Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

leg

  • 1 קטע-טיסה

    leg

    Hebrew-English dictionary > קטע-טיסה

  • 2 קטיעת רגל

    leg amputation

    Hebrew-English dictionary > קטיעת רגל

  • 3 שוקים

    leg (below the knee), thigh, shin, shank; side (geomet.)

    Hebrew-English dictionary > שוקים

  • 4 ירךְ

    יָרֵךְconstr. יֶרֶךְ f. (b. h.; cmp. ארך) ( length-side, 1) haunch, thigh, i. e. “the thick and fleshy member which commences at the bottom of the spine and extends to the lower leg (שוֹק)” (Ges. H. Dict. s. v.). Ḥull.VII, 1 נוהג בי׳ של ימין applies to the right leg. Ib. 2 שולח אדם י׳וכ׳ one may send to a gentile a haunch with the nervus ischiadicus (v. גִּיד) in it. Sot.11b; Ex. R. s. 1 י׳ מכאן וי׳ מכאןוכ׳ a leg on one side, and a leg on the other, and the potters mould between; a. fr.Y.Pes.VII, beg.34a כיָרֵיךְ עבה עבדוכ׳ R. J … wants the Passover lamb roasted like a thick (stuffed) thigh.יוצאי י׳ descendants. B. Bath.VIII, 2 כל יוצאי יְרֵיכוֹ של בןוכ׳ all direct descendants of the (deceased) son (male heir) have the precedence to the daughter (the decedents sister); a. fr.Du. יְרֵכַיִם. Tosef.Ohol.III, 4, sq.Pl. יְרֵיכוֹת. Sot. l. c.; Ex. R. l. c. (expl. אָבְנַיִם, Ex. 1:16) בשעה … יְרֵכיֹתֶיהָ … כאבנים when a woman is about to give birth, her thighs grow cold like stones. 2) side. Gen. R. s. 69, v. חָדד. Meg.13a אין אשה … בי׳ של חבירתה a woman is made jealous only by the side of another woman (rival). 3) the perpendicular stroke of a letter, leg. Y.Meg.I, 71c top יְרֵיכוֹ של ה״א the leg (stroke on the left side) of the He; ib. י׳ קטנה a small indication of it. Ib. אם גורדו … י׳ קטנה if he erases the (blotted letter Gimmel) and there remains a slight leg (indication of the vertical stroke connecting the head of the Gimmel with its foot).Pl. as ab. Gitt.20a, v. חָקַק. Sabb.138b כירה … אחת מִיְּרֵכוֹתֶיהָ a portable stove one of whose legs is off.

    Jewish literature > ירךְ

  • 5 יָרֵךְ

    יָרֵךְconstr. יֶרֶךְ f. (b. h.; cmp. ארך) ( length-side, 1) haunch, thigh, i. e. “the thick and fleshy member which commences at the bottom of the spine and extends to the lower leg (שוֹק)” (Ges. H. Dict. s. v.). Ḥull.VII, 1 נוהג בי׳ של ימין applies to the right leg. Ib. 2 שולח אדם י׳וכ׳ one may send to a gentile a haunch with the nervus ischiadicus (v. גִּיד) in it. Sot.11b; Ex. R. s. 1 י׳ מכאן וי׳ מכאןוכ׳ a leg on one side, and a leg on the other, and the potters mould between; a. fr.Y.Pes.VII, beg.34a כיָרֵיךְ עבה עבדוכ׳ R. J … wants the Passover lamb roasted like a thick (stuffed) thigh.יוצאי י׳ descendants. B. Bath.VIII, 2 כל יוצאי יְרֵיכוֹ של בןוכ׳ all direct descendants of the (deceased) son (male heir) have the precedence to the daughter (the decedents sister); a. fr.Du. יְרֵכַיִם. Tosef.Ohol.III, 4, sq.Pl. יְרֵיכוֹת. Sot. l. c.; Ex. R. l. c. (expl. אָבְנַיִם, Ex. 1:16) בשעה … יְרֵכיֹתֶיהָ … כאבנים when a woman is about to give birth, her thighs grow cold like stones. 2) side. Gen. R. s. 69, v. חָדד. Meg.13a אין אשה … בי׳ של חבירתה a woman is made jealous only by the side of another woman (rival). 3) the perpendicular stroke of a letter, leg. Y.Meg.I, 71c top יְרֵיכוֹ של ה״א the leg (stroke on the left side) of the He; ib. י׳ קטנה a small indication of it. Ib. אם גורדו … י׳ קטנה if he erases the (blotted letter Gimmel) and there remains a slight leg (indication of the vertical stroke connecting the head of the Gimmel with its foot).Pl. as ab. Gitt.20a, v. חָקַק. Sabb.138b כירה … אחת מִיְּרֵכוֹתֶיהָ a portable stove one of whose legs is off.

