-
81 fluctuation
nколебание, неустойчивость
- accidental fluctuations
- acute fluctuations
- business fluctuations
- chance fluctuations
- constant fluctuations
- credit fluctuations
- currency fluctuations
- cyclical fluctuations
- demand fluctuations
- economic fluctuations
- erratical fluctuations
- excessive fluctuations
- exchange fluctuations
- foreign exchange fluctuations
- investment fluctuations
- irregular fluctuations
- leaping fluctuations
- local fluctuations
- market fluctuations
- oil price fluctuations
- periodic fluctuations
- price fluctuations
- random fluctuations
- recurrent fluctuations
- sales fluctuations
- seasonal fluctuations
- short-term fluctuations
- slight fluctuations
- sustained fluctuations
- temporary fluctuations
- trade fluctuations
- fluctuations in cost
- fluctuations in demand
- fluctuations in the parity of currency
- fluctuations in prices
- fluctuations in the rate of exchange
- fluctuations in revenue
- fluctuations in supply
- fluctuations of supply and demand
- fluctuations in turnover
- fluctuations in yield
- fluctuation of currencies to the dollar
- fluctuations of the discount rate
- fluctuations of the market
- fluctuations of supply and demand
- level up fluctuationsEnglish-russian dctionary of contemporary Economics > fluctuation
-
82 fluctuation
колебание, неустойчивость• -
83 saltation
скачок имя существительное: -
84 saltatory
прыгающий имя прилагательное: -
85 skipjack
-
86 vaulting
-
87 saltant
-
88 jump
I [dʒʌmp] nпрыжок, скачок- delayed jump- high jump
- standing jump
- triple jump
- ski jump
- water jump
- jump in prices
- at one jump
- at the jump
- make a jump
- take a jump on horseback II [dʒʌmp] vпрыгать, скакать, спрыгивать, выпрыгивать- jump high- jump aside
- jump up and down
- jump over smth
- jump out of the window
- jump to one's feet
- jump for joy
- jump for smth
- jump ropeWAYS OF DOING THINGS:Глагол jump {to }bounce, to hop, to leap, to skip, to clear, to vault, to spring — характеризуют способ, условия и цель этого действия.Глагол to bounce имеет значение прыгать: to bounce up and down подпрыгивать несколько раз, возвращаясь на то же место; Robert and the other kids were having a great joy bouncing up and down on the bed Роберт и остальные дети забавлялись, подпрыгивая вверх и вниз на кровати; stop bouncing up and down kids! дети, перестаньте прыгать!Глагол to hop имеет значение прыгать вперед на одной ножке или на двух ногах, составленных вместе: Ammy hopped over a fallen tree Эмма перепрыгнула через упавшее дерево; it is a game where you hop around on one leg trying to knock down other people это игра, в которой надо прыгать на одной ножке, пытаясь свалить других; my left leg hurts so much, I can only hop у меня так болит левая нога, что я могу только прыгать на правой. Глагол to skip имеет значения прыгать, перепрыгивать, бежать вприпрыжку, особенно, когда человеку радостно и весело: the girls were skipping through a skipping rope девочки прыгали через скакалкуГлагол to leap имеет значения "сделать длинный прыжок или подпрыгнуть высоко, особенно, когда вы пытаетесь разбежаться, чтобы прыгнуть выше или дальше": from over our roof it is possible to leap onto the roof next door с крыши нашего дома можно прыгнуть на крышу соседнего; two circus tigers were leaping through a flaming hoop в цирке два тигра прыгали через горящий круг; having leaped over the fallen tree, they continued through the forest перепрыгнув через упавшее дерево, они продолжали продвигаться по лесу; he leaped over the bar and tried to stop the fight он перепрыгнул через стойку и попытался разнять дерущихся; it is no use ever trying to leap over that fence, you won't make it нет смысла пытаться перепрыгнуть через тот забор, тебе это не удастся.Глагол to vault имеет значение "перепрыгивать через что-либо, опираясь на руки": Tom watched as his two friends vaulted over the railings of the porch Том следил за тем, как два его друга перепрыгнули/перемахнули через перила крылечка; he makes vaulting a seven foot wall он перепрыгивает через стену в семь футов высотой.лошадь легко перепрыгнула через последний барьер/лошадь легко взяла последний барьер; the hedge wasn't very high, so he could easily clear it изгородь была не высока, и он смог перепрыгнуть ее, не задев.Глагол spring: the tiger poised ready to spring тигр был готов к прыжку; Robert kept springing to his feet to shout at the referee Роберт все время вскакивал и кричал на судью; the lion sprang at his prey лев одним прыжком набросился на свою добычу -
89 jump to conclusion
(jump (leap или rush) to (the) conclusion (тж. jump или leap at conclusions))Why did you jump to the conclusion that we couldn't change any note that you might happen to be carrying around. On the contrary, we can. (M. Twain, ‘Complete Short Stories’, ‘The £1,000,000 Bank-Note’) — Почему вы сделали поспешный вывод, что мы не в состоянии разменять банкноту, которую вы имеете при себе? Напротив, мы можем ее разменять.
