-
21 Split
1. n геогр. Сплитbanana split — «банановый сплит»
every-other-day split system — система сплита "через день"
2. n раскалывание; расщепление3. n трещина, щель; расщелина; прорезь4. n разрыв, раскол5. n луб, лубок6. n разг. полпорции спиртного7. n разг. маленькая бутылка минеральной или газированной воды8. n разг. амер. щепка, лучина9. n разг. текст. зуб бёрда10. n разг. слой кожигрань, фасет
11. n разг. горн. пачка12. n разг. эл. расщеплённость13. n разг. спорт. часто шпагат14. n разг. «сплит»to make all split — наделать шуму, вызвать суматоху, устроить переполох
15. a разбитый, расколотый; расщеплённый16. a разделённый17. a лес. колотый18. v расщеплять; раскалывать, откалывать, отделятьsplit down — расщеплять; расщепленный
to split down — расщеплять, разделять
split off — откалываться, отделяться; отщепляться
19. v расщепляться; раскалываться, трескатьсяhit the nut till it splits — бей по ореху, пока он не расколется
when ripe, the fruit splits — созрев, плод трескается
gloves often split the first time they are worn — часто перчатки лопаются, как только их наденешь
20. v разбивать, разрушатьsplit up — разделять; раздроблять; разбивать
21. v разбиваться22. v делить на части, распределятьto split the cost between … — поделить расходы между …
23. v поделитьсяhe said he would split with the others — он сказал остальным, что выделит им их долю
24. v делиться на части, распадаться; разделяться, раскалываться25. v разойтись, развестись26. v разг. ссориться, расходиться во мненияхsplit ticket — бюллетень, в котором избиратель подаёт свой голос за представителей разных партий
27. v полит. расколоть, вызвать расколto split a political party — расколоть политическую партию, вызвать раскол в политической партии
28. v полит. расколоться, утратить единство29. v сл. уйти, убраться30. v сл. дезертировать; сбежать31. v сл. сл. выдавать; доносить, стать доносчиком; «расколоться»to split up an accomplice — выдать сообщника; донести на своего сообщника
32. v сл. разбавлять33. v сл. горн. сокращать пробу34. v хим. разлагаться, расщепляться35. v хим. расщеплять, разлагать на компонентыСинонимический ряд:1. crack (noun) breach; break; chink; crack; crevice; divergence; division; fissure; fracture; rent; rift; rima; rimation; rime; rupture; tear2. cut (noun) cut; gash; incision; slash; slice; slit3. schism (noun) chasm; cleavage; cleft; schism4. break (verb) break; burst; snap5. crack (verb) crack; fissure; rupture6. cut (verb) carve; carved; cut; dissect; dissected; dissever; dissevered; sever; severed; slice; sliced; sunder; sundered7. divide (verb) bisect; broke; cleave; cleaved or clove/cleaved; cut off; detach; disjoin; divide; divorce; rend; rent; rip; ripped; rive; rived/riven; secede; splinter; tear; tore; tore/torn8. part (verb) break off; break up; part; separateАнтонимический ряд:connection; fuse; join -
22 balk
1. n препятствие, помеха, задержка2. n ошибка, упущение3. n редк. поражение; разочарованиеto meet with a balk — потерпеть поражение; испытать разочарование
4. n с. -х. межа; невспаханная полоса земли; огрех5. n уст. пропуск, пробел6. n спец. подпорка7. n спец. окантованное бревно, брус, балка8. n спец. чердак9. n спец. диал. коромысло10. n спец. геол. выклинивание пласта; пережим пласта11. n спец. спорт. незавершённый удар, незавершённое движение12. v препятствовать, мешать, задерживать13. v пропускать, обходить; оставлять без внимания14. v отвергать, отклонять; уклоняться15. v артачиться, упираться; внезапно остановиться16. v остановиться, внезапно переменить решение17. v уст. межевать18. v уст. насыпать в кучиСинонимический ряд:1. timber (noun) beam; timber2. demur (verb) boggle; demur; gag; jib; scruple; stick; stickle; strain; stumble3. frustrate (verb) baffle; beat; bilk; buffalo; check; checkmate; circumvent; dash; defeat; disappoint; foil; frustrate; hinder; prevent; ruin; stymie; thwart4. recoil (verb) recoil; shirk; shun; shy5. refuse (verb) be unwilling; desist; hesitate; refuse; shy away from; turn downАнтонимический ряд: -
23 hedge
1. n изгородьhedge bill — садовый нож, секатор
hedge shears — ножницы для подрезания живой изгороди; садовые ножницы
to clip the hedge — подрезать, изгородь
2. n ограда, забор3. n преграда, препятствие4. n рамки; ограничение5. n компенсационная сделка, страховка, гарантия; заключение двойного пари6. n верша7. n хердель8. n увиливание, уклонение от прямого ответаover hedge and ditch — напрямик, прямиком, не разбирая дороги
to sit on the hedge — выжидать;
9. a тайный10. a пренебр. дешёвый, захудалый; третьесортный; низкопробный11. v сажать живую изгородь; обносить живой изгородью12. v подрезать живую изгородь13. v строить ограду, забор; огораживать14. v отгораживать, отделять15. v воздвигать, ставить преграды, затруднять16. v разг. заключать компенсационную сделку, страховать себя; заключать двойное пари17. v разг. перестраховываться, страховать себяhe hedged his programme against attack — составляя программу, он старался обезопасить себя от возможных нападок
18. v разг. увиливать, уклоняться19. v разг. проявлять нерешительность, медлить; выжидать20. v разг. прятаться, скрыватьсяСинонимический ряд:1. barrier (noun) barrier; border; boundary; fence; ring2. dense row of shrubs (noun) border plantings; boundary bushes; bushes; dense row of shrubs; hedgerow; obstacle; shrubbery; thicket3. dodge (noun) dodge; evasion; sidestep4. circle (verb) begird; beset; besiege; cage; circle; close in; compass; coop; corral; encircle; enclose; encompass; envelop; fence; gird; girdle; hem; immure; mew; mure; pen; shut in; surround; wall5. equivocate (verb) duck; elude; equivocate; evade; pussyfoot; shuffle; sidestep; tergiversate; tergiverse; weasel6. skirt (verb) bypass; circumvent; dodge; get around; side-step; skirt7. strike a balance (verb) compromise; concede; give in; placate; strike a balance; yield -
24 negotiate
1. v вести переговоры; договариваться; обсуждать условия2. v договориться; получить, заключить3. v фин. передавать, переуступать, пускать в обращение; получить деньги или уплатить; инкассировать; продать, реализоватьto negotiate a bill — переуступить вексель, пустить вексель в обращение
4. v перебираться, пробираться; преодолевать5. v амер. справиться; уложитьсяСинонимический ряд:1. clear (verb) clear; hurdle; leap; over; overleap; surmount; vault2. moderate (verb) arbitrate; intercede; mediate; moderate; referee; step in; umpire; work out3. settle (verb) arrange; arrange for; bargain; concert; conclude; confer; dicker; fix; haggle; set; settle; stipulate; treat4. transfer (verb) allocate; assign; barter; circulate; deliver; sell; transfer; transmit -
25 pop
1. n отрывистый звук; хлопанье; хлопок; щёлк; щелчок; треск2. n выстрел3. n сл. пистолет, револьвер4. n шипучий напиток5. n лёгкий мячpop fly — высокий, легко ловимый мяч
6. n след лёгкого быстрого прикосновения7. n прост. заклад8. n авт. хлопок9. adv хлоп; с шумом, с трескомto go pop — хлопнуть; выстрелить
10. adv внезапноpop goes the weasel — «вот идёт ласка»
pop off — внезапно уйти, удалиться; отправиться