    Jewish literature > יָרֵךְ

  • 6 כרעא

    כַּרְעָאch. sam(כרע knee, leg). Ber.7a קאי אחד כ׳ stands on one leg. Men.34a; Yoma 11b כי עקר איניש כַּרְעֵיהוכ׳ when a person starts to walk, he moves his right leg first. Ib. 78a הוה כאיב לי כַּרְעָאִי my leg was hurting me. Ib. גבא דכ׳ הוה I mean the upper portion of the leg. Kidd.49a מסאנא דרב מכַּרְעָאִיוכ׳ I want no shoe larger than my foot, i. e. I want no husband too high in rank.Sabb.104a כַּרְעֵיה דגימ״ל, דדל״ת the foot of the letter Gimmel, … Daleth; a. fr.Pl. כְּרָעַיָּא, כַּרְעִין. Targ. O. Lev. 1:13 (Y. ריגלי). Ib. 9 כְּרָעוֹהִי. Targ. Am. 3:12; a. e.Y.Shek.V, 49a bot. חמון כ׳ look at these legs (how fat); Y.Bicc.III, 65c bot.; Lev. R. s. 34; Yalk. ib. 665; Koh. R. to V, 13.Ab. Zar.38b עד טופרי דכְרָעַיְיהוּ to the nails of their feet; a. fr.Y.Maas. Sh. IV, end, 55c כּוּרְעָתָא דערסא legs of the bed.

    Jewish literature > כרעא

  • 7 כַּרְעָא

    כַּרְעָאch. sam(כרע knee, leg). Ber.7a קאי אחד כ׳ stands on one leg. Men.34a; Yoma 11b כי עקר איניש כַּרְעֵיהוכ׳ when a person starts to walk, he moves his right leg first. Ib. 78a הוה כאיב לי כַּרְעָאִי my leg was hurting me. Ib. גבא דכ׳ הוה I mean the upper portion of the leg. Kidd.49a מסאנא דרב מכַּרְעָאִיוכ׳ I want no shoe larger than my foot, i. e. I want no husband too high in rank.Sabb.104a כַּרְעֵיה דגימ״ל, דדל״ת the foot of the letter Gimmel, … Daleth; a. fr.Pl. כְּרָעַיָּא, כַּרְעִין. Targ. O. Lev. 1:13 (Y. ריגלי). Ib. 9 כְּרָעוֹהִי. Targ. Am. 3:12; a. e.Y.Shek.V, 49a bot. חמון כ׳ look at these legs (how fat); Y.Bicc.III, 65c bot.; Lev. R. s. 34; Yalk. ib. 665; Koh. R. to V, 13.Ab. Zar.38b עד טופרי דכְרָעַיְיהוּ to the nails of their feet; a. fr.Y.Maas. Sh. IV, end, 55c כּוּרְעָתָא דערסא legs of the bed.

    Jewish literature > כַּרְעָא

  • 8 חבק

    חֶבֶקm. (preced. wds.) junction; 1) loop of ribands on the shoe, ankle loop. Nidd.58a עד מקום ח׳ the part of the leg to the place where the loop sits (is called the inside of the leg); וח׳ עצמו and (if blood is found) on the ankle itself. (Oth. opin.: ‘the place where the leg meets the thigh in a squatting position, Ar.‘the knee-hole with its sinews, Rashi. 2) riband around the neck.Pl. חֲבָקִין. Sabb.57a. 3) a band with which the saddle or housing of an animal is fastened around its belly; (oth. opin.: the housing itself). Kel. XIX, 3. Sifra Shmini, Shrats., Par. 6, ch. VIII; Sabb.64a. B. Bath.78a, v. קִילְקִי

