-
1 saint des saints
-
2 le saint des saints
святая святых (библ.)- Bah, tout s'arrangera! Maintenant que tu es dans le Saint des Saints, tu as toutes les chances de décrocher le Prix. (Jean Rousselot, La vie passionnée de Berlioz.) — - Пустое, все уладится! Теперь, когда ты попал в святую святых - парижскую консерваторию, у тебя есть все шансы завоевать Римскую премию.
C'était une petite expédition qui préparait à l'admission dans le saint des saints. (M. Tournier, Gaspard, Melchior et Balthasar.) — Это был короткий переход, приводивший к святая святых дворца.
Dictionnaire français-russe des idiomes > le saint des saints
-
3 le saint des saints
-
4 le saint des saints
сущ.общ. святая святыхФранцузско-русский универсальный словарь > le saint des saints
-
5 (le) Saint des Saints
(fig.)el SanctasanctórumDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > (le) Saint des Saints
-
6 saint
saint, sainte [sɛ̃, sɛ̃t]1. adjectivea. ( = sacré) holyc. [action, pensée, personne, vie] saintly2. masculine noun, feminine noun3. compounds* * *
1.
sainte sɛ̃, sɛ̃t adjectif1) ( sacré) holy2) ( canonisé)3) ( vertueux) good, godly
2.
nom masculin, féminin saintse prendre pour un saint/une sainte — to think one is perfect; vouer
Phrasal Verbs:* * *sɛ̃, sɛ̃t saint, -e1. adj1) (homme, lieu) holy2) fig (= pieux) saintly2. nm/f* * *A adj1 ( sacré) holy; image sainte holy image; les saints Apôtres the holy apostles; saintes huiles holy oils; la sainte Bible the Holy Bible; semaine sainte Holy Week; vendredi saint Good Friday; jeudi saint Maundy Thursday;2 ( canonisé) saint Paul/Ignace de Loyola/Thomas d'Aquin Saint Paul/Ignatius Loyola/Thomas Aquinas;3 ( vertueux) good, godly;4 ○( pour insister) toute la sainte journée the whole blessed○ day; j'ai une sainte horreur de qch I can't stand sth.B nm,f saint; ce n'est pas une sainte, il lui arrive de se mettre en colère! she's no saint, she sometimes gets cross; se prendre pour un saint/une sainte to think one is perfect; elle croit que son fils est un (petit) saint she thinks her son is perfect, in her eyes her son can do no wrong; ⇒ prêcher, vouer.le saint des saints lit, fig the Holy of Holies; les saints de glace the 11th, 12th and 13th May; les saints Innocents the Holy Innocents; le saint suaire the Holy Shroud; la sainte Église catholique the Holy Catholic Church; la sainte famille the Holy family; sainte nitouche pej goody-goody○ péj; ne fais pas ta sainte nitouche don't be such a goody-goody○; je ne supporte pas ses airs de sainte nitouche! I can't stand it when she's doing her goody-goody○ act!; sainte table communion rail; la Sainte Vierge the Virgin Mary; les saintes Écritures the Holy Scriptures.jurer par tous les saints (du Paradis) to swear by all the saints.1. (après le nom) [sacré - lieu, livre, image, guerre] holyle saint sacrement the sacrament of Holy Communion, the Eucharist2. [canonisé] Saintsaint Pierre/Paul Saint Peter/Paul3. (avant le nom) [exemplaire] holy4. [en intensif]————————, sainte [sɛ̃, sɛ̃t] nom masculin, nom fémininles saints de glacethe three Saints (Mamert, Gervase and Pancras) on whose name days (11th, 12th and 13th May) late frosts often occur according to traditionles saints du dernier jour the Latter-Day Saints, the Mormonscomme on connaît ses saints on les honore (proverbe) treat each person according to ou on his merits————————nom masculin————————1. RELIGIONla Sainte Vierge the Blessed Virgin, the Virgin Mary2. (avec trait d'union) [dans des noms de lieux, de fêtes]c'est la Saint-Marc aujourd'hui it's Saint Mark's day today, it's the feast of Saint Mark today -
7 saint
