Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

libertad

  • 101 сторона

    сторон||а́
    1. (направление) flanko;
    в \сторонае́ ле́са flanke de arbaro;
    пойти́ в ра́зные сто́роны iri en diversajn flankojn;
    напра́виться в другу́ю сто́рону direktiĝi aliflanken;
    2. (местность) lando;
    3. (боковая часть, боковое пространство) flanko;
    сверну́ть в сто́рону sin turni flanken;
    держа́ться в \сторонае́ flankestari, sin teni flanke;
    окружи́ть со всех сторо́н ĉirkaŭi de ĉiuj flankoj;
    4. (поверхность предмета) flanko;
    лицева́я \сторона vizaĝa flanko;
    обра́тная \сторона dorsa flanko;
    5. геом. latero;
    6. (в споре;
    юр.) partio;
    7. (точка зрения) vidpunkto;
    ♦ на \сторонау eksteren, fremdloken;
    на \сторонае́ ekstere, fremdloke;
    со \сторонаы́ elekstere;
    я со свое́й \сторонаы́... miaflanke;
    говори́ть в сто́рону театр. flankendiri;
    оста́вить что́-л. в \сторонае́ lasi ion flanke;
    шу́тки в сто́рону! ŝercojn flanken!
    * * *
    ж. (мн. сто́роны, вин. п. ед. сто́рону)
    1) ( направление) lado m, parte f, dirección f

    пойти́ в ра́зные сто́роны — marchar en diferentes direcciones

    смотре́ть по сторона́м — mirar a todos lados (a todas direcciones)

    ве́тер ду́ет с восто́чной стороны́ — el viento sopla del Este

    2) (страна, местность) país m, parte f, tierra f

    родна́я сторона́ — suelo natal

    чужа́я сторона́ — tierra extraña

    в на́шей стороне́ — en nuestra tierra

    со́лнечная сторона́ у́лицы — parte soleada de la calle

    движе́ние по пра́вой стороне́ — la circulación por la derecha (de la calle)

    по ту сто́рону реки́ — al otro lado del río

    отложи́ть что́-либо в сто́рону — apartar vt, echar a un lado

    отойти́ в сто́рону — hacerse (apartarse) a un lado

    уклони́ться в сто́рону — apartarse, desviarse

    сверну́ть в сто́рону — volver (непр.) vi

    отозва́ть кого́-либо в сто́рону ( для разговора) — llamar a alguien aparte

    оста́вить в стороне́ — dejar a un lado

    держа́ться в стороне́ — mantenerse al margen, estar apartado

    лицева́я (пра́вая) сторона́ ( материи) — el derecho, la cara ( de la tela)

    ле́вая сторона́ ( материи) — revés m, reverso m, envés m

    лицева́я сторона́ до́ма — fachada f

    лицева́я сторона́ меда́ли — el anverso de la medalla

    обра́тная сторона́ меда́ли — el reverso de la medalla

    5) (в споре, в процессе и т.п.) parte f

    проти́вная сторона́ — parte adversa

    приня́ть чью́-либо сто́рону — abrazar la causa (de)

    стать на чью́-либо сто́рону — ponerse de parte (de), tomar el partido (de); adherirse a un bando

    перейти́ на чью́-либо сто́рону — pasarse (a)

    привле́чь на свою́ сто́рону — atraer a su bando

    быть на чье́й-либо стороне́ — estar de parte (de), defender (непр.) vt (a)

    он на на́шей стороне́ — le tenemos de nuestra parte

    Высо́кие Догова́ривающиеся Сто́роны дип.las Altas Partes Contratantes

    обяза́тельства сторо́н — compromisos de las partes

    6) ( точка зрения) aspecto m

    обсуди́ть вопро́с со всех сторо́н — discutir la cuestión en todos sus (los) aspectos

    подойти́ к вопро́су с друго́й стороны́ — enfocar la cuestión desde otro punto de vista

    7) (отдельная черта, особенность) lado m, aspecto m, rasgo m, faceta f

    техни́ческая сторона́ — aspecto técnico

    юриди́ческая сторона́ де́ла — aspecto jurídico de la causa (del pleito)

    сторона́ де́ятельности — faceta de (la) actividad

    разли́чные сто́роны жи́зни — distintos aspectos de la vida

    8) (свойство, качество) lado m

    у него́ мно́го хоро́ших сторо́н — tiene muchos lados buenos (positivos)

    ••

    в сто́рону театр.aparte

    шу́тки в сто́рону! — ¡las bromas aparte!