11. v хлопать; щёлкать; с треском лопаться; трескаться12. v выбивать с трескомto pop a cork out of a bottle — хлопнуть пробкой, выбить пробку
13. v лопаться, взрываться, трескаться14. v амер. поджаривать кукурузные зёрна15. v разг. стрелять, палить16. v разг. подстрелить17. v разг. разг. быстро или неожиданно сунуть18. v разг. высунуть19. v разг. высунуться20. v разг. вылезать из орбит, широко раскрываться21. v разг. разг. внезапно появиться; зайти неожиданно, без предупреждения22. v разг. внезапно подняться, вскочить; выскочить наверх23. v разг. неожиданно возникнуть24. v разг. неожиданно выйти; выскочить25. v разг. внезапно погаснуть, потухнуть26. v разг. записать, набросать27. v разг. разг. нанести короткий визит, заглянуть28. v разг. разг. быстро надеть; накинуть; нахлобучить29. v разг. застёгивать на кнопки30. v разг. разг. рожать31. v разг. сл. глотать пилюли,32. a разг. модный, популярный, эстрадныйpop concert — поп-концерт; концерт популярной музыки
33. a разг. пренебр. часто массовый, популярныйpop culture — поп-культура, массовая культура
34. a разг. относящийся к поп-арту, поп-искусству35. n разг. дискуссионный клуб при Итонском колледжеСинонимический ряд:1. bang (noun) bang; boom; burst; detonation; discharge; fulmination2. father (noun) dad; dada; daddy; father; pa; papa; poppa3. fling (noun) fling; go; shot; slap; stab; try; whack; whirl4. report (noun) bark; crack; explosion; report; snap5. soft drink (noun) carbonated water; cola; seltzer; soda; soda pop; soda water; soft drink; tonic6. burst (verb) blow out; blow up; burst; explode7. crack (verb) bark; crack; snap8. hit (verb) catch; clout; ding; hit; knock; slam; slog; smack; smash; smite; sock; strike; swat; whack; wham9. show (verb) appear; dart; jump; leap; materialise; materialize; pop up; protrude; rise; show -
26 hop
1. n прыжок; скачок, подскок2. n припрыгивание, подпрыгивание; подскакивание3. n разг. танцы, небольшой танцевальный вечер, вечеринка; танцульки4. n разг. танец5. n разг. разг. перелёт; непродолжительный полёт; этап перелёта6. n разг. короткое путешествие, прогулка7. v прыгать, скакать на одной ноге8. v подпрыгивать, прыгать9. v перепрыгивать10. v вскакиватьhop up — вскакивать, взбираться
hop in — впрыгивать, вскакивать, садиться
11. v хромать, прихрамывать, ковылятьaway he hops with his crutch — он ковыляет прочь, опираясь на костыль
12. v шутл. танцевать, отплясывать, плясать13. v разг. перелететь14. v разг. поспешно уходить, удиратьhop it! — убирайся отсюда!, катись!, проваливай!
15. v разг. прилететь, приехать; заскочить, подскочить16. v амер. разг. отчитывать; напуститься17. n бот. хмель18. n высушенные шишки, серёжки хмеляflavoured with hops — с хмелем, с добавлением хмеля
19. n сл. наркотик; опиумhop joint — курильня опиума, притон для курильщиков опиума
20. v убирать, собирать хмель21. v приправлять хмелемСинонимический ряд:1. bounce (noun) bounce; bound; flop; jump; leap; skip; spring2. short trip (noun) flight; jaunt; journey; short trip; stopover; test flight; trip3. move in short leaps (verb) bounce; bound; hurdle; jump; jump about; jump on one leg; leap; lop; lope; move in short leaps; play hopscotch; saltate; skip; skitter; spring; trip; vault -
27 vault
1. n поэт. небосвод2. n анат. свод3. n подвал, погреб4. n склепfamily vault — фамильный склеп, усыпальница
5. n хранилище; камера; сейф6. n фильмохранилище7. n пещера8. v архит. покрывать сводом; возводить свод9. v выситься сводом; накрывать куполом10. v изгибаться11. n прыжок, скачок12. n спорт. опорный прыжокdouble-rear vault — опорный прыжок углом с поворотом на 180°
13. v перепрыгивать, перескакивать; прыгать14. v вольтижироватьСинонимический ряд:1. arch (noun) arcade; arch; ceiling; dome; roof2. grave (noun) catacomb; cavern; cellar; cenotaph; crypt; grave; mausoleum; sepulcher; sepulchre; tomb; undercroft3. safe (noun) bank vault; safe4. spring (noun) hurdle; jump; leap; spring5. jump (verb) bounce; bound; clear; hop; hurdle; jump; leap; lop; mount; negotiate; over; overleap; saltate; spring; surmount -
28 chance
1. n случайность; случайis he, by any chance, behind this scheme? — не он, случайно, выдвинул этот план?
he goes as chance directs him — он идёт, куда глаза глядят
to leave smth. to chance — предоставить дело случаю
2. n удобный случай, возможность3. n счастливый случай, удача, счастье4. n шанс, вероятность, возможностьhe has every chance — он имеет все основания; у него есть все шансы
5. n рискtaking a chance — рискующий; риск
6. n билет вещевой лотереи7. n книжн. судьба; превратности судьбыall the changes and chances of this mortal life — все превратности и случайности нашей бренной жизни
to have an eye to the main chance — чуять, где можно поживиться ; ловить момент
8. a случайныйchance error — случайная ошибка; несистематическая ошибка
9. v рискнуть10. v случиться, случайно произойтиit chanced that he lost — вышло так, что он проиграл
it chanced that I was out when he called — случилось так, что, когда он пришёл, меня не было дома
11. v случайно наткнуться на; обнаружить, найтиСинонимический ряд:1. accidental (adj.) accidental; casual; coincidental; contingent; fluky; fortuitous; haphazard; inadvertent; incidental; lucky; odd; unintentional; unplanned2. random (adj.) arbitrary; capricious; random; whimsical; wilful3. risky (adj.) chancy; hazardous; risky; speculative; uncertain; venturesome4. accident (noun) accident; coincidence; fluke; fortuity; hap; happenstance5. fate (noun) bad luck; destiny; fate; fortuitousness; fortune; good luck; luck; outcome; throw6. opportunity (noun) adventure; break; look-in; occasion; opening; opportunity; shot; show; squeak; time7. outlook (noun) contingency; likelihood; likeliness; odds; outlook; possibility; probability; prospect8. risk (noun) danger; gamble; hazard; jeopardy; peril; risk; speculation; venture; wager9. gamble (verb) adventure; gamble; hazard; plunge; risk; speculate; venture; wager10. happen (verb) betide; break; bump; come; come off; develop; do; fall out; give; go; hap; happen; hit; light; luck; meet; pass; rise; stumble; transpire; tumble11. occur (verb) arrive; befall; come about; light upon; occur; take place; turn upАнтонимический ряд:assurance; certainty; consequence; design; foreseen; inevitability; intention; law; necessity; plan; purpose; rule; scheme; secure; sequence -
29 creep
1. n разг. содрогание; мурашкиto give the creeps — привести в содрогание, бросить в дрожь
2. n очень медленное движение3. n лаз для скота4. n прост. подонок, гадина5. n прост. скучный человек, зануда6. n прост. вор, воришка7. n прост. мелкая кража8. n прост. воен. трал для подводных лодок9. n прост. тех. крип, ползучесть10. n прост. эл. просачивание, утечка по поверхности11. n прост. геол. оползание12. v ползать, ползти13. v еле передвигать ноги14. v красться, подкрадываться15. v подкрадываться, надвигаться незаметно16. v стелиться, виться17. v пресмыкаться, прислуживаться, подлизываться, раболепствовать18. v вкрадываться, вползать; прокрадываться19. v чувствовать мурашки по телу, содрогаться20. v мор. тралить21. v тех. набегать по инерцииlearn to creep before you leap — научись сначала ползать, а уж потом скакать