-E %=1 adj.1. свято́й* (relatif à Dieu; divin); свяще́нный (reconnu comme divin; sacré);la sainte Alliance hist. — Свяще́нный сою́з; la sainte Cène — та́йная вече́ря; l'Ecriture sainte — Свяще́нное писа́ние; les saintes espèces — святы́е дары́, прича́стие; une ville sainte — свяще́нный го́род; les livres saints — свяще́нные кни́ги; la guerre sainte — свяще́нная война́; l'histoire sainte — свяще́нная исто́рия; les huiles saintes — миро; еле́й; les saints mystères — святы́е <церко́вные> та́инства; un lieu saint — храм (temple); — це́рковь (seult. chrétien); — святи́лище (surtout des païens); le saint sacrement v. sacrement; le saint sacrifice de la messe — священнослуже́ние, литурги́я; la sainte Russie — свята́я Русь; le saint sépulcre — Гроб Госпо́день; la sainte table — алта́рь; престо́л; la Terre sainte — свята́я Земля́; il a été enterré en terre sainte — он был погребён на кла́дбище; la Sainte-Vierge — Пресвята́я Де́ва; Богоро́дица; le jeudi saint — Вели́кий <страстно́й> Четве́рг; ● toute la sainte journée — це́лый бо́жий день: весь день напролёт; par l'opération du saint esprit — святы́м ду́хом; случа́йно (par hasard); c'est un saint homme — э́то свято́й челове́кles lieux saints — святы́е ме́ста;
2. fig. свяще́нный;une sainte frousse de... — свяще́нный тре́пет пе́ред (+)une sainte colère — пра́ведный гнев, свяще́нное негодова́ние;
3. (noms propres) свят|о́й, -ая (abrév св.), pour la traduction des noms des saints on emploie les noms russes usuels ou bien, s'il en existe une, la forme du nom du calendrier ecclésiastique;l'Eglise Saint-Pierre — це́рковь св. Петра́; pour la Saint-Jean — на [пра́здник] св. Иоа́нна; à (le jour de) la Saint-Jean — в день св. Иоа́нна, в Ива́нов день; la passion selon Saint-Jean — Стра́сти по Иоа́нну; l'évangile selon Saint- Mathieu — ева́нгелие от Матфе́яsaint Pierre (Jean) — св. Пётр (св. Иоа́нн);
║ (noms de famille, noms de rues, noms géographiques) сен[т]- (le nom lui-même se transcrit à partir de la consonnance du mot français):rue Saint-Jacques — у́лица Сен-Жак; St-Pierre et Miquelon — Сен-Пьер и Микело́н; St-Jean de Luz — Сен-Жан-де-ЛюзSaint-Exupéry — Сент- Экзюпери́;
║ traditionnellement, on garde quelques traductions:St-Laurent — река́ Св. Лавре́нтия; canal St-Georges — проли́в Св. Гео́ргия;Ste-Hélène — о́стров Св. Еле́ны;
Saint-Domingue — Са́нто-Доми́нго
SAINT, -E %=2 m, f свят|о́й, -ая;tous les saints et toutes les saintes — все святы́е обо́его пола́, святы́е уго́дники и святы́е уго́дницы; la vie des saints — житие́ littér. святы́х; cette femme est une sainte — э́та же́нщина [—] свята́я; chômer un saint — пра́здновать <отмеча́ть> ipf. день како́го-л. свято́го; ● prêcher pour son saint — забо́титься ipf. о чём-л. в свои́х интере́сах; chacun prêche pour son saint — ж своя́ руба́шка бли́же к те́лу prov.; je ne sais plus à quel saint me vouer — не зна́ю, что и де́лать; il lasserait la patience d'un saint — он и свято́го вы́вел бы из терпе́ния; elle ferait damner un saint — она́ и свято́го ввела́ бы в грех; она́ кого́ уго́дно вы́ведет из себя́; comme on connaît les saints on les honore — по заслу́гам воздаётся; как ау́кнется, так и откли́кнется; ce n'est pas un petit saint — он не так наи́вен, как ка́жется; он не тако́й ангело́чек, каки́м ка́жется; les saints de glacela fête de tous les saints — день <пра́здник> всех святы́х;
1) RF ↑ вре́мя «холо́дных святы́х» [в середи́не ма́я]2) fig. пери́од похолода́ния ■ m свято́е, сокрове́нное;le saint des saints — свята́я святы́х
-
8 saint
1. sɛ̃ adj; RELheilig, Saint Sacrement Fronleichnam m
2. sɛ̃(t) m (f - sainte)1) REL Heilige(r) m/f2)saintI Adjectif1 relatif heilig; Beispiel: saintes huiles Salböl neutre; Beispiel: saint patron Schutzheiliger masculin(féminin); Beispiel: le saint sacrifice de la messe die heilige Messe; Beispiel: le Saint Sépulcre das Heilige Grab; Beispiel: la Sainte Vierge die Heilige Jungfrau; Beispiel: les Saintes Écritures die Heilige Schrift; Beispiel: vendredi/samedi saint Karfreitag masculin/Karsamstag masculin; Beispiel: jeudi saint Gründonnerstag masculin; Beispiel: la nuit du samedi saint die Osternachtrelatif Heilige(r) féminin(masculin); Beispiel: le culte des saints die Heiligenverehrung; Beispiel: saints de glace Eisheilige(n) Pluriel; Beispiel: saint des saints Allerheiligste(s) neutre►Wendungen: ne pas savoir à quel saint se vouer weder ein noch aus wissen -
9 saint