    с мое́й стороны́ — por mi parte, en cuanto a mí

    э́то хорошо́ с его́ стороны́ — eso está bien por parte de él (por su parte)

    с одно́й стороны́..., с друго́й стороны́... — por un lado..., por otro lado...

    ро́дственник со стороны́ отца́ — pariente del lado paterno (por parte del padre)

    знать чью́-либо сла́бую сторону — conocer el punto flaco (de)

    истолкова́ть что́-либо в хоро́шую, плоху́ю сто́рону — interpretar algo positivamente, negativamente

    отпусти́ть на все четы́ре сто́роны — dar rienda suelta, dejar el campo libre; poner en plena libertad

    иска́ть что́-либо на стороне́ — buscar algo aparte (en otra parte)

    моё де́ло сторона́ — eso no es cuenta mía, esto no me atañe; ni mío es el trigo, ni mía es la cibera y muela quien quiera; ¡ahí me las den todas!

    * * *
    ж. (мн. сто́роны, вин. п. ед. сто́рону)
    1) ( направление) lado m, parte f, dirección f

    пойти́ в ра́зные сто́роны — marchar en diferentes direcciones

    смотре́ть по сторона́м — mirar a todos lados (a todas direcciones)

    ве́тер ду́ет с восто́чной стороны́ — el viento sopla del Este

    2) (страна, местность) país m, parte f, tierra f

    родна́я сторона́ — suelo natal

    чужа́я сторона́ — tierra extraña

    в на́шей стороне́ — en nuestra tierra

    со́лнечная сторона́ у́лицы — parte soleada de la calle

    движе́ние по пра́вой стороне́ — la circulación por la derecha (de la calle)

    по ту сто́рону реки́ — al otro lado del río

    отложи́ть что́-либо в сто́рону — apartar vt, echar a un lado

    отойти́ в сто́рону — hacerse (apartarse) a un lado

    уклони́ться в сто́рону — apartarse, desviarse

    сверну́ть в сто́рону — volver (непр.) vi

    отозва́ть кого́-либо в сто́рону ( для разговора) — llamar a alguien aparte

    оста́вить в стороне́ — dejar a un lado

    держа́ться в стороне́ — mantenerse al margen, estar apartado

    лицева́я (пра́вая) сторона́ ( материи) — el derecho, la cara ( de la tela)

    ле́вая сторона́ ( материи) — revés m, reverso m, envés m

    лицева́я сторона́ до́ма — fachada f

    лицева́я сторона́ меда́ли — el anverso de la medalla

    обра́тная сторона́ меда́ли — el reverso de la medalla

    5) (в споре, в процессе и т.п.) parte f

    проти́вная сторона́ — parte adversa

    приня́ть чью́-либо сто́рону — abrazar la causa (de)

    стать на чью́-либо сто́рону — ponerse de parte (de), tomar el partido (de); adherirse a un bando

    перейти́ на чью́-либо сто́рону — pasarse (a)

    привле́чь на свою́ сто́рону — atraer a su bando

    быть на чье́й-либо стороне́ — estar de parte (de), defender (непр.) vt (a)

    он на на́шей стороне́ — le tenemos de nuestra parte

    Высо́кие Догова́ривающиеся Сто́роны дип.las Altas Partes Contratantes

    обяза́тельства сторо́н — compromisos de las partes

    6) ( точка зрения) aspecto m

    обсуди́ть вопро́с со всех сторо́н — discutir la cuestión en todos sus (los) aspectos

    подойти́ к вопро́су с друго́й стороны́ — enfocar la cuestión desde otro punto de vista

    7) (отдельная черта, особенность) lado m, aspecto m, rasgo m, faceta f

    техни́ческая сторона́ — aspecto técnico

    юриди́ческая сторона́ де́ла — aspecto jurídico de la causa (del pleito)

    сторона́ де́ятельности — faceta de (la) actividad

    разли́чные сто́роны жи́зни — distintos aspectos de la vida

    8) (свойство, качество) lado m

    у него́ мно́го хоро́ших сторо́н — tiene muchos lados buenos (positivos)

    ••

    в сто́рону театр.aparte

    шу́тки в сто́рону! — ¡las bromas aparte!