Синонимический ряд:1. climb (verb) climb; run; trail2. drag (verb) crawl; drag; inch; plod3. sneak (verb) cat; cower; glide; gumshoe; lurk; mouse; prowl; pussyfoot; shirk; skulk; slide; slink; slip; slither; sly; snake; sneak; steal; wormАнтонимический ряд: -
30 saddle
1. n командное положение2. n чересседельник3. n седёлка4. n седловина5. n геол. антиклинальная складка6. n мат. седло, седловина; седлообразная поверхностьsaddle grafting — копулировка, прививка седлом
7. n тех. подушка, подкладка8. n тех. опора; суппорт; салазки9. v седлать; оседлатьsaddle up — седлать, оседлать
10. v вьючить, навьючивать11. v взваливать; обременять12. v редк. иметь седловидную форму; прогибаться в серединеСинонимический ряд:1. chair (noun) bench; chair; pew; settee; stool; throne2. seat (noun) bike seat; packsaddle; pad; pillion; roost; seat3. burden (verb) burden; charge; clog; cumber; encumber; freight; lade; load; lumber; task; tax; weigh; weigh down; weight4. impose (verb) foist; impose; inflict5. place (verb) affix; assign; blame; fasten; fix; pin on; place -
31 surmount
1. v преодолевать2. v перевалить, перейти3. v обыкн. увенчиватьСинонимический ряд:1. cap (verb) cap; crest; crown; top2. clear (verb) clear; hurdle; leap; negotiate; over; overleap; vault3. overcome (verb) ascend; best; climb; conquer; defeat; down; lick; master; mount; overcome; prevail; prevail over; rise above; scale; throw; transcend; triumph over; worstАнтонимический ряд:descend; succumb -
32 Irregular verbs
↑ VerbНеправильные глаголы — это такие глаголы, у которых форма прошедшего времени (Past tense form), а также форма причастия прошедшего времени (Past participle) образуется не так, как у правильных глаголов. Обе эти формы приводятся с словаре. Первой в словаре указывается Basic verb form. Непосредственно за ней следует Past tense form. После нее указывается форма Past participle.Список неправильных глаголов: -
33 bobble
1. n бурный поток2. n сл. промах, промашка3. v бурлить4. v сл. дать маху, совершить промах5. v спорт. жарг. промахнутьсяСинонимический ряд:1. botch (verb) blunder; boggle; bollix; botch; bugger up; bumble; bungle; cobble; dub; flub; fluff; foozle; fumble; goof up; gum up; louse up; mess; mucker; muff2. hop (verb) bob; cavort; dance; hop; jump; leap; skip; sway; swirl -
34 cavort
v амер. разг. прыгать, скакатьСинонимический ряд:1. frolic (verb) caper; frisk; frolic; gambol; lollygag; play; prance; rollick; romp; roughneck2. hop (verb) bob; dance; hop; jump; leap; skip; sway -
35 frisk
1. n прыжок, скачок2. n шутка, веселье3. v резвиться, прыгать4. v махать, вилять5. n амер. сл. обыск, шмон6. v амер. сл. обыскивать, производить обыскСинонимический ряд:1. search (noun) search; shakedown2. check for weapons (verb) check for weapons; disarm; feel up; inspect; pat down; search; shake down; strip search3. frolic (verb) caper; cavort; dance; frolic; gambol; hop and jump; leap; play; prance; rollick; romp; skip -
36 gambol
1. n обыкн. pl прыжок, скачокto play gambols — прыгать, скакать, резвиться
2. v прыгать, скакать, резвитьсяСинонимический ряд:1. hop (verb) bound; hop; jump; leap; skip; spring2. prance (verb) caper; cavort; dance; frisk; frolic; prance; rollick; romp -
37 overleap
1. v перепрыгивать, перескакивать2. v переходить границы; переполнять3. v перегонять; забегать вперёдto overleap oneself — переоценить свои силы; перестараться
4. v пропускать, игнорироватьСинонимический ряд:1. clear (verb) clear; hurdle; leap; negotiate; over; surmount; vault2. neglect (verb) blink at; blink away; discount; disregard; elide; fail; forget; ignore; miss; neglect; omit; overlook; overpass; pass; pass by; pass over; pretermit; slight; slough over; slur over -
38 straddle
1. n широкий шаг2. n широко расставленные ноги3. n амер. разг. колебания, двойственная, компромиссная политика4. n амер. бирж. двойной опцион, стеллаж5. n воен. накрытие; накрывающий залп; накрывающая группа6. n спорт. прыжок в высоту перекидным способом7. n карт. удваивание ставки8. v стоять, сидеть или ходить с широко расставленными ногами, широко расставлять ноги9. v амер. разг. колебаться, нести двойственную, компромиссную политику; не говорить ни «да» ни «нет»10. v оседлать11. v воен. накрывать; накрывать цель серией бомб; захватывать цель в вилку12. v с. -х. идти над рядком13. v карт. удваивать ставкуСинонимический ряд:1. have half on each side (verb) bestraddle; bestride; have between one's legs; have half on each side; mount; ride; sit in the saddle; sit on top of; sit with one leg on each side; stride2. sprawl (verb) drape; loll; ramble; scramble; sprangle; sprawl; spread-eagle; straggle -
39 take
1. [teık] n1. 1) захват, взятие; получение2) шахм. взятие ( фигуры)2. 1) сл. выручка, барыши; сбор ( театральный)2) получка3. 1) улов ( рыбы)2) добыча ( на охоте)4. 1) аренда ( земли)2) арендованный участок5. разг. популярная песенка, пьеса6. мед. проф. хорошо принявшаяся прививка7. полигр. «урок» наборщика8. кино снятый кадр, кинокадр, дубль9. мед. пересадка ( кожи)10. запись (на пленку и т. п.)♢
give and take - а) взаимные уступки, компромисс; б) обмен любезностями; обмен шутками, колкостями, пикировка2. [teık] v (took; taken)on the take - корыстный, продажный
I1. брать; хвататьto take a pencil [a sheet of paper, a spade] - взять карандаш [лист бумаги, лопату]
to take smth. in one's hand - взять что-л. в руку
to take smb.'s hand, to take smb. by the hand - взять кого-л. за руку
to take smb. in one's arms - а) брать кого-л. на руки; б) обнимать кого-л.
to take smb.'s arm - взять кого-л. под руку
to take smth. in one's arms - взять что-л. в руки; схватить что-л. руками
to take smb. to one's arms /to one's breast/ - обнимать кого-л., прижимать кого-л. к груди
to take smb. by the shoulders - взять /схватить/ кого-л. за плечи
to take smb. by the throat - взять /схватить/ кого-л. за горло /за глотку/
to take smth. between one's finger and thumb - взять что-л. двумя пальцами
to take smth. (up) with a pair of tongs - взять что-л. щипцами
to take smth. on one's back - взвалить что-л. на спину
take a sheet of paper from /out of/ the drawer - возьми лист бумаги из ящика стола
take your bag off the table - снимите /уберите, возьмите/ сумку со стола
take this table out of the room - уберите /вынесите/ этот стол из комнаты
2. 1) захватывать; овладевать, завоёвыватьto take a fortress [a town] (by storm) - брать крепость [город] (штурмом)
to take prisoners - захватывать /брать/ пленных
he was taken prisoner - его взяли /он попал/ в плен
he was taken in the street - его взяли /арестовали/ на улице
2) ловитьa rabbit taken in a trap - заяц, попавшийся в капкан
he managed to take the ball (off the bat) - ему удалось поймать мяч (с биты)
to take smb. in the act - застать кого-л. на месте преступления
to take smb. by surprise /off his guard, unawares/ - захватить /застигнуть/ кого-л. врасплох
to take smb. at his word - поймать кого-л. на слове
4) уносить, сводить в могилуpneumonia took him - воспаление лёгких свело его в могилу, он умер от воспаления лёгких
3. 1) присваивать, брать (без разрешения)who has taken my pen? - кто взял мою ручку?