1. adj ( fém - sainte)••toute la sainte journée — весь божий день2. m (f - sainte)1) святой [святая] (также перен.)chômer un saint — праздновать день какого-либо святогоles saints de glace — "холодные святые" (Св. Мамертий, Панкратий, Сервасий; в дни этих святых - 11-13 мая - бывает похолодание)••ce n'est pas un petit saint — он не невинный ребёнок, не так уж он наивенfaire le petit saint — строить из себя невинное созданиеne pas [ne plus] savoir à quel saint se vouer — не знать, какому святому молиться; не знать, к кому обратиться ( за помощью)il vaut mieux s'adresser à Dieu qu'à ses saints — лучше обращаться к начальнику, чем к его подчинённым2) святое, сокровенное -
10 saint
-sainteI n.1. avliyo odam, avliyo; mettre au rang des saints avliyolar qatoriga qo‘shmoq; loc. prêcher pour son saint o‘z manfaatini ko‘zlab ish tutmoq (o‘z foydasiga jinni); ne savoir à quel saint se vouer qaysi eshikka bosh urishini bilmaslik; ce n'est pas un saint bu avliyo emas; il vaut mieux s'adresser à dieu qu'à ses saints o‘nta avliyodan bitta xudo yaxshi2. begunoh, pok, halol, taqvodor odam; cette femme, c'est une sainte! bu xotin, bu bir avliyo! loc. le saint des saints eng nozik sir, hech kimga aytib bo‘ lmaydigan sirII adj.1. avliyo, ilohiy, ulug‘; saint Jean avlio Jan; la Sainte Vierge Bibi Maryam2. avliyo; saint homme, une sainte femme avliyo odam, avliyo xotin3. muqaddas, aziz, tabarruk, ilohiy; rendre saint ilohiylashtirmoq; histoire sainte muqaddas tarix; les Lieux saints muqaddas joylar, qadamjolar; loc. toute la sainte journée kun bo‘yi, to‘xtovsiz; guerre sainte g‘azot, jihod. -
11 saint
-
12 saint
saint1 [sẽ],sainte [sẽt]〈m., v.〉1 heilige♦voorbeelden:Saints du dernier jour • Heiligen der Laatste Dagence n'est pas un petit saint • hij is ook geen heiligeprêcher pour son saint • voor eigen parochie prekenne (plus) savoir à quel saint se vouer • ten einde raad zijn→ Dieu————————saint2 [sẽ]1 heilig ⇒ sint, (god)gewijd2 heilig ⇒ godvruchtig, vroom♦voorbeelden:histoire sainte • bijbelse geschiedenisimages saintes • bidprentjestoute la sainte journée • de godganse dagles Lieux Saints • het Heilige Landrendre saint • heiligen1. m (f - sainte) 2. = sainte; saintadj1) heilig2) gewijd3) vroom -
13 saint mensonge
(saint [или pieux] mensonge)святая ложь, ложь во спасениеLes royalistes ont si prodigieusement usé de fraudes pieuses et de saints mensonges dans leurs actes des martyrs... nous les surprenons si souvent en flagrant délit... qu'il faut bien qu'ils nous permettent de conserver quelques doutes sur maints détails de cette légende du Temple... (J. Michelet, La Convention.) — Роялисты так ловко использовали благочестивые подлоги и ложь во спасение в своих житиях мучеников... и мы так часто ловили их с поличным..., что пусть они не посетуют на нас за то, что мы сохраняем некоторые сомнения насчет многих деталей этой тампльской легенды...
-
14 Saint-Galmier
-
15 Saint-Germain-des-Prés
[sɛ̃ʒɛrmɛ̃depre] nom propreThis is the literary centre of Paris district near the oldest church of the city. Situated on the left bank of the Seine, it is famous for its bookshops, publishing houses, literary cafés and nightclubs. Its heyday was in the years following the Second World War, when Sartre and other existentialist intellectuals met regularly in its cafés. -
16 saint-galmier
m. (nom d'un bourg de la Loire où se trouvent des sources d'eaux minérales) в израза avoir des épaules comme une bouteille de saint-galmier увиснали рамене. -
17 Saint-Mathurin
-
18 saint-honoré
m. (de saint Honoré, patron des boulangers, ou du nom de la rue Saint-Honoré) (pl. saints-honorés) вид паста с крем. -
19 des pieds à la tête
разг.(des pieds à la tête [тж. depuis les pieds jusqu'à la tête; de la tête aux pieds])с ног до головы, с головы до ног, целиком и полностью... vous êtes aux fers de la tête aux pieds. Dieu merci! je me suis mis au large, et j'y ai mis tout mon monde. (Bernardin de Saint-Pierre, La Pierre d'Abraham.) —... вы закованы в кандалы с головы до ног. Я же, слава Богу, достиг благополучия и обеспечил свою семью.