    с мое́й стороны́ — por mi parte, en cuanto a mí

    э́то хорошо́ с его́ стороны́ — eso está bien por parte de él (por su parte)

    с одно́й стороны́..., с друго́й стороны́... — por un lado..., por otro lado...

    ро́дственник со стороны́ отца́ — pariente del lado paterno (por parte del padre)

    знать чью́-либо сла́бую сторону — conocer el punto flaco (de)

    истолкова́ть что́-либо в хоро́шую, плоху́ю сто́рону — interpretar algo positivamente, negativamente

    отпусти́ть на все четы́ре сто́роны — dar rienda suelta, dejar el campo libre; poner en plena libertad

    иска́ть что́-либо на стороне́ — buscar algo aparte (en otra parte)

    моё де́ло сторона́ — eso no es cuenta mía, esto no me atañe; ni mío es el trigo, ni mía es la cibera y muela quien quiera; ¡ahí me las den todas!

    * * *
    n
    1) gener. (â ñïîðå, â ïðîöåññå è á. ï.) parte, (направление) lado, (страна, местность) paйs, aspecto, costado, dirección, mano, rasgo, tierra, bando (в войне, на манёврах), flanco, sentido
    2) navy. banda
    3) colloq. canto
    4) obs. partida
    5) liter. faceta
    6) law. parte
    7) geom. lado, lado (фигуры)

    Diccionario universal ruso-español > сторона

  • 102 тюрьма

    тюрьм||а́
    malliberejo, karcero;
    заключи́ть в \тюрьмау́ malliberigi, enkarcerigi.
    * * *
    ж.
    cárcel f, prisión f

    посади́ть (заключи́ть) в тюрьму́ — encarcelar vt, meter en la cárcel; poner a la sombra (fam.)

    вы́пустить из тюрьмы́ — poner en libertad, excarcelar vt

    ••

    по нему́ тюрьма́ пла́чет — tiene una celda reservada en la cárcel

    * * *
    ж.
    cárcel f, prisión f

    посади́ть (заключи́ть) в тюрьму́ — encarcelar vt, meter en la cárcel; poner a la sombra (fam.)

    вы́пустить из тюрьмы́ — poner en libertad, excarcelar vt

    ••

    по нему́ тюрьма́ пла́чет — tiene una celda reservada en la cárcel

    * * *
    1.
    jarg. (vulg.) talego
    2. n
    1) gener. cárcel, penitenciarìa, reclusión, sagena, càrcel, encierro, presidio, prisión, calabozo
    2) colloq. chirona, caponera, gayola
    3) law. alcaidìa, (ac, жарг.) bartolina, cárcel penitenciaria, cárcel pública, institución penal, penal, tabique
    4) mexic. bote, galerón
    5) Arg. cana, capacha
    6) Guatem. jeruza
    7) Hondur. buchaca
    8) Puert. cacharro

    Diccionario universal ruso-español > тюрьма

  • 103 фамильярность

    ж.
    familiaridad f; libertad de maneras, descaro m, frescura f ( бесцеремонность)

    не допуска́ть фамилья́рности — no permitir familiaridad, tener (mantener) a raya, observar la distancia

    * * *
    n
    gener. descaro, frescura (бесцеремонность), libertad de maneras, familiaridad, llaneza

    Diccionario universal ruso-español > фамильярность

  • 104 ценить

    цени́ть
    ŝati, honori, estimi.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) ( определять цену) valorar vt, tasar vt, evaluar vt
    2) (признавать ценным, дорожить) apreciar vt, estimar vt, evaluar vt

