Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

le+maître+de+maison

  • 41 CHANEH

    châneh, plur. chânehqueh, nom possessif.
    Qui a une demeure, habitant d'une localité ou d'une maison.
    " hueyi âpan châneh, ilhuicaâpan châneh ", elle habite la mer, elle habite l'océan - it is a sea dweller, an ocean dweller. Est dit de la mouette pipixcan. Sah11,43.
    " cuauhtlah châneh, texcalco châneh, âtlân châneh ", il vit dans la forêt, il vit dans les rochers, il vit dans l'eau - a dweller of the forests, of crags, of water. Est dit de l'ocelot. Sah11,1.
    " cuauhtlah châneh ", habitant des forêts, est dit du cerf, mazatl, dans Sah 11,15.
    " âtlân châneh ", elle vit dans l'eau. Est dit de la loutre, âitzcuintli. Sah11,16.
    " cuauhtinchân châneh ", habitant de Cuauhtinchan (Olm.).
    " ic ahmo quitlanizqueh in châneh zan yeh tlatlaniz ", de cette manière le maître de maison ne veut pas miser mais simplement gagner - thereby the householder would not lose but only win. Il s'agit d'une superstition à propos du jeu de patolli. Sah5,190.
    * plur., chânehqueh.
    " câmpa cateh in nican chânehqueh ", où sont donc les habitants, les gens d'ici? (ceux qui ont ici leur demeure). Launey Introd 122.
    " in chânehqueh niman quihuâlmacah cen tlaolôlôlli etzalli ", les maîtres de maison leur donnent alors une portion de maïs cuit avec des haricots. Sah2,84.
    " têcpancalli: quihtôznequi in tlahtoani îcal ahnôzo âltepêcalli, in oncân cah in oncân nemi tlahtoâni, ahnôzo in oncân mocentlaliah tlahtohqueh, in ahnôzo âltepêhuahqueh, in chânehqueh ", le palais désigne la maison du souverain ou maison de la communauté, là où se trouve, là où vit le souverain ou bien là où les nobles où les membres de la communauté, les habitants se réunissent - it means the house of the ruler, or the governement house, where the ruler is, where he lives, or where the rulers or the townsmen, the householders assemble. Sah11,70.
    " in ayamo no îxihmachohuah in nicân chânehqueh ", avant qu'ils ne soient connus par les habitants d'ici - before they were known to the natives here. Il s'agit des espagnols. Sah12,1.
    " in ilhuicac anchânehqueh in amîxquichtin in amilhuicapîpiltin ", vous qui avez une demeure au ciel, vous tous, nobles célestes. Sah6,203 (anchaneque).
    * à la forme possédée, " têchânehcâuh ", la maîtresse de maison.
    " tlaihtlantli, têchânehcâuh ", elle a été recherchée en mariage, elle est la maîtresse de maison - sie ist gesucht als Hüterin des Hauses der Ihrigen. Sah 1952, 18:23 = Sah10,8. Il s'agit de la bru, cihuamontli. Anders Dib traduisent (she is) the requested one, a legitimate wife. L'idée est que la bru a mérité d'être demandée en mariage, qu'elle est une femme légitime.
    Note: dans le nord de l'Etat de Veracruz le terme s'applique aussi aux esprits propriétaires d'un lieu. On dit qu'ils se moquent parfois des gens ("broman como duendes"). Ce sont soit des esprits des eaux achanehque soit des esprits des montagnes tepechanehque. Communication de Juergen Stowasser 9 avril 2001.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CHANEH

  • 42 baas

    [chef, leider] patron 〈m.〉 chef 〈m.〉
    [eigenaar van een zaak] patron
    [m.b.t. een huisdier] maître 〈m.〉
    [man, jongen] bonhomme 〈m.〉
    [iemand, zeer bedreven in iets] as 〈m.〉
    [heer des huizes] patron maître de maison
    voorbeelden:
    1   eigen baas zijn travailler à son compte
         ik ben de baas in huis c'est moi qui commande à la maison
         iemand de baas blijven dominer qn.
         zijn hartstochten de baas blijven maîtriser ses passions
         de baas spelen jouer au petit chef
         de baas over iemand spelen dominer qn.
         ergens de baas zijn être le patron qp.
         iemand in iets de baas zijn l'emporter sur qn. dans, en qc.
         baas in eigen buik leus notre corps nous appartient
         spreekwoord er is altijd baas boven baas à malin, malin et demi
    3   kom bij de baas! viens ici!
    4   een dik baasje un gros bonhomme
         een vriendelijke oude baas un gentil petit vieux
    ¶   het zo druk hebben als een klein baasje ±avoir l'air très affairé, être dépassé par les événements
         een baas van een snoek un brochet énorme