Quand il parut, habillé de neuf des pieds à la tête par le tailleur de son père, elle poussa un cri de surprise joyeuse: il était joli comme un cœur. (É. Zola, La Curée.) — Когда Максим вышел, одетый с головы до ног во все новое портным своего отца, она вскрикнула от радостного изумления: до того он был мил.
Elle plaignait son frère, ce Jeaujeau que sa femme peignait en jaune de la tête aux pieds. (É. Zola, L'Assommoir.) — Она жалела своего брата Жожо, которому жена изменяла с первым встречным.
... qui ne sait que La Rochefoucauld est de la religion? Le diable m'emporte s'il n'en est pas depuis les pieds jusqu'à la tête. Il a des éperons à la Condé, et porte un chapeau à la huguenote. (P. Mérimée, Chronique du règne de Charles IX.) —... кто не знает, что Ларошфуко еретик? Черт меня побери, если он не увяз в ереси с головой. Он носит шпоры а ля Конде и шляпу на манер гугенотов.
La conscience lui revint avec le sentiment d'un froid aigu qui le glaçait des pieds à la tête. (J. Chessex, L'Ogre.) — Сознание вернулось к нему с резким ощущением холода, который пронизывал его с головы до ног.
Dictionnaire français-russe des idiomes > des pieds à la tête
-
20 Saint-Galmier
См. также в других словарях:
SAINT — AINTE. adj. Essentiellement pur, souverainement parfait. Il ne se dit en ce sens que De Dieu. La sainte Trinité. Le Saint Esprit. L Esprit Saint. Il se dit, par extension, Des créatures les plus parfaites et des esprits bienheureux. La sainte… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
SAINT, AINTE — adj. Qui est essentiellement pur, souverainement parfait. Il ne se dit en ce sens que de Dieu. La Sainte Trinité. Le Saint Esprit. L’Esprit Saint. Il se dit, par extension, des Créatures les plus parfaites et des esprits bienheureux. La Sainte… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Saint-Amand-de-Coly (Kirche) — Saint Amand de Coly, Grundriss Die heutige romanische Pfarrkirche Saint Amand de Coly befindet sich in der gleichnamigen kleinen französischen Gemeinde Saint Amand de Coly in der Region Aquitanien im Département Dordogne, circa 22 km nördlich von … Deutsch Wikipedia
Saint-Claude (Jura) — Saint Claude … Deutsch Wikipedia
Saint-Martin — oder St Martin steht für den Familiennamen von Albert Frédéric Saint Martin (1865–1947), kanadischer Sozialaktivist und militanter Sozialist Jacques Donnedieu de Saint Martin, französischer Staatsphilosoph Léonce de Saint Martin, französischer… … Deutsch Wikipedia
Saint-Martin-des-Champs — Saint Martin ist der Familienname von Jacques Donnedieu de Saint Martin, französischer Staatsphilosoph Léonce de Saint Martin, französischer Komponist Louis Claude de Saint Martin (1743 1803), französischer Philosoph (Martinismus) Louis Vivien de … Deutsch Wikipedia
Saint Martin — ist der Familienname von Jacques Donnedieu de Saint Martin, französischer Staatsphilosoph Léonce de Saint Martin, französischer Komponist Louis Claude de Saint Martin (1743 1803), französischer Philosoph (Martinismus) Louis Vivien de Saint Martin … Deutsch Wikipedia
Saint-Gilles-Croix-de-Vie — Saint Gilles Croix de Vie … Wikipedia
Saint-Germain — bezeichnet: Persönlichkeiten: Saint Germain von Paris (496−576), französ. Heiliger und Bischof, Saint Germain von Auxerre († 478), französ. Heiliger und Bischof Graf von Saint Germain († 1784) auch: Aymar, auch: Marquis de Betmar; Abenteurer St.… … Deutsch Wikipedia
Saint-Gobain Glass Deutschland (Stolberg) — Saint Gobain Unternehmensform Société anonyme ISIN … Deutsch Wikipedia
Saint-Ursanne — Basisdaten Staat: Schweiz Kanton … Deutsch Wikipedia