    цени́ть сли́шком высоко́ — atribuir mucha importancia, sobre(e)stimar vt

    цени́ть вре́мя — valorar el tiempo

    цени́ть свою́ свобо́ду и незави́симость — apreciar su libertad e independencia

    его́ не це́нят — no le aprecian, le tienen en menosprecio

    * * *
    несов., вин. п.
    1) ( определять цену) valorar vt, tasar vt, evaluar vt
    2) (признавать ценным, дорожить) apreciar vt, estimar vt, evaluar vt

    цени́ть сли́шком высоко́ — atribuir mucha importancia, sobre(e)stimar vt

    цени́ть вре́мя — valorar el tiempo

    цени́ть свою́ свобо́ду и незави́симость — apreciar su libertad e independencia

    его́ не це́нят — no le aprecian, le tienen en menosprecio

    * * *
    v
    1) gener. (признавать ценным, дорожить) apreciar, amar, bienquerer, considerar, reputar, tallar, cotizar, avalorar, estimar, evaluar, preciar, tasar, valorar, valorear
    2) obs. mesurar

    Diccionario universal ruso-español > ценить

  • 105 четыре

    четы́ре
    kvar.
    * * *
    числ. колич.
    ••

    отпусти́ть на все четы́ре сто́роны — dar rienda suelta, dejar el campo libre; poner en plena libertad

    (я́сно) как два́жды два - четы́ре — (está claro) como dos y dos son cuatro

    сиде́ть в четырёх стена́х — vivir entre cuatro paredes

    * * *
    числ. колич.
    ••

    отпусти́ть на все четы́ре сто́роны — dar rienda suelta, dejar el campo libre; poner en plena libertad

    (я́сно) как два́жды два - четы́ре — (está claro) como dos y dos son cuatro

    сиде́ть в четырёх стена́х — vivir entre cuatro paredes

    * * *
    num
    gener. cuatro

    Diccionario universal ruso-español > четыре

  • 106 лишение свободы

    arresto correccional CO, carcelería, confinamiento UY, encarcelamiento, internación, pena privativa de libertad, prisión AR; CO; ES; GT; PE; UY; VE, privación de libertad, reclusión AR; BO; ES; UY

    Русско-испанский юридический словарь > лишение свободы

  • 107 ограничивать свободу

    coartar la libertad, menoscabar la libertad

    Русско-испанский юридический словарь > ограничивать свободу

  • 108 освобождать

    conceder la libertad, (от ответственности, наказания, уплаты) condonar, desalojar, (от ответственности, наказания, дальнейшего отбывания наказания, из-под стражи, из заключения) descargar, desocupar, despedir, evacuar, exencionar, exentar, eximir, (от ответственности, от обвинения, от обременения, от наказания, от дальнейшего отбывания наказания, из-под стражи, из заключения) exonerar, franquear, ( от ответственности) indultar, levantar, (от ответственности, обвинения, обременения, из-под стражи и т.д.) liberar, (от обременения, из-под стражи и т.д.) libertar, librar, perdonar, poner en libertad, (от ответственности, наказания, из-под стражи и т.д.) relevar, remitir, reservar

    Русско-испанский юридический словарь > освобождать

  • 109 освобождать под залог

    conceder la libertad bajo fianza, poner en libertad bajo fianza

    Русско-испанский юридический словарь > освобождать под залог

  • 110 освобождение от наказания

    impunidad, ( безусловное) libertad definitiva, libertad incondicional, perdón judicial

    Русско-испанский юридический словарь > освобождение от наказания

  • 111 предоставлять свободу

    conceder libertad, otorgar libertad

    Русско-испанский юридический словарь > предоставлять свободу

  • 112 Ла-Либертад

    I
    ( Гватемала) La Libertad
    II
    ( Гондурас) La Libertad

    Русско-английский географический словарь > Ла-Либертад

  • 113 система со многими степенями свободы

    sistema con varios grados de libertad; sistema con un grado de libertad

    Русско-испанский словарь по технологиям автоматического контроля > система со многими степенями свободы

  • 114 свободно

    нареч.