You know how you rush at things, jump to conclusions without proper deductions. You've got to correct all that. (A. J. Cronin, ‘The Green Years’, book II, ch. 7) — Ты знаешь свою склонность к скороспелым решениям, свою способность приходить к беспочвенным выводам. Это надо искоренить.
He must not be a plunger, wildly leaping to conclusions. He must go cautiously, slowly, be sure! (A. J. Cronin, ‘The Citadel’, book I, ch. 7) — Он решительно одернул себя. Нельзя впопыхах делать выводы. Надо все не спеша, хорошенько обдумать.
-
90 look before one leaps
действовать осмотрительно [происходит от посл. look before you leap; см. look before you leap]Besides, he did not want to go, for the other side of this young Forsyte recoiled from leaping before he looked.(J. Galsworthy, ‘In Chancery’, part II, ch. V) — Кроме того, ему не хотелось идти, потому что в натуре этого юного Форсайта было нечто такое, что удерживало его от опрометчивых поступков.
Certainly he was not a man who was likely to forget to look before he leaped... (L. Strachey, ‘eminent Victorians’, ‘Cardinal Manning’) — Нет сомнения, что кардинал Мэннинг не из тех людей, которые склонны поступать неосмотрительно...
-
91 the day of doom
рел., разг.день Страшного суда, конец света, светопреставление‘I feel as if he might try to separate us, even now.’ ‘He might try till the Day of Judgement without succeeding.’ (R. Hichens, ‘Bella Donna’, ch. XXVI) — - У меня предчувствие, что Изаксон может попытаться разлучить нас даже сейчас. - Пусть пытается хоть до второго пришествия, все равно это ему не удастся.
They had gone off with a vigour... that could hardly have been surpassed and which had sent Ronny Devereux leaping out of bed with a confused idea that the day of judgement had come. (A. Christie, ‘Seven Dials Mystery’, ch. III) — Будильники подняли такой неслыханный трезвон... что Ронни Девере выскочил из постели и спросонок подумал, что началось светопреставление.
-
92 bonito, elegant
—1. LAT Cybiosarda elegans Whitley2. RUS стройная цибиосарда f3. ENG elegant [Watson’s leaping] bonito4. DEU —5. FRA bonite f à dos tachetéDICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > bonito, elegant
-
93 tuna, Atlantic blue-finned
—2. RUS обыкновенный [синий, синепёрый, голубой, голубопёрый, красный] тунец m3. ENG northern blue-finned [Atlantic blue-finned, leaping] tuna, great tunny4. DEU Großer [Gemeiner] Thunfisch m, Roter Thun m5. FRA thon m rouge [commun, à nageoires courtes]DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > tuna, Atlantic blue-finned
-
94 tuna, blue-finned
—2. RUS тихоокеанский голубой тунец m3. ENG blue-finned [leaping, Pacific blue-finned] tuna4. DEU —5. FRA thon m rougeDICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > tuna, blue-finned
-
95 tuna, northern blue-finned
—2. RUS обыкновенный [синий, синепёрый, голубой, голубопёрый, красный] тунец m3. ENG northern blue-finned [Atlantic blue-finned, leaping] tuna, great tunny4. DEU Großer [Gemeiner] Thunfisch m, Roter Thun m5. FRA thon m rouge [commun, à nageoires courtes]DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > tuna, northern blue-finned
-
96 tuna, Pacific blue-finned
—2. RUS тихоокеанский голубой тунец m3. ENG blue-finned [leaping, Pacific blue-finned] tuna4. DEU —5. FRA thon m rougeDICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > tuna, Pacific blue-finned
-
97 tunny, great
—2. RUS обыкновенный [синий, синепёрый, голубой, голубопёрый, красный] тунец m3. ENG northern blue-finned [Atlantic blue-finned, leaping] tuna, great tunny4. DEU Großer [Gemeiner] Thunfisch m, Roter Thun m5. FRA thon m rouge [commun, à nageoires courtes] -
98 lemurs, avahis