    Jewish literature > חבק

  • 9 חֶבֶק

    חֶבֶקm. (preced. wds.) junction; 1) loop of ribands on the shoe, ankle loop. Nidd.58a עד מקום ח׳ the part of the leg to the place where the loop sits (is called the inside of the leg); וח׳ עצמו and (if blood is found) on the ankle itself. (Oth. opin.: ‘the place where the leg meets the thigh in a squatting position, Ar.‘the knee-hole with its sinews, Rashi. 2) riband around the neck.Pl. חֲבָקִין. Sabb.57a. 3) a band with which the saddle or housing of an animal is fastened around its belly; (oth. opin.: the housing itself). Kel. XIX, 3. Sifra Shmini, Shrats., Par. 6, ch. VIII; Sabb.64a. B. Bath.78a, v. קִילְקִי

    Jewish literature > חֶבֶק

  • 10 כרע

    כֶּרַעc. (b. h.; cmp. כָּרָה) ( hollow, cmp. בֶּרֶךְ, knee, leg. Zeb.VIII, 5 כַּרְעוֹ שלוכ׳ the leg of one of them (Talm. ed. 77b כרעים du.). Kel. XVIII, 7 כ׳ שהיתהוכ׳ a kneeshaped piece of wood which became unclean … and which one fastened to a bedstead; Tosef. ib. B. Mets. IX, 3. Ib. VIII, 8 כ׳ שפרשוכ׳ a leg of a bedstead which was taken off with the longside ; a. e.Du. כְּרָעַיִם, כְּרָעַיִים; pl. כְּרָעִים, כְּרָעִין. Tam.IV, 2. Zeb.VIII, 5. Succ.15b, v. אֲרוּכָה. Cant. R. to VII, 3 מה כרס … והכ׳וכ׳ as the belly is bounded by the heart (chest) on the one, and the legs on the other. Kel. XVIII, 5; Tosef. ib. B. Mets. VIII, 5; a. fr.

    Jewish literature > כרע

  • 11 כֶּרַע

    כֶּרַעc. (b. h.; cmp. כָּרָה) ( hollow, cmp. בֶּרֶךְ, knee, leg. Zeb.VIII, 5 כַּרְעוֹ שלוכ׳ the leg of one of them (Talm. ed. 77b כרעים du.). Kel. XVIII, 7 כ׳ שהיתהוכ׳ a kneeshaped piece of wood which became unclean … and which one fastened to a bedstead; Tosef. ib. B. Mets. IX, 3. Ib. VIII, 8 כ׳ שפרשוכ׳ a leg of a bedstead which was taken off with the longside ; a. e.Du. כְּרָעַיִם, כְּרָעַיִים; pl. כְּרָעִים, כְּרָעִין. Tam.IV, 2. Zeb.VIII, 5. Succ.15b, v. אֲרוּכָה. Cant. R. to VII, 3 מה כרס … והכ׳וכ׳ as the belly is bounded by the heart (chest) on the one, and the legs on the other. Kel. XVIII, 5; Tosef. ib. B. Mets. VIII, 5; a. fr.

    Jewish literature > כֶּרַע

  • 12 איבד רגל

    lost a leg, his leg was amputated

    Hebrew-English dictionary > איבד רגל

  • 13 אליה

    אַלְיָהf. (b. h.; לוי; v. infra) attachment, whence 1) (cmp. זָנָב, גֹּונְבָא) tail, fat-tail. Ab. Zar.25a (ref. to 1 Sam. 9:24) what means vheãleha (and that which is upon (or by) it)? שוק וא׳ that means the leg (with thigh) and the fat-tail. מאי והעליהוכ׳ and why is it called ‘and that which is upon it? Because the leg is near the fat-tail (back). Ḥull.117a; a. fr.כלפי א׳ (Ar. s. v. כלפי; ed. כלפי לָיָיא, Mss. לָיָא) towards the tail! i. e. just the reverse!, reverse it. Pes.5b; Sabb.93b; Ab. Zar.75a; a. fr. (Rashi: כלפי ליֵיא where are you turning to?) 2) ear-lap. Keth.5b.