    свобо́дно де́йствовать — actuar con amplio margen de libertad

    он живёт свобо́дно — vive holgadamente (con holgura)

    2) ( с лёгкостью) con facilidad, de corrido ( бегло); libremente, con soltura (говорить, читать и т.п.)

    вздохну́ть свобо́дно — quitarse un peso de encima, respirar con alivio (libremente)

    3) (просторно, широко - о платье) ancho, holgado

    в ко́мнате свобо́дно — hay mucho espacio en la habitación

    * * *
    adv

    Diccionario universal ruso-español > свободно

  • 115 Закон “О свободе вероисповедания

    Diccionario universal ruso-español > Закон “О свободе вероисповедания

  • 116 Партия народной свободы

    Diccionario universal ruso-español > Партия народной свободы

  • 117 академическая свобода

    Diccionario universal ruso-español > академическая свобода

  • 118 брать на себя смелость

    Diccionario universal ruso-español > брать на себя смелость

  • 119 быть лишенным свободы

    Diccionario universal ruso-español > быть лишенным свободы

  • 120 быть под надзором

    v
    gener. estar en libertad vigilada, estar vigilado (bajo vigilancia)

    Diccionario universal ruso-español > быть под надзором

См. также в других словарях:

  • Libertad — (spanisch für Freiheit) bezeichnet: Orte in Argentinien Departamento Libertad, eine Verwaltungseinheit in der Provinz Chaco in Argentinien Libertad (Buenos Aires) in Belize Libertad (Belize) in Mexiko Libertad (Chihuahua) Libertad (Chiapas)… …   Deutsch Wikipedia

  • libertad — sustantivo femenino 1. (no contable) Capacidad natural del ser humano para hacer o no hacer algo y para elegir la manera de hacerlo: Tenía plena libertad para salir por la noche, pero decidió no salir. 2. Área: derecho, derecho (no contable)… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • libertad — (Del lat. libertas, ātis). 1. f. Facultad natural que tiene el hombre de obrar de una manera o de otra, y de no obrar, por lo que es responsable de sus actos. 2. Estado o condición de quien no es esclavo. 3. Estado de quien no está preso. 4.… …   Diccionario de la lengua española

  • Libertad EP — Álbum de Egeiro Publicación 14 de octubre de 2006 Grabación MNP Estudio, La Libertad, El Salvador Género(s) Industrial Pop Cristiano …   Wikipedia Español

  • Libertad! — ist eine bundesweite Initiative für die Freiheit aller politischen Gefangenen weltweit. Sie setzt sich gegen staatliche Repression und Unterdrückung ein. Geschichte Libertad! entstand nach dem Kongress gegen den Weltwirtschaftsgipfel 1992 in… …   Deutsch Wikipedia

  • ¡Libertad! — es un contemporáneo periódico anarquista argentino. Nace en Buenos Aires a partir de la iniciativa de un grupo de jóvenes libertarios a comienzos de 1996, que se esciden de la Federación Libertaria Argentina para tomar el nombre de Organización… …   Wikipedia Español

  • Libertad I — Libertad 1 Organización Universidad Sergio Arboleda Tipo de misión Científica Satélite de …   Wikipedia Español

  • libertad — condicional libertad bajo palabra libertad de circulación de capitales libertad de circulación de trabajadores libertad de establecimiento libertad de imprenta libertad vigilada …   Diccionario de Economía Alkona

  • libertad — condicional libertad bajo palabra libertad de circulación de capitales libertad de circulación de trabajadores libertad de establecimiento libertad de imprenta libertad vigilada …   Diccionario de Economía

  • Libertad — (Punta Del Diablo,Уругвай) Категория отеля: Адрес: Av Central, 20000 Punta Del Diablo, Уру …   Каталог отелей

  • Libertad — Libertad, Departamiento der südamerikanischen Republik Peru, im nördlichen Theile des Landes an der Küste des Stillen Oceans gelegen, 2400 QM., 202,000 Ew.; Hauptstadt Truxillo …   Pierer's Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»