    1 leader, guide, honcho.
    2 front man.
    * * *
    1 leader
    * * *
    1. noun mf. 2. adj.
    * * *
    1.
    ADJ INV top, leading, foremost

    marca líder — leading brand, brand leader

    2.
    SMF (Pol) leader; (Dep) leader, league leader, top club
    * * *
    I
    masculino y femenino
    1)
    a) (Dep, Pol) leader
    b) (Com) leader
    2) (como adj) <equipo/marca/empresa> leading (before n)
    II
    lideresa masculino, femenino (Méx) (Dep, Pol) leader
    * * *
    = leading, leader, lead, pacemaker, pacesetter [pace-setter], leading figure, front runner, torchbearer [torch bearer], leading edge, kingpin, rainmaker, number one, opinion-maker, driver, bellwether.
    Ex. In addition to her reputation as a leading expert in information control, Phyllis Richmond is another of ISAD's official reviewers of the AACR2's draft.
    Ex. The proud mother, as a result, had been a leader in the fight to establish a program for the 'gifted and talented' in the public school system.
    Ex. The United Nations declared 1990 as International Literacy Year (ILY) with Unesco designated as the lead agency for ILY.
    Ex. The first computerized cataloguing network, the pacemaker for those that were to follow, was OCLC.
    Ex. This article traces the history of collection development from the 1870s, noting the early influence of pacesetter libraries.
    Ex. The history of this map collection began with donations by members of the Academy and other leading figures in the country.
    Ex. As such this is one of the front runners of the next generation of library management systems.
    Ex. The mission of college libraries in India is to shoulder the responsibilities of a torch bearer.
    Ex. The museum has used leading edge digital imaging technology to overcome problems of preservation and access.
    Ex. Adam Urbanski is kingpin of a new breed of union leaders who want to be partners, not adversaries, in the school improvement crusade.
    Ex. Rather than rainmakers, the electorate increasingly views politicians as scapegoats for economic consequences.
    Ex. Eyestrain is the number one complaint of computer users.
    Ex. Peers and adults who are admired, for whatever reasons, tend to be copied and followed, and a wise teacher will try to draw in to the book environment those adults and children who are opinion-makers and trend-setters.
    Ex. The realization that knowledge and information provide the fundamental drivers of economic growth is beginning to permeate economic and management thinking.
    Ex. Scientists have long suspected amphibians are good bellwethers for impending alterations in biodiversity during rapid climate change.
    ----
    * líder actual, el = defending champion.
    * líder civil = civilian leader.
    * líder de la comunidad = community leader.
    * líder del mercado = market leader.
    * líder del pensamiento = leader of thought.
    * líder de opinión = opinion leader.
    * líder espiritual = spiritual leader.
    * líder militar = military leader, military leader.
    * líder mundial = world leader.
    * líder político = political leader.
    * líder religioso = religious leader.
    * líder sindicalista = union leader.
    * líder social = community leader.
    * mantenerse líder = stay + ahead of the pack.
    * ser líder en = take + the lead in + Gerundio.
    * sin líder = leaderless.
    * * *
    I
    masculino y femenino
    1)
    a) (Dep, Pol) leader
    b) (Com) leader
    2) (como adj) <equipo/marca/empresa> leading (before n)
    II
    lideresa masculino, femenino (Méx) (Dep, Pol) leader
    * * *
    = leading, leader, lead, pacemaker, pacesetter [pace-setter], leading figure, front runner, torchbearer [torch bearer], leading edge, kingpin, rainmaker, number one, opinion-maker, driver, bellwether.

    Ex: In addition to her reputation as a leading expert in information control, Phyllis Richmond is another of ISAD's official reviewers of the AACR2's draft.

    Ex: The proud mother, as a result, had been a leader in the fight to establish a program for the 'gifted and talented' in the public school system.
    Ex: The United Nations declared 1990 as International Literacy Year (ILY) with Unesco designated as the lead agency for ILY.
    Ex: The first computerized cataloguing network, the pacemaker for those that were to follow, was OCLC.
    Ex: This article traces the history of collection development from the 1870s, noting the early influence of pacesetter libraries.
    Ex: The history of this map collection began with donations by members of the Academy and other leading figures in the country.
    Ex: As such this is one of the front runners of the next generation of library management systems.
    Ex: The mission of college libraries in India is to shoulder the responsibilities of a torch bearer.
    Ex: The museum has used leading edge digital imaging technology to overcome problems of preservation and access.
    Ex: Adam Urbanski is kingpin of a new breed of union leaders who want to be partners, not adversaries, in the school improvement crusade.
    Ex: Rather than rainmakers, the electorate increasingly views politicians as scapegoats for economic consequences.
    Ex: Eyestrain is the number one complaint of computer users.
    Ex: Peers and adults who are admired, for whatever reasons, tend to be copied and followed, and a wise teacher will try to draw in to the book environment those adults and children who are opinion-makers and trend-setters.
    Ex: The realization that knowledge and information provide the fundamental drivers of economic growth is beginning to permeate economic and management thinking.
    Ex: Scientists have long suspected amphibians are good bellwethers for impending alterations in biodiversity during rapid climate change.
    * líder actual, el = defending champion.
    * líder civil = civilian leader.
    * líder de la comunidad = community leader.
    * líder del mercado = market leader.
    * líder del pensamiento = leader of thought.
    * líder de opinión = opinion leader.
    * líder espiritual = spiritual leader.
    * líder militar = military leader, military leader.
    * líder mundial = world leader.
    * líder político = political leader.
    * líder religioso = religious leader.
    * líder sindicalista = union leader.
    * líder social = community leader.
    * mantenerse líder = stay + ahead of the pack.
    * ser líder en = take + the lead in + Gerundio.
    * sin líder = leaderless.

