-
81 Les voyageurs montaient lentement en voiture.
Les voyageurs montaient lentement en voiture.Cestující lezli zvolna do vozů.Dictionnaire français-tchèque > Les voyageurs montaient lentement en voiture.
-
82 Le temps passé lentement.
Le temps passé lentement.Čas zvolna míjí (ubíhá). -
83 Le train est entré lentement en gare.
Le train est entré lentement en gare.Vlak se pomalu došinul do nádraží.Dictionnaire français-tchèque > Le train est entré lentement en gare.
-
84 Le train gravit lentement la côte.
Le train gravit lentement la côte.Vlak leze zvolna do kopce.Dictionnaire français-tchèque > Le train gravit lentement la côte.
-
85 Le travail avance lentement.
Le travail avance lentement.Práce jde pomalu vpřed.Dictionnaire français-tchèque > Le travail avance lentement.
-
86 Le travail n'avance que lentement.
Le travail n'avance que lentement.Práce leze jen pomalu kupředu.Dictionnaire français-tchèque > Le travail n'avance que lentement.
-
87 Le vieux château tombe lentement en ruines.
Le vieux château tombe lentement en ruines.Starý hrad se zvolna rozpadá.Dictionnaire français-tchèque > Le vieux château tombe lentement en ruines.
-
88 L'huile s'écoule plus lentement que l'eau.
L'huile s'écoule plus lentement que l'eau.Olej vytéká pomaleji než voda.Dictionnaire français-tchèque > L'huile s'écoule plus lentement que l'eau.
-
89 Ne marche pas si lentement.
Ne marche pas si lentement.Nechoď tak pomalu! -
90 Notre vapeur longeait lentement la côte dalmate.
Notre vapeur longeait lentement la côte dalmate.Dictionnaire français-tchèque > Notre vapeur longeait lentement la côte dalmate.
-
91 On verse lentement de l'eau dans le mélange.
On verse lentement de l'eau dans le mélange.Do směsi přiléváme zvolna vodu.Dictionnaire français-tchèque > On verse lentement de l'eau dans le mélange.
-
92 Par suite d'une maladie, il perd lentement la vue.
Par suite d'une maladie, il perd lentement la vue.Následkem nemoci zvolna slepne.Dictionnaire français-tchèque > Par suite d'une maladie, il perd lentement la vue.
-
93 Sa plaie se cicatrise lentement.
Sa plaie se cicatrise lentement.Jeho rána se zvolna jizví.Dictionnaire français-tchèque > Sa plaie se cicatrise lentement.
-
94 Sa vie s'éteint lentement.
Sa vie s'éteint lentement.Jeho život zvolna hasne. -
95 Ses membres se gangrènent lentement.
Ses membres se gangrènent lentement.Jeho údy zvolna odumírají.Dictionnaire français-tchèque > Ses membres se gangrènent lentement.
-
96 Une couche de poussière se déposait lentement sur ses livres.
Une couche de poussière se déposait lentement sur ses livres.Na jeho knihy vrstvil se zvolna prach.Dictionnaire français-tchèque > Une couche de poussière se déposait lentement sur ses livres.
-
97 Une maladie incurable le consume lentement.
Une maladie incurable le consume lentement.Stravuje ho zvolna nevyléčitelná nemoc.Dictionnaire français-tchèque > Une maladie incurable le consume lentement.
-
98 hâtez-vous lentement
prov.тише едешь - дальше будешь; ≈ спеши не торопясь, а медли без цели (дословный перевод латинской поговорки festina lente в поэме Буало "L'Art poétique")Dictionnaire français-russe des idiomes > hâtez-vous lentement
-
99 qui va lentement va sûrement
prov.тише едешь, дальше будешьDictionnaire français-russe des idiomes > qui va lentement va sûrement
-
100 hâtez-vous lentement
гл.Французско-русский универсальный словарь > hâtez-vous lentement
См. также в других словарях:
lentement — [ lɑ̃tmɑ̃ ] adv. • 1165; de lent ♦ D une manière lente, d un mouvement lent; avec lenteur. ⇒ doucement; lento. Rivière qui coule lentement. Marcher, rouler lentement. Machine qui tourne lentement. ⇒ ralenti (au ralenti). Hâte toi lentement. ⊗… … Encyclopédie Universelle
lentement — Lentement. adv. Avec lenteur. Marcher lentement. se mouvoir, agir lentement. il y va lentement. il va si lentement en besogne … Dictionnaire de l'Académie française
Lentement — (franz., spr. langt māng), langsam; gewöhnliche Tempobezeichnung der Einleitung der französischen Ouvertüre … Meyers Großes Konversations-Lexikon
lentement — marcher, Tardius ingredi, Lente, Cunctanter … Thresor de la langue françoyse
lentement — (lan te man) adv. D une manière lente. Parler, agir lentement. • J aime mieux un ruisseau qui, sur la molle arène, Dans un pré plein de fleurs lentement se promène, Qu un torrent..., BOILEAU Art p. I. • Hâtez vous lentement ; et, sans perdre… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
LENTEMENT — adv. Avec lenteur. Marcher, se mouvoir, agir, parler, manger lentement. Il chante lentement. Il va lentement en besogne. Cette rivière coule lentement. Dans les travaux de l esprit, il faut se hâter lentement … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
LENTEMENT — adv. D’une manière lente. Marcher, se mouvoir, agir, parler, manger lentement. Il va lentement en besogne. Cette rivière coule lentement. Prov., Hâte toi lentement … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
lentement — lente|ment 〈[lãntmã:] Mus.〉 = lento [frz.] * * * len|te|ment [lãt mã] <Adv.> [frz. lentement, zu: lent < lat. lentus = langsam] (Musik): langsam … Universal-Lexikon
lentement — lent фр. [лан] lente [лант] lentement [лантма/н] медленно … Словарь иностранных музыкальных терминов
Lentement mais surement — Album par Fabe Sortie 1996 Durée 75:53 Genre Rap Label Unik records/Shaman … Wikipédia en Français
lentement — len|te|ment 〈[lãntmã:] Musik〉 langsam (zu spielen); Syn. lento [Etym.: frz.] … Lexikalische Deutsches Wörterbuch