he takes whatever he can lay his hands on - он пользуется (всем), чем только может, он берёт всё, что под руку подвернётся
he is always taking other people's ideas - он всегда использует /присваивает себе/ чужие мысли, он всегда пользуется чужими мыслями
2) (from) отбирать, забиратьthey took his dog from him - они у него забрали /отобрали/ собаку
4. 1) пользоваться; получать; приобретатьto take a taxi - брать такси [см. тж. II А 2]
to take one's part - взять свою часть /долю/ [ср. тж. III А 2)]
to take a quotation from Shakespeare [from a book] - воспользоваться цитатой из Шекспира [из книги], взять цитату из Шекспира [из книги]
to take a holiday - а) взять отпуск; when are you taking your holiday? - когда ты идёшь в отпуск?; б) отдыхать; you must take a holiday - вам надо отдохнуть; I am taking a holiday today - я сегодня отдыхаю /не работаю/; сегодня у меня свободный день
he lived in my house and took my care and nursing - он жил у меня и принимал мои заботы и уход (как должное)
2) выбиратьhe took the largest piece of cake - он взял себе самый большой кусок пирога
to take any means to do smth. - использовать любые средства, чтобы сделать что-л.
which route shall you take? - какой дорогой вы пойдёте /поедете/?
she is old enough to take her own way - она достаточно взрослая, чтобы самой выбрать свой собственный путь
3) покупатьI take bread here - я покупаю /беру/ хлеб здесь
you will take - 2 lbs. - купишь /возьмёшь/ два фунта (чего-л.)
I shall take it for $3 - я возьму /куплю/ это за три доллара
4) выигрывать; брать, битьto take a bishop - взять /побить/ слона ( в шахматах)
he took little by that move - этот ход /шаг/ мало помог /мало что дал/ ему
5) юр. вступать во владение, наследоватьaccording to the will he will take when of age - согласно завещанию он вступит во владение (имуществом) по достижении совершеннолетия
5. 1) доставать, добыватьto take the crop - убирать /собирать/ урожай
2) взимать, собирать; добиваться уплатыto take contributions to the Red Cross - собирать пожертвования в пользу Красного Креста
3) получать, зарабатывать6. 1) принимать (что-л.); соглашаться (на что-л.)to take an offer [presents] - принимать предложение [подарки]
to take £50 for the picture - взять /согласиться на/ пятьдесят фунтов за картину
how much less will you take? - на сколько вы сбавите цену?, сколько вы уступите?
take what he offers you - возьми /прими/ то, что он тебе предлагает
I'll take it - ладно, я согласен
I will take no denial - отказа я не приму; не вздумайте отказываться
to take smb.'s orders - слушаться кого-л., подчиняться кому-л.
I am not taking orders from you - я вам не подчиняюсь, я не буду выполнять ваши приказы; ≅ вы мне не указчик
to take a wager /a bet/ - идти на пари
to take a dare /a challenge/ - принимать вызов
2) получатьtake that (and that)! - получай!, вот тебе!
7. воспринимать, реагироватьto take smth. coolly [lightly] - относиться к чему-л. спокойно /хладнокровно/ [несерьёзно /беспечно/]
to take smth. to heart - принимать что-л. (близко) к сердцу
I wonder how he will take it - интересно, как он к этому отнесётся
I can't take him [his words] seriously - я не могу принимать его [его слова] всерьёз, я не могу серьёзно относиться к нему [к его словам]
he took the joke in earnest - он не понял шутки, он принял шутку всерьёз
he is really kind-hearted if you take him the right way - он, в сущности, добрый человек, если (конечно) правильно его воспринимать
this is no way to take his behaviour - на его поведение нужно реагировать не так
take it easy! - а) не волнуйся!; б) смотри на вещи проще!; в) не усердствуй чрезмерно!
to take things as they are /as one finds them, as they come/ - принимать вещи такими, какие они есть
to take smth. amiss /ill, in bad part/ - обижаться на что-л.
you must not take it ill of him - вы не должны сердиться на него; он не хотел вас обидеть
to take kindly to smb. - дружески /тепло/ отнестись к кому-л. принять участие в ком-л.
he took kindly to the young author - он принял участие в начинающем писателе, он «пригрел» начинающего писателя
to take smth. kindly - благожелательно /доброжелательно/ отнестись к чему-л.
I should take it kindly if you would answer my letter - я буду вам очень благодарен, если вы ответите на моё письмо
8. 1) понимать; толковатьI take your meaning - я вас понимаю, я понимаю, что вы хотите сказать
I [don't] take you - уст. я вас [не] понимаю, я [не] понимаю, что вы хотите сказать
how did you take his remark? - как вы поняли его замечание?
to take smb. in the wrong way - неправильно понять кого-л.
your words may be taken in a bad sense - ваши слова можно истолковать дурно /превратно/
2) полагать, считать; заключатьto take the news to be true /as true/ - считать эти сведения верными /соответствующими действительности/
what time do you take it to be? - как вы думаете /как по-вашему/, сколько сейчас времени?
how old do you take him to be? - сколько лет вы ему дадите?
I take it that we are to wait here [to come early] - надо полагать /я так понимаю/, что мы должны ждать здесь [прийти рано]
let us take it that it is so - предположим, что это так
3) верить; считать истинным(you may) take it from me that he means what he says - поверьте мне, он не шутит /к тому, что он говорит, надо отнестись серьёзно/
take it from me!, take my word for it - можете мне поверить; уж я-то знаю!, можете не сомневаться!
we must take it at that - ничего не поделаешь, приходится верить
9. охватывать, овладеватьhis conscience takes him when he is sober - когда он трезв, его мучают угрызения совести
what has taken the boy? - что нашло на мальчика?
he was taken with a fit of coughing [of laughter] - на него напал приступ кашля [смеха]
to be taken ill /bad/ - заболеть
10. 1) захватывать, увлекать; нравитьсяto take smb.'s fancy - а) поразить чьё-л. воображение; the story took my fancy - рассказ поразил моё воображение; б) понравиться; her new novel took the fancy of the public - её новый роман понравился читателям
I was not taken with him - он мне не понравился, он не произвёл на меня (большого) впечатления
he was very much taken with the idea - он очень увлёкся этой мыслью, он был весь во власти этой идеи
2) иметь успех, становиться популярным (тж. take on)the play didn't take (with the public) - пьеса не имела успеха (у публики)
11. записывать, регистрировать, протоколироватьto take dictation - а) писать под диктовку; б) писать диктант
12. 1) снимать, фотографироватьto take a photograph of a tower - сфотографировать башню, сделать снимок башни
he liked to take animals - он любил фотографировать /снимать/ животных
2) выходить, получаться на фотографииhe does not take well, he takes badly - он плохо выходит /получается/ на фотографии; он нефотогеничен
13. использовать в качестве примераtake the French Revolution - возьмите /возьмём/ (например) Французскую революцию
take me for example - возьмите меня, например
14. вмешатьthis car takes only five - в этой машине может поместиться только пять человек
the typewriter takes large sizes of paper - в эту (пишущую) машинку входит бумага большого формата
15. 1) требовать; отниматьit takes time, means and skill - на это нужно время, средства и умение
the stuff takes sixty hours in burning - это вещество сгорает за шестьдесят часов
how long will it take you to translate this article? - сколько времени уйдёт у вас на перевод этой статьи?