2. RUS индри(образные), индри(з)иды3. ENG avahis [indrisoid, leaping, woolly] lemurs4. DEU Indriartige, Indris5. FRA indrisidésDICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > lemurs, avahis
-
99 lemurs, indrisoid
2. RUS индри(образные), индри(з)иды3. ENG avahis [indrisoid, leaping, woolly] lemurs4. DEU Indriartige, Indris5. FRA indrisidésDICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > lemurs, indrisoid
-
100 lemurs, woolly
2. RUS индри(образные), индри(з)иды3. ENG avahis [indrisoid, leaping, woolly] lemurs4. DEU Indriartige, Indris5. FRA indrisidés1. LAT Lichanotus Illiger2. RUS мохнатые индри pl, лиханотусы pl3. ENG avahis, woolly indris [lemurs]4. DEU —5. FRA —DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > lemurs, woolly
См. также в других словарях:
Leaping — Leap ing, a. & n. from {Leap}, to jump. [1913 Webster] {Leaping house}, a brothel. [Obs.] Shak. {Leaping pole}, a pole used in some games of leaping. {Leaping spider} (Zo[ o]l.), a jumping spider; one of the {Saltigrad[ae]}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Leaping — Leap Leap (l[=e]p), v. i. [imp. & p. p. {Leaped} (l[=e]pt; 277), rarely {Leapt} (l[=e]pt or l[e^]pt); p. pr. & vb. n. {Leaping}.] [OE. lepen, leapen, AS. hle[ a]pan to leap, jump, run; akin to OS. [=a]hl[=o]pan, OFries. hlapa, D. loopen, G.… … The Collaborative International Dictionary of English
leaping — adj. Leaping is used with these nouns: ↑flame … Collocations dictionary
leaping — šuoliavimas statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Daugkartinis įvairių šuolių, šoksnių arba jų derinių kartojimas; judėjimas atsispiriant abiem kojomis. atitikmenys: angl. leaping; skipping vok. Galopp, m; Springen, n rus. прыганье … Sporto terminų žodynas
leaping — šuoliavimas statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Žirgo bėgsena šuoliais. atitikmenys: angl. leaping; skipping vok. Galopp, m; Springen, n rus. прыганье … Sporto terminų žodynas
Leaping house — Leaping Leap ing, a. & n. from {Leap}, to jump. [1913 Webster] {Leaping house}, a brothel. [Obs.] Shak. {Leaping pole}, a pole used in some games of leaping. {Leaping spider} (Zo[ o]l.), a jumping spider; one of the {Saltigrad[ae]}. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
Leaping pole — Leaping Leap ing, a. & n. from {Leap}, to jump. [1913 Webster] {Leaping house}, a brothel. [Obs.] Shak. {Leaping pole}, a pole used in some games of leaping. {Leaping spider} (Zo[ o]l.), a jumping spider; one of the {Saltigrad[ae]}. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
Leaping spider — Leaping Leap ing, a. & n. from {Leap}, to jump. [1913 Webster] {Leaping house}, a brothel. [Obs.] Shak. {Leaping pole}, a pole used in some games of leaping. {Leaping spider} (Zo[ o]l.), a jumping spider; one of the {Saltigrad[ae]}. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
Leaping Michaels — In the game of bridge, Leaping Michaels is a conventional overcall made in defense to an opposing 2 level or 3 level preempt. Leaping Michaels is played by many pairs as it provides a means to show strong two suited hands (5 5 or longer) that are … Wikipedia
leaping house — obsolete a brothel Where a customer might leap on a prostitute. Also as leaping academy: Dials the signs of leaping houses. (Shakespeare, 1 Henry V) ... teaching em Latin in the environs of a leaping academy. (Fraser, 1982,… … How not to say what you mean: A dictionary of euphemisms
Leaping gait — The leaping gaits are a group of related quadruped gaits that include canter, gallop, and stot (also known as pronk and prong).Tristan David Martin Roberts (1995) Understanding Balance: The Mechanics of Posture and Locomotion , Nelson Thornes,… … Wikipedia