    * * *
    A
    1 (de un partido, país) leader
    el Valencia es líder con 48 puntos Valencia leads the division with 48 points, Valencia is the leader with 48 points
    3 ( Com) leader
    Compuestos:
    leader of the opposition
    labor* leader ( AmE), trade union leader ( BrE)
    B ( como adj) ‹equipo/marca/empresa› leading ( before n)
    masculine, feminine
    ( Méx) ( Dep, Pol) leader
    * * *

     

    líder 1 sustantivo masculino y femenino
    a) (Com, Dep, Pol) leader

    b) ( como adj) ‹equipo/marca/empresa leading ( before n)

    líder 2
    lideresa sustantivo masculino, femenino (Méx) (Dep, Pol) leader

    líder
    I mf leader: es el líder de la oposición, he's the opposition leader
    II adjetivo leading, top: el equipo líder es el Estudiantes, Estudiantes is the top team

    ' líder' also found in these entries:
    Spanish:
    acéfala
    - acéfalo
    - cabeza
    - comecocos
    - imán
    - interpelar
    - jefa
    - jefe
    - nata
    - nato
    - caudillo
    - destronar
    - indiscutible
    English:
    born
    - ethical
    - lead
    - leader
    - natural
    - pacemaker
    - stand down
    - chief
    - leading
    - pace
    - then
    * * *
    adj
    leading;
    el equipo líder the leading team;
    la empresa es líder en el sector it is the leading company in the industry
    nmf
    1. [de partido político, país] leader;
    un líder sindical a union boss o leader
    Pol el líder de la oposición the leader of the opposition
    2. [de clasificación, mercado] leader;
    el Deportivo es el líder de la liga Deportivo are top of the league o are the current league leaders
    * * *
    I m/f leader
    II adj leading
    * * *
    líder adj
    : leading, foremost
    líder nmf
    : leader
    * * *
    líder n leader

    Spanish-English dictionary > líder

См. также в других словарях:

  • Perry-Castañeda Library Map Collection — is a collection of maps that are mostly released into the public domain. [cite web | url = http://www.lib.utexas.edu/maps/faq.html#3.html | title = FAQ Question Are the maps copyrighted? | accessdate = 2007 04 07 ] The collection includes maps of …   Wikipedia

  • Map Collectors' Circle — Formation 1963 Extinction 1975 Type NGO …   Wikipedia

  • Map collection — Not to be confused with atlas or map series. Visscher, Cl.J., World Map. 1652., in Doncker, Hendrick, Sea Atlas (1659 ed.), from the map collection of the National Library of Australia …   Wikipedia

  • Map Room (White House) — The Map Room looking southwest during the administration of Bill Clinton …   Wikipedia

  • Map — /map/, n. Walter, c1140 1209?, Welsh ecclesiastic, poet, and satirist. Also, Mapes /mayps, may peez/. * * * I Graphic representation, drawn to scale and usually on a flat surface, of features usually geographic, geologic, or geopolitical of an… …   Universalium

  • Map of Rensselaerswyck — Created c. 1632 Authors …   Wikipedia

  • Library classification — forms part of the field of library and information science. It is a form of bibliographic classification (library classifications are used in library catalogs, while bibliographic classification also covers classification used in other kinds of… …   Wikipedia

  • Map Resources — is a private company located in Lambertville, NJ that produces Adobe Illustrator Format Maps.HistoryMap Resources was founded in 1986 by Robert Dahl, a cartography student at Penn State University, Geography Department. The company was originally …   Wikipedia

  • Library for Iranian Studies (London) — Library for Iranian Studies is a major Persian library in Acton district of London, England. It has over 30,000 books in the Persian language, as well as English and other languages. The library receives no governmental funding and is voluntary… …   Wikipedia

  • Map Room — may refer to: a room for storing a large map collection Map Room (White House), a ground floor sitting room that once served as a situation room during World War II one of the rooms of the Churchill War Rooms; it was a hub of the war effort in… …   Wikipedia

  • map (C++) — Not to be confused with Map (higher order function). C++ Standard Library fstream iomanip ios iostream sstre …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»