it took him three years to write the book - ему потребовалось три года, чтобы написать книгу [ср. тж. 2)]
this trip will take a lot of money - на эту поездку уйдёт /потребуется/ много денег
it takes some pluck to do our work - для нашей работы требуется немало мужества
it took four men to hold him - потребовалось четыре человека, чтобы его удержать
it would take volumes to relate - нужны тома, чтобы это рассказать
it takes a lot of doing - разг. это сделать довольно трудно, это не так-то просто сделать
the work took some doing - работа потребовала усилий, работа попалась нелёгкая
it took some finding [explaining] - разг. это было трудно найти /разыскать/ [объяснить]
he has everything it takes to be a pilot - у него есть все (необходимые) качества (для того), чтобы стать лётчиком
she's got what it takes - разг. она очень привлекательна, она нравится мужчинам
2) требовать, нуждатьсяhe took two hours to get there - ему потребовалось два часа, чтобы добраться туда; дорога туда отняла у него два часа
wait for me, I won't take long - подожди меня, я скоро освобожусь
he took three years to write /in writing/ the book - ему потребовалось три года, чтобы написать книгу [ср. тж. 1)]
3) требовать ( грамматической формы)a plural noun takes a plural verb - существительное во множественном числе требует глагола /употребляется с глаголом/ во множественном числе
16. (in, on) цепляться (за что-л.); застревать, запутываться (в чём-л.)17. жениться; выходить замужshe wouldn't take him - она не хотела выходить за него замуж, она ему упорно отказывала
he took to wife Jane Smith - уст. он взял в жёны Джейн Смит
18. с.-х. приниматьthe cow [the mare] took the bull [the stallion] - корова [кобыла] приняла быка [жеребца]
19. 1) приниматьсяbefore the graft has taken - до тех пор, пока прививка не принялась
2) действовать; приниматьсяthe vaccination did not take - оспа не привилась /не принялась/
the medicine seems to be taking - лекарство, кажется, подействовало
3) держаться, закрепляться, оставатьсяthis ink does not take on glossy paper - этими чернилами нельзя писать на глянцевой бумаге
20. начинаться, расходиться, набирать силу21. 1) амер. схватываться, замерзать2) тех. твердеть, схватываться22. разг. становиться, делатьсяto take sick - заболеть, захворать; приболеть
II А1. 1) принимать (пищу, лекарство)to take an early breakfast [dinner] - рано позавтракать [пообедать]
will you take tea or coffee? - вы будете пить чай или кофе?
do you take sugar in your tea? - вы пьёте чай с сахаром?
I cannot take whiskey - я не могу пить /не выношу/ виски
he can't take his drink - разг. он не умеет пить
he can take his drink - разг. у него крепкая голова, он может много выпить
that's all he ever takes - это всё, что он ест
to take medicine [pills, sleeping powders] - принимать лекарство [пилюли, снотворное]
I must take smth. for my headache - мне нужно принять что-л. от головной боли
to be (well) shaken before taking - перед употреблением взбалтывать ( надпись на этикетке лекарства)
to be taken - принимать внутрь, для внутреннего употребления ( надпись на этикетке лекарства)
2) нюхать ( табак)3) клевать, брать ( приманку)the fish doesn't take (the bait /the hook/) - рыба не клюёт
2. ездить (на автобусе, такси и т. п.)to take a tram [a taxi] - поехать на трамвае [на такси] [см. тж. I 4, 1)]
3. 1) снимать, арендовать ( помещение)they've taken the large hall for the conference - они сняли большой зал для конференции
2) нанимать, приглашать (рабочих и т. п.)to take smb. as a servant - взять кого-л. в качестве слуги
he took me into partnership - он сделал меня своим компаньоном, он принял /пригласил/ меня в долю
he has been taken into the Air Ministry - его взяли /приняли на работу/ в министерство авиации
3) брать (постояльцев и т. п.)to take pupils [lodgers] - брать учеников [постояльцев]
which magazines and newspapers do you take? - какие журналы и газеты вы выписываете?
5. 1) принимать (руководство, обязанности и т. п.); нести (ответственность и т. п.)to take control - брать в свои руки руководство /управление/
to take charge of smb., smth. - взять на себя заботу о ком-л., чём-л.; осуществлять контроль /надзор/ за кем-л., чем-л.
when I go away she is to take charge of the children - когда я уеду, она будет заботиться о детях
I don't want to take the blame for what he did - я не хочу отвечать за то, что сделал он; ≅ он виноват, пусть он и отвечает /расхлёбывает/
I shall take it upon myself to convince him - я беру /возьму/ на себя (задачу) убедить его
2) вступать (в должность и т. п.)3) получать (степень и т. п.)to take a degree - получить учёную степень, стать магистром или доктором наук
to take holy orders - принять духовный сан, стать священником
6. занимать ( место)to take a front [a back] seat - садиться спереди [сзади] [ср. тж. ♢ ]
take a seat! - садитесь!
take the chair - садитесь /сядьте/ на (этот) стул [ср. тж. ♢ ]
take your seats! - занимайте места! (в поезде и т. п.)
7. держаться, двигаться (в каком-л. направлении)to take (a little) to the right - брать /держаться/ (немного) правее
take this street until you come to the big yellow house, then take the first street to the right, go another 100 yards and take the turning on the left - идите по этой улице до большого жёлтого дома, затем сверните в первую улицу направо, пройдите ещё сто ярдов и сверните (за угол) налево
8. занимать ( позицию); придерживаться (мнения, точки зрения и т. п.)to take the attitude of an outsider - занять позицию (стороннего) наблюдателя
if you take this attitude we shall not come to an agreement - если вы так будете к этому относиться, мы не договоримся /не придём к соглашению/
to take a strong stand - решительно настаивать на своём, упорно отстаивать свою точку зрения; занять жёсткую позицию
to take a jaundiced view - отнестись к чему-л. предвзято /предубеждённо, пристрастно/
to take a practical view of the situation - смотреть на дело /положение/ практически /с практической точки зрения/; трезво смотреть на ситуацию
9. 1) приобретать, принимать (вид, форму и т. п.)a pudding takes its shape from the mould - пудинг принимает форму посуды (в которой он пёкся)
the word takes a new meaning in this text - в этом тексте слово приобретает новое значение
this drink takes its flavour from the lemon peel - лимонная корочка придаёт этому напитку особый вкус /привкус/
2) получать, наследовать (имя, название и т. п.)the city of Washington takes its name from George Washington - город Вашингтон назван в честь Джорджа Вашингтона
this apparatus takes ifs name from the inventor - этот аппарат назван по имени изобретателя
10. 1) преодолевать (препятствие и т. п.)to take a hurdle [a grade] - брать барьер [подъём]
the horse took the ditch [the fence] - лошадь перепрыгнула через канаву [забор]
the car took the corner at full speed - машина свернула за угол на полной скорости
2) выигрывать, побеждать, одерживать верх (в спортивном состязании и т. п.)the visiting team took the game 8 to 1 - команда гостей выиграла встречу со счётом 8:1
3) выигрывать, завоёвывать, брать (приз и т. п.); занимать ( определённое место)to take (the) first prize - завоевать /получить/ первую премию
who took the first place? - кто занял первое место?