    Jewish literature > אליה

  • 14 אַלְיָה

    אַלְיָהf. (b. h.; לוי; v. infra) attachment, whence 1) (cmp. זָנָב, גֹּונְבָא) tail, fat-tail. Ab. Zar.25a (ref. to 1 Sam. 9:24) what means vheãleha (and that which is upon (or by) it)? שוק וא׳ that means the leg (with thigh) and the fat-tail. מאי והעליהוכ׳ and why is it called ‘and that which is upon it? Because the leg is near the fat-tail (back). Ḥull.117a; a. fr.כלפי א׳ (Ar. s. v. כלפי; ed. כלפי לָיָיא, Mss. לָיָא) towards the tail! i. e. just the reverse!, reverse it. Pes.5b; Sabb.93b; Ab. Zar.75a; a. fr. (Rashi: כלפי ליֵיא where are you turning to?) 2) ear-lap. Keth.5b.

    Jewish literature > אַלְיָה

  • 15 קבה

    קִבָּה(denom. of קַב 2) to put the leg in a ḳab, to put on a wooden leg (pretending to be lame). Keth.68a המְקַבֶּה את רגליו ואת שוקו Ar. ed. Koh. (read: והמקפח את שוקו … רגלו; ed. only המקפח את שוקו), v. קָפַח.

    Jewish literature > קבה

  • 16 קִבָּה

    קִבָּה(denom. of קַב 2) to put the leg in a ḳab, to put on a wooden leg (pretending to be lame). Keth.68a המְקַבֶּה את רגליו ואת שוקו Ar. ed. Koh. (read: והמקפח את שוקו … רגלו; ed. only המקפח את שוקו), v. קָפַח.

    Jewish literature > קִבָּה

  • 17 רגל

    רֶגֶלf. (b. h.; preced.) 1) foot; leg; (of quadrupeds) hindleg. Sabb.31a כשאני עומד עלר׳ אחת within the time that I can stand on one leg. Ḥull.II, 6, v. פִּרְכֵּס II; a. v. fr.Esp. (sub. נזק) the damage done by an animals foot, treading, stamping. B. Kam.2b, v. שֵׁן. Ib. 3a; a. fr.תורת (ה)ר׳ the law for the protection of travellers, permission to trade. Tanḥ. Bshall. 12 (the Sodomites said) בואו ונשכח ת׳ הר׳וכ׳ come, let us make the law of free trade forgotten in our land; Snh.109a; a. e.לר׳ (v. next w.) in the wake of, for the sake of (cmp. שְׁבִיל). Gen. R. s. 97 (ref. to רגלי, Num. 11:21) כולן לרַגְלִי עלו they all came up (from Egypt) for my sake. Yalk. Sam. 143 יצחק … לרַגְלוֹ Isaac went down to Gerar, and blessing came down for his sake, a. e.Du. רַגְלַיִם; pl. רְגָלִים. Nidd.31a, v. הִילּוּךְ. Ber.10b המתפלל … את רַגְלָיו he that says the prayers (חְּפִלָּה) must direct his feet (stand straight). Ḥull.III, 7, v. קַרְסוּל. Ib. IV, 6 בהמה … רַגְלֶיהָ an animal that had its hindlegs cut off. Ber.32a כסא של שלשר׳ a chair with three legs (the merits of the three patriarchs); a. v. fr.מאין הר׳, v. אַיִן II.מיר׳, v. מַיִםר׳ לדבר. (the thing has feet to stand on,) there is a basis, a reason for it. Naz.IX, 3 שר׳ לד׳ for there is a reason (to assume that the field once was a burial ground). Ib. 4; a. fr. 2) ( pilgrimage, one of the three festivals (Ex. 23:14). M. Kat. III, 5 שלשה … קודם לר׳ three days before a festival. Ib. 19a, sq. ערב הר׳ the eve of a festival. Ib. 20a כל שהוא משום אבל הר׳ מפסיקווכ׳ an intervening festival interrupts whatever concerns the mourning itself (and the mourning observances must be continued after the festival). Num. R. s. 19 ועשו את הר׳וכ׳ they observed the festival in Tishri, and after the festive season they took up the war against Sihon. Yoma 21a בשעה … עולין לר׳ when the Israelites went to the Temple for the festive visit. R. Hash. 4b, a. fr. שמיניר׳ בפניוכ׳ the eighth day of Succoth is an independent festival; a. v. fr.ר׳ רדופין, v. רָדַף.Pl. as ab. R. Hash. I, 1 the first of Nisan is ראש השנה … ולר׳ is the beginning of the year for the date of the years of kings and for the order of the festivals (making Passover the first). Pes.8b, a. fr. עוליר׳ pilgrims to the Temple, v. supra. Erub.40b, a. fr. שלשהר׳ the three festivals. Ib. לא איקרור׳ they (New Year and Day of Atonement) are not called rgalim (pilgrims festivals); a. fr.