4) поразить ( ворота в крикете)11. (into)1) посвящать (в тайну и т. п.)to take smb. into the secret - посвятить кого-л. в тайну
to take smb. into one's confidence - оказать доверие /довериться/ кому-л.; поделиться с кем-л.; сделать кого-л. поверенным своих тайн
we took him into the details - мы ознакомили его с подробностями; мы ввели его в курс дела
2) принимать (в расчёт и т. п.)to take smth. into account /into consideration/ - принять что-л. во внимание, учесть что-л.
12. 1) изучать (предмет, ремесло)I shall take French - я буду изучать французский язык, я буду заниматься французским
you should take a course in physiology - вам следует заняться физиологией /прослушать курс физиологии/
2) вести (занятия и т. п.)he always takes botany in the park - он всегда проводит занятия по ботанике в парке
to take the evening service - церк. служить вечерню
13. определять (размер, расстояние и т. п.); снимать ( показания приборов)to take the /a/ temperature - измерять температуру
to take azimuth - засекать направление, брать азимут
to take bearings - а) ориентироваться; уяснять обстановку; б) пеленговать
14. носить, иметь размер (ноги и т. п.)what size do you take in shoes? - какой размер обуви вы носите?
she takes sevens /a seven/ in gloves - она носит седьмой номер перчаток
15. подвергаться (наказанию и т. п.); нести (потери, урон)to take a light [severe] punishment - воен. а) получить лёгкое [серьёзное] повреждение; б) нести незначительные [большие] потери
to take a direct hit - воен. получить прямое попадание
16. 1) выдерживать, переносить (неприятности, удары и т. п.)I don't know how he can take it - я не знаю, как он (это) выдерживает
she takes the rough with the smooth - она стойко переносит превратности судьбы
he always takes what comes to him - он всегда мирится с тем, что есть
2) (take it) сл. выносить, терпетьhe can dish it out but he can't take it - он может любого отделать /любому всыпать по первое число/, но сам такого обращения ни от кого не потерпит
4) выдерживать (физические нагрузки; о балке и т. п.)17. заболеть; заразиться ( болезнью)18. поддаваться (отделке, обработке и т. п.)19. впитывать, поглощать ( жидкость)20. спорт. принимать (подачу, мяч и т. п.)II Б1. 1) to take to á place направляться куда-л.to take to the field - направиться в поле; выйти в поле [ср. тж. ♢ ]
he took to the road again - он вновь вышел /вернулся/ на дорогу [см. тж. 4, 4)]
the guerillas took to the mountains - партизаны ушли в горы /скрылись в горах/
2) to take across smth. пересекать что-л., идти через что-л.3) it /smth./ takes somewhere диал. идти, течь и т. п. в каком-л. направлении (о дороге, реке и т. п.)2. to take smb., smth. to á place, to smb.1) доставлять, относить, отводить, отвозить кого-л., что-л. куда-л., к кому-л.to take smb. home - отвезти /отвести, проводить/ кого-л. домой
may I take you home? - можно мне проводить вас (домой)?
to take smb. to the hospital - доставить /отвезти/ кого-л. в больницу
he was taken to the police station - его доставили /отвели/ в полицейский участок
don't worry, I'll take the book to your father - не беспокойтесь, я отнесу книгу вашему отцу
it was I who took the news to him - это /именно/ я сообщил ему эту новость
the butler took the lawyer to the old lady - дворецкий провёл /проводил/ адвоката к старой даме
2) приводить кого-л. куда-л.what took you to the city today? - что привело вас сегодня в город?
business took him to London - он поехал в Лондон по делу, дела заставили его поехать в Лондон
3) брать кого-л., что-л. (с собой) куда-л.why don't you take the manuscript to the country? - почему бы тебе не взять рукопись с собой в деревню?
4) выводить, приводить кого-л. куда-л. (о дороге и т. п.)where will this road take me? - куда эта дорога выведет меня?
3. to take smb. for smth. выводить кого-л. (на прогулку и т. п.)to take smb. for a ride - взять кого-л. (с собой) на прогулку ( на лошади или на автомобиле) [см. тж. ♢ ]
4. to take to smth.1) пристраститься к чему-л.to take to drink /to drinking, to the bottle/ - пристраститься к вину, запить
2) проявлять интерес, симпатию к чему-л.he didn't take to the idea - его эта идея не заинтересовала, ему эта идея не понравилась /не пришлась по вкусу/
does he take to Latin? - он с удовольствием занимается латынью?
I took to instant coffee - я полюбил быстрорастворимый кофе, быстрорастворимый кофе пришёлся мне по вкусу
3) привыкать, приспосабливаться к чему-л.fruit trees take badly to the soil - фруктовые деревья плохо акклиматизируются на этой почве
4) обращаться, прибегать к чему-л.the ship was sinking and they had to take to the boats - корабль тонул, и им пришлось воспользоваться лодками
he took to the road again - он снова пустился в странствия, он вернулся к бродячему образу жизни [см. тж. 1, 1)]
to take to one's bed - слечь, заболеть
5) начинать заниматься чем-л.to take to literature - заняться литературой, стать писателем
to take to the stage - поступить в театр, стать актёром
5. 1) to take to smb. полюбить кого-л., почувствовать к кому-л. симпатиюthey have taken to each other - они понравились друг другу, они потянулись друг к другу
2) to take against smb. выступать против кого-л.6. to take after smb.1) походить на кого-л.2) подражатьhis followers take after him in this particular - его сторонники следуют его примеру в этом отношении
7. 1) to take smb., smth. for smb., smth. принимать кого-л., что-л. за кого-л., что-л.I am not the person you take me for - я не тот, за кого вы меня принимаете
do you take me for a fool? - вы принимаете меня за дурака?, вы считаете меня дураком?
2) to take smb., smth. to be smb., smth. считать кого-л., что-л. кем-л., чем-л., принимать кого-л., что-л. за кого-л., что-л.I took him to be an honest man - я принял его за честного человека; он мне показался честным человеком
do you take me to be a fool? - вы считаете меня дураком?, вы принимаете меня за дурака?
how old do you take him to be? - как по-вашему, сколько ему лет?
8. to take smth., smb. off smth., smb.1) снимать что-л. с чего-л.to take the saucepan off the fire [the lid off the pan] - снять кастрюлю с огня [крышку с кастрюли]
2) снимать, вычитать что-л. из чего-л.to take 3 shillings off the price of smth. - снизить цену на что-л. на три шиллинга
3) заимствовать что-л. у кого-л., подражать, копировать; пародировать, передразниватьher hairdo was taken off a famous actress - причёску она взяла /заимствовала/ у одной известной актрисы
she takes her manners off him - своими манерами /своим поведением/ она подражает ему
4) отвлекать что-л., кого-л. от чего-л., кого-л.to take smb.'s attention off smth. - отвлечь чьё-л. внимание от чего-л.
to take smb.'s mind off smth. - отвлечь чьи-л. мысли от чего-л.
I hope the child will take his mind off his troubles - я надеюсь, (что) ребёнок заставит его забыть неприятности
to take one's mind off smth. - забыть что-л.
I can't take my mind off this misfortune - я не могу забыть об этом несчастье
he couldn't take his eyes off the picture - он не мог оторваться /отвести глаз/ от картины
to take smb. off his work - отвлекать кого-л. от работы, мешать кому-л. работать
5) избавлять что-л., кого-л. от чего-л., кого-л.he took the responsibility [the blame] off me - он снял с меня ответственность [вину]
he took him [the responsibility, all the worries] off my hands - он избавил меня от него [от ответственности, от всех хлопот]
6) отстранять кого-л. от чего-л.to take smb. off the job - отстранить кого-л. от работы
7) вычёркивать, изымать кого-л. из чего-л.to take smb. off the list - вычеркнуть /изъять/ кого-л. из списка
to take a ship off the active list - вычеркнуть корабль из числа действующих
8) сбивать кого-л. с чего-л.the waves took me off my feet - волны сбили меня с ног [ср. тж. ♢ ]
9. 1) to take smth. from smth. вычитать что-л. из чего-л.if we take two from five we'll have tree left - если вычесть два из пяти, останется /в остатке будет/ три
the storekeeper took a dollar from the price - лавочник сбавил цену на доллар
2) to take from smth. снижать, ослаблятьto take from the value of smth. - снижать ценность, стоимость чего-л.
it doesn't take from the effect of the play - это не ослабляет впечатления, которое производит пьеса
to take from the merit of smb. - умалять чьи-л. достоинства
10. to take smth. out of smth.1) выносить что-л. откуда-л.books must not be taken out of the library - книги нельзя выносить из библиотеки
2) вынимать что-л. откуда-л.3) отвлекать, развлекать кого-л.a drive in the country will take her out of herself - поездка за город развлечёт её /отвлечёт её от мрачных мыслей/
4) устранять кого-л.to take smb. out of one's way - устранить кого-л. (со своего пути)
11. to take smb. through smth.1) заставить кого-л. сделать что-л.I took him through a book of Livy - я заставил его прочесть (одну) книгу Ливия
to take smb. through the first two books of English - прочитать с кем-л. первые две английские книги, помочь кому-л. справиться с двумя первыми английскими книгами
2) заставить кого-л. пройти через что-л.; подвергнуть кого-л. чему-л.12. to take smth., smb. down smth. вести что-л., кого-л. вниз по чему-л.to take a little boat down the Mississippi - пройти /совершить путешествие/ на маленькой лодке вниз по Миссисипи
13. to take smth. up to smth. доводить что-л. до какого-л. времени14. to take smb. over some place водить кого-л., показывать кому-л. что-л. (обыкн. помещение и т. п.)to take smb. over a house [a museum] - показывать кому-л. дом [музей], водить кого-л. по дому [по музею]
15. to take smb. on /in, across, over/ smth. попадать кому-л. по какому-л. месту, ударять кого-л. по чему-л.the blow took me across the arm [over the head] - удар пришёлся мне по руке [по голове]
16. to take upon oneself to do smth. браться за что-л., брать на себя выполнение чего-л.to take upon oneself to distribute food - взять на себя распределение продовольствия
III А1) обыкн. в сочетании с последующим отглагольным существительным выражает единичный акт или кратковременное действие, соответствующее значению существительного:to take a walk - погулять; прогуляться, пройтись
to take a turn - а) повернуть; б) прогуляться, пройтись; покататься, проехаться
to take a step - шагнуть [ср. тж. 2)]
to take a run - разбежаться [ср. тж. ♢ ]
to take a jump /a leap/ - прыгнуть
to take a nap - вздремнуть; соснуть
to take a leak - сл. помочиться
to take a look /a glance/ - взглянуть
to take a shot - выстрелить [ср. тж. ♢ ]
to take a risk /a chance/ - рискнуть
to take (a) breath - а) вдохнуть; б) перевести дыхание; he stopped to take (a) breath - он остановился, чтобы перевести дыхание /передохнуть/
to take (one's) leave - прощаться, уходить
to take an examination - сдавать /держать/ экзамен
to take an oath - а) дать клятву, поклясться; б) воен. принимать присягу
2) обыкн. в сочетании с существительным выражает действие, носящее общий характер:to take action - а) действовать, принимать меры; I felt I had to take action - я чувствовал, что мне необходимо что-то сделать /начать действовать, принять меры/; б) юр. возбуждать судебное дело
to take steps - принимать меры [ср. тж. 1)]
what steps did you take to help them? - какие вы приняли меры /что вы предприняли/, чтобы помочь им?
to take effect - а) возыметь, оказать действие; when the pills took effect - когда пилюли подействовали, б) вступить в силу; the law will take effect next year - закон вступит в силу с будущего года
to take place - случаться, происходить
to take part - участвовать, принимать участие [ср. тж. I 4, 1)]
take post! - по местам!
to take root - пустить корни, укорениться
to take hold - а) схватить; he took hold of my arm - он схватил меня за руку; он ухватился за мою руку; б) овладевать; my plane had taken hold upon his fancy - мой план захватил его воображение; the fashion took hold - мода укоренилась
to take possession - а) стать владельцем, вступить во владение; б) овладеть, захватить
to take aim /sight/ - прицеливаться
to take counsel - совещаться; советоваться
to take advice - а) советоваться, консультироваться; б) следовать совету; take my advice - послушайтесь доброго совета; to take legal advice - брать консультацию у юриста
to take account - принимать во внимание, учитывать
you must take account of his illness - вы должны учитывать, что он был болен
they took advantage of the old woman - они обманули /провели/ эту старую женщину
to take the privilege - воспользоваться правом /привилегией/
we take this opportunity of thanking /to thank/ you - мы пользуемся случаем, чтобы поблагодарить вас
to take interest - интересоваться, проявлять интерес; увлекаться (чем-л.)
to take pleasure /delight/ - находить удовольствие
to take pity - проявлять жалость /милосердие/
to take trouble - стараться, прилагать усилия; брать на себя труд
she took great pains with her composition - она очень усердно работала над своим сочинением
to take comfort - успокоиться, утешиться
to take courage /heart/ - мужаться; воспрянуть духом; приободриться; не унывать
take courage! - мужайся!, не робей!
to take cover - прятаться; скрываться
to take refuge /shelter/ - укрыться, найти убежище
in his old age he took refuge from his loneliness in his childhood memories - в старости он спасался /находил убежище/ от одиночества в воспоминаниях детства
to take fire - загораться, воспламеняться
to take warning - остерегаться; внять предупреждению
to take notice - замечать; обращать (своё) внимание
to take heed - а) обращать внимание; замечать; б) быть осторожным, соблюдать осторожность
to take care - быть осторожным; take care how you behave - смотри, веди себя осторожно
to take care of smb., smth. - смотреть, присматривать за кем-л., чем-л., заботиться о ком-л., чём-л.
who will take care of the baby? - кто позаботится о ребёнке?, кто присмотрит за ребёнком?
to take a liking /a fancy/ to smb. - полюбить кого-л.
to take a dislike to smb. - невзлюбить кого-л.
to take the salute - воен. а) отвечать на отдание чести; б) принимать парад
♢
take and - амер. диал. взять и
I'll take and bounce a rock on your head - вот возьму и тресну тебя камнем по башке
to take a drop - выпить, подвыпить
to take (a drop /a glass/) too much - хватить /хлебнуть/ лишнего
to take the chair - занять председательское место, председательствовать; открыть заседание [ср. тж. II А 6]
to take the veil - облачиться в одежду монахини; уйти в монастырь
to take the floor - а) выступать, брать слово; б) пойти танцевать
to take for granted - считать само собой разумеющимся /не требующим доказательств/; принимать на веру
to take too much for granted - быть слишком самонадеянным; позволять себе слишком много
to take smth. to pieces - разобрать что-л.
to take a stick to smb. - побить /отделать/ кого-л. палкой
take it or leave it - на ваше усмотрение; как хотите, как угодно
to take a turn for the better, to take a favourable turn - измениться к лучшему, пойти на лад
to take a turn for the worse - измениться к худшему, ухудшиться
to take stock (of smth., smb.) - [см. stock I ♢ ]
to take it out of smb. - а) утомлять, лишать сил кого-л.; the long climb took it out of me - длинный подъём утомил меня; the heat takes it out of me - от жары я очень устаю жара лишает меня сил; the illness has taken it out of him - он обессилел от болезни; б) отомстить кому-л.; I will take it out of you /of your hide/ - я отомщу тебе за это; это тебе даром не пройдёт, ты мне за это заплатишь, так просто ты не отделаешься; я с тобой рассчитаюсь /расквитаюсь/; he will take it out of me /of my hide/ - он отыграется на мне, он мне отомстит за это
to take smb.'s measure - а) снимать мерку с кого-л.; б) присматриваться к кому-л.; определять чей-л. характер; в) распознать /раскусить/ кого-л.