    Jewish literature > רגל

  • 18 רֶגֶל

    רֶגֶלf. (b. h.; preced.) 1) foot; leg; (of quadrupeds) hindleg. Sabb.31a כשאני עומד עלר׳ אחת within the time that I can stand on one leg. Ḥull.II, 6, v. פִּרְכֵּס II; a. v. fr.Esp. (sub. נזק) the damage done by an animals foot, treading, stamping. B. Kam.2b, v. שֵׁן. Ib. 3a; a. fr.תורת (ה)ר׳ the law for the protection of travellers, permission to trade. Tanḥ. Bshall. 12 (the Sodomites said) בואו ונשכח ת׳ הר׳וכ׳ come, let us make the law of free trade forgotten in our land; Snh.109a; a. e.לר׳ (v. next w.) in the wake of, for the sake of (cmp. שְׁבִיל). Gen. R. s. 97 (ref. to רגלי, Num. 11:21) כולן לרַגְלִי עלו they all came up (from Egypt) for my sake. Yalk. Sam. 143 יצחק … לרַגְלוֹ Isaac went down to Gerar, and blessing came down for his sake, a. e.Du. רַגְלַיִם; pl. רְגָלִים. Nidd.31a, v. הִילּוּךְ. Ber.10b המתפלל … את רַגְלָיו he that says the prayers (חְּפִלָּה) must direct his feet (stand straight). Ḥull.III, 7, v. קַרְסוּל. Ib. IV, 6 בהמה … רַגְלֶיהָ an animal that had its hindlegs cut off. Ber.32a כסא של שלשר׳ a chair with three legs (the merits of the three patriarchs); a. v. fr.מאין הר׳, v. אַיִן II.מיר׳, v. מַיִםר׳ לדבר. (the thing has feet to stand on,) there is a basis, a reason for it. Naz.IX, 3 שר׳ לד׳ for there is a reason (to assume that the field once was a burial ground). Ib. 4; a. fr. 2) ( pilgrimage, one of the three festivals (Ex. 23:14). M. Kat. III, 5 שלשה … קודם לר׳ three days before a festival. Ib. 19a, sq. ערב הר׳ the eve of a festival. Ib. 20a כל שהוא משום אבל הר׳ מפסיקווכ׳ an intervening festival interrupts whatever concerns the mourning itself (and the mourning observances must be continued after the festival). Num. R. s. 19 ועשו את הר׳וכ׳ they observed the festival in Tishri, and after the festive season they took up the war against Sihon. Yoma 21a בשעה … עולין לר׳ when the Israelites went to the Temple for the festive visit. R. Hash. 4b, a. fr. שמיניר׳ בפניוכ׳ the eighth day of Succoth is an independent festival; a. v. fr.ר׳ רדופין, v. רָדַף.Pl. as ab. R. Hash. I, 1 the first of Nisan is ראש השנה … ולר׳ is the beginning of the year for the date of the years of kings and for the order of the festivals (making Passover the first). Pes.8b, a. fr. עוליר׳ pilgrims to the Temple, v. supra. Erub.40b, a. fr. שלשהר׳ the three festivals. Ib. לא איקרור׳ they (New Year and Day of Atonement) are not called rgalim (pilgrims festivals); a. fr.

    Jewish literature > רֶגֶל

  • 19 שופי I

    שוֹפִיI m. (שָׁפָה II, v. שִׁיפּוּי II) ( fatty) protuberance, cap of the hip-bone. Ḥull.92b גוממו עם הש׳ he peels the fat off even with the cap (v. גָּמַם). Ab. Zar.25a (expl. השוק והעליה, 1 Sam. 9:24) שוק וש׳ the leg and the cap; מאי והעליה דש׳ עילויהוכ׳ (v. Rabb. D. S. a. l.) what does vheʿaleha mean? (That which is on top of it,) for the shofi is above the leg; Y.Meg.I, 72c bot. (Chald. dict.) שקא ושוֹפָה.