to take sides - присоединиться /примкнуть/ к той или другой стороне
to take smb.'s side /part/, to take sides /part/ with smb. - стать на /принять/ чью-л. сторону
to take to one's heels - улизнуть, удрать, дать стрекача, пуститься наутёк
to take one's hook - смотать удочки, дать тягу
to take it on the lam - амер. сл. смываться, скрываться; улепётывать
to take the cake /the biscuit, the bun/ - занять /выйти на/ первое место; получить приз
it takes the cake! - это превосходит всё!, дальше идти некуда!
to take off one's hat to smb. - восхищаться кем-л., преклоняться перед кем-л., снимать шляпу перед кем-л.
to take a back seat - а) отойти на задний план, стушеваться; б) занимать скромное положение; [ср. тж. II А 6]
to take a run at smth. - попытаться заняться чем-л. [ср. тж. III А 1)]
to take a shot /a swing/ at smth. /at doing smth./ - попытаться /рискнуть/ сделать что-л. [ср. тж. III А 1)]
to take liberties with smb. - позволять себе вольности по отношению к кому-л.; быть непозволительно фамильярным с кем-л.
not to be taking any - не быть склонным (делать что-л.)
I am not taking any - ≅ слуга покорный!
to take one's hair down - разойтись вовсю, разбушеваться
to take smb. for a ride - прикончить /укокошить/ кого-л. [см. тж. II Б 3]
to take the starch /the frills/ out of smb. - амер. сбить спесь с кого-л., осадить кого-л.
to take smth. with a grain of salt - относиться к чему-л. скептически /недоверчиво, критически/
to take the bit between the /one's/ teeth - закусить удила, пойти напролом
to take to earth - а) охот. уходить в нору; б) спрятаться, притаиться
to take a load from /off/ smb.'s mind - снять тяжесть с души у кого-л.
you've taken a load off my mind - ты снял тяжесть с моей души; у меня от сердца отлегло
to take a load from /off/ one's feet - сесть
to take a leaf out of smb.'s book - следовать чьему-л. примеру, подражать кому-л.
to take a rise out of smb. см. rise I 15
to take in hand - а) взять в руки, прибрать к рукам; б) взять в свои руки; взяться, браться (за что-л.)
to take smb. to task см. task I ♢
to take smb. off his feet - вызвать чей-л. восторг; поразить /увлечь, потрясти/ кого-л. [ср. тж. II Б 8, 8)]
to take smb. out of his way - доставлять кому-л. лишние хлопоты
to take it into one's head - вбить /забрать/ себе в голову
to take one's courage in both hands - набраться храбрости, собраться с духом
to take exception to smth. - возражать /протестовать/ против чего-л.
to take the name of God /the Lord's name/ in vain - богохульствовать, кощунствовать; упоминать имя господа всуе
to take a /one's/ call, to take the curtain - театр. выходить на аплодисменты
to take the field - а) воен. начинать боевые действия; выступать в поход; б) выйти на поле ( о футбольной команде); [ср. тж. II Б 1, 1)]
to take in flank [in rear] - воен. атаковать с фланга [с тыла]
to take out of action - воен. выводить из боя
take your time! - не спеши(те)!, не торопи(те)сь!
he took his time over the job - он делал работу медленно /не спеша/
to take time by the forelock см. time I ♢
the devil take him! - чёрт бы его побрал!
-
40 balk
1. noun1) окантованное бревно, балка; брус2) (the balks) (pl.) чердачное помещение3) невспаханная полоса земли4) препятствие; задержка; to meet with a balk потерпеть поражение5) naut. бимсto make a balk of good ground упустить удобный случай2. verb1) препятствовать, мешать, задерживать2) не оправдать (надежд); he was balked in (или of) his desires его надежды не оправдались3) пропускать, обходить; оставлять без внимания, игнорировать4) отказываться (от пищи и т. п.)5) уклоняться (от исполнения долга)6) упускать (случай)7) артачиться; упираться; the horse balked at a leap лошадь заартачилась перед прыжкомSyn:demur* * *1 (n) ошибка; помеха; промах; упущение2 (v) артачиться; заартачиться; оставить без внимания; препятствовать; уклоняться от; упустить* * ** * *[ bɔːk] n. препятствие, задержка; невспаханная полоса земли; бревно, брус, окантованное бревно v. препятствовать, мешать; задерживать; игнорировать; пропускать, упускать, обходить; уклоняться, отказываться, артачиться, упираться; не оправдать* * *помешайтечердак* * *I 1. сущ. 1) а) граница между двумя участками б) участок, невспаханный по какой-то необычной причине 2) препятствие 3) бревно (квадратное в сечении) 4) коньковая балка 2. гл.; тж. baulk 1) пропускать по недосмотру, обходить; оставлять без внимания 2) отказываться (от пищи и т. п.) 3) уклоняться (от исполнения долга) 4) упускать (случай) II сущ. текст. сырая, недоделанная ткань
См. также в других словарях:
leap — ► VERB (past or past part. leaped or leapt) 1) jump or spring a long way. 2) jump across. 3) move quickly and suddenly. 4) (leap at) accept eagerly. 5) increase dramatically … English terms dictionary
leap — verb. The past form and past participle are in both BrE and AmE either leaped (pronounced leept or lept) or leapt (pronounced lept). Examples: • I can t say that wretch I leaped in after was much of a loss to the human race P. Bailey, 1986 • She… … Modern English usage
leap out at — ˌleap ˈout at [transitive] [present tense I/you/we/they leap out at he/she/it leaps out at present participle leaping out at past tense … Useful english dictionary
leap in — ˌleap ˈin [intransitive] [present tense I/you/we/they leap in he/she/it leaps in present participle leaping in past tense … Useful english dictionary
leap on — ˈleap on ˈleap upon [transitive] [present tense I/you/we/they leap on he/she/it leaps on present participle leaping on past tense leaped on … Useful english dictionary
leap upon — ˈleap on ˈleap upon [transitive] [present tense I/you/we/they leap on he/she/it leaps on present participle leaping on past tense … Useful english dictionary
leap — verb (past or past participle leaped or leapt) 1》 jump or spring a long way. ↘jump across. 2》 move quickly and suddenly. ↘(leap at) accept (an opportunity) eagerly. ↘(leap out) (especially of writing) be conspicuous; stand out. 3》 (of … English new terms dictionary
leap at — [phrasal verb] leap at (something) : to eagerly take (a chance, opportunity, etc.) She leaped at [=jumped at] the chance/opportunity to show her boss what she could do. He leapt at the offer of a better job. • • • Main Entry: ↑leap … Useful english dictionary
leap|frog — «LEEP FROG, FRG», noun, verb, frogged, frog|ging. –n. 1. a game in which players take turns jumping over the others who are bending over. 2. Military. a method of advancing against an enemy in which the most forward unit provides protective fire… … Useful english dictionary
leap out — verb 1. jump out from a hiding place and surprise (someone) The attackers leapt out from the bushes • Syn: ↑rush out, ↑sally out, ↑burst forth • Hypernyms: ↑appear … Useful english dictionary
leap — [[t]li͟ːp[/t]] ♦♦♦ leaps, leaping, leaped, leapt (past participle) (British English usually uses the form leapt as the past tense and past participle. American English usually uses leaped.) 1) VERB If you leap, you jump high in the air or jump a… … English dictionary