    Jewish literature > שופי I

  • 20 שוֹפִי

    שוֹפִיI m. (שָׁפָה II, v. שִׁיפּוּי II) ( fatty) protuberance, cap of the hip-bone. Ḥull.92b גוממו עם הש׳ he peels the fat off even with the cap (v. גָּמַם). Ab. Zar.25a (expl. השוק והעליה, 1 Sam. 9:24) שוק וש׳ the leg and the cap; מאי והעליה דש׳ עילויהוכ׳ (v. Rabb. D. S. a. l.) what does vheʿaleha mean? (That which is on top of it,) for the shofi is above the leg; Y.Meg.I, 72c bot. (Chald. dict.) שקא ושוֹפָה.

    Jewish literature > שוֹפִי

См. также в других словарях:

  • Leg — (l[e^]g), n. [Icel. leggr; akin to Dan. l[ae]g calf of the leg, Sw. l[ a]gg.] 1. A limb or member of an animal used for supporting the body, and in running, climbing, and swimming; esp., that part of the limb between the knee and foot. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • leg — [leg] n. [ME < ON leggr, a leg, limb < IE base * lek , limb > L lacertus, muscle, lacerta, lizard] 1. one of the parts of the body by means of which animals stand and walk, specif., in human beings, a) one of the lower limbs b) Anat. the …   English World dictionary

  • leg — ► NOUN 1) each of the limbs on which a person or animal moves and stands. 2) a long, thin support or prop, especially of a chair or table. 3) a section of a journey, process, or race. 4) (in sport) each of two or more games or stages constituting …   English terms dictionary

  • leg*/*/*/ — [leg] noun [C] 1) one of the parts of a person s or animal s body to which the feet are attached an exercise to strengthen the leg muscles[/ex] She sat down and crossed her legs.[/ex] 2) the part of a piece of clothing that covers one of your… …   Dictionary for writing and speaking English

  • legʷh- —     legʷh     English meaning: light (adj.)     Deutsche Übersetzung: “leicht in Bewegung and Gewicht”, verbal ‘sich leicht, flink bewegen”     Note: nasalized lengʷh     Material: 1. O.Ind. laghu , ved. raghu “rash, hasty, light, small”, compar …   Proto-Indo-European etymological dictionary

  • Leg — * Lêg, er, este, oder Lêge, r, ste, adj. et adv. welches nur in einigen gemeinen Mundarten üblich ist, wo es eigentlich niedrig bedeutet, in welchem Verstande es vorzüglich im Niederdeutschen vorkommt. Das Wasser ist leg, niedrig. Leges Wasser… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • leg-1 —     leg 1     English meaning: to drip, ooze, flow out     Deutsche Übersetzung: “tröpfeln, sickern, zergehen”     Material: Arm. lič ‘swamp, marsh” (*lēgi̯ ü); O.Ir. legaim “löse mich auf, zergehe, schmelze”, fo llega “(die ink) running from”,… …   Proto-Indo-European etymological dictionary

  • leĝ- —     leĝ     English meaning: to gather     Deutsche Übersetzung: “zusammenlesen, sammeln”     Material: Gk. λέγω ‘sammle, lese together, zähle, rede, say”, καταλέγω “verzeichne”, συλλογή ‘sammlung”, ἐκλογή “Auswahl”, λόγος, λέξις “ discourse “,… …   Proto-Indo-European etymological dictionary

  • Leg — (l[e^]g), v. t. To use as a leg, with it as object: (a) To bow. [Obs.] (b) To run. [Low] [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • leg. — leg. 〈Abk. für ital.〉 legato * * * leg. = ↑ legato. * * * leg. = legato …   Universal-Lexikon

  • leg-up — leg ,up noun singular 1. ) INFORMAL if you give someone a leg up, you help them to make progress, especially in their career 2. ) if you give someone a leg up, you help them climb something by letting them put their foot in your hands and then… …   Usage of the words and phrases in modern English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»