    Deens-Russisch woordenboek > baas

  • 43 hôtesse

    I n f
    1 maître de maison مُضيف [mu׳dʼiːf] m

    Ils ont été très bien accueillis par leurs hôtes. — استقبلهم مضيفوهم بشكل جيد

    2 hôtesse de l'air مضيفة طيران [mu'dʼiːfat tʼaja'raːn] f
    3 hôtesse مضيفة [mu׳dʼiːfa] f
    * * *
    I n f
    1 maître de maison مُضيف [mu׳dʼiːf] m

    Ils ont été très bien accueillis par leurs hôtes. — استقبلهم مضيفوهم بشكل جيد

    2 hôtesse de l'air مضيفة طيران [mu'dʼiːfat tʼaja'raːn] f
    3 hôtesse مضيفة [mu׳dʼiːfa] f

    Dictionnaire Français-Arabe mini > hôtesse

  • 44 heer

    [mannelijk persoon] homme 〈m.〉
    [als beleefdheidstitel] Monsieur 〈m.〉(< afkorting> M.), Messieurs meervoud(< afkorting> MM.)
    [beschaafde man] gentleman 〈m.; meervoud: gentlemen〉
    [God] Seigneur 〈m.〉
    [aanzienlijk man] monsieur
    [meester, gebieder] maître 〈m.〉
    [kaartspel] roi 〈m.〉
    [landsheer] seigneur
    voorbeelden:
    1   het team van de heren l'équipe masculine
    2   dames en heren! Mesdames et Messieurs!
         heren professoren Messieurs les professeurs
         Weledele, Geachte Heer Monsieur
         mijne heren! Messieurs!
         wat wensen de heren? que désirent ces messieurs?
    3   hij is een echte heer c'est un vrai gentleman
         wees een heer in het verkeer soyez courtois sur la route
    4   wel Here! Here jeetje! seigneur Dieu!
    5   figuurlijk de grote heer uithangen faire le grand seigneur
         de hoge heren les grands manitous
         spreekwoord met grote heren is het kwaad kersen eten (want zij gooien met de stenen) qui avec son seigneur mange poires, il ne choisit pas les meilleures
    6   de heer des huizes le maître de maison
         zijn eigen heer en meester zijn être son (propre) maître
         de (mijn) oude heer mon vieux
         spreekwoord niemand kan twee heren dienen nul ne peut servir deux maîtres

    Deens-Russisch woordenboek > heer

  • 45 repas

    nm., manger, casse-croûte: RePÀ nm. (Albanais.001, Annecy.003 | Chambéry.025, St-Nicolas-Cha.), r(è)pâ (Bellecombe-Bauges, Billième | Aillon-V., Montagny-Bozel.026), repâr (Saxel.002) ; mnèra nf. (Arvillard.228), D. => Pension ; goûtâ (001, Doucy-Bauges).
    A1) les différents repas: Casse-croûte, Collation, Déjeuner, Dîner, Goûter, PetitFrançais - Savoyard 1443 déjeuner, Soupe, Souper.
    A2) repas très copieux, repas plus que copieux, ribote, ribotte (COD.), repas entre amis ; petite orgie: parâ nf. (Albertville.021) ; bèyà nf. (021) ; ribota nf. (001.AMA., Chambéry) ; warba nf. (Thyez) ; r(e)palyon nm. (228), repalè (026) ; grô din-nâ nm. (Cordon).
    A3) repas offert par le maître de maison à ses ouvriers à la fin d'un gros travail agricole (fenaison, moisson, vendange, cueillette des pommes, teillage du chanvre, émondage des noix, construction d'une maison...), à la fin d'une veillée: feûflyèzho nm. (002), feûflyazho (Bonneville, Ayse), R. feûfi < manche de faux> ; RVOLÂ nf. (001,003, Balme-Si., Gruffy, Leschaux), revolâ (025, Aix) rwèlâ (001.CHA., Ansigny) ; agape nfpl. (001.AMA.), poulé (St-Martin-Porte).
    Fra. Le repas de la fin des fenaisons, des moissons, du tabac, des vendanges: la rvolâ dé fnaizon, dé mèsson, du tabà, dé vindinzhe... (001).
    A4) collation servie à la fin des veillées où l'on s'occupe de teiller le chanvre ou d'émonder les noix: RVOLÂ nf. (001) ; rwèlâ (001, Ansigny).
    A5) grande ribote avec chants, cris et claquements de mains: tanpona (003, Genève.022b), tanpouna (022a), R.2.
    A6) grand repas que donne la famille du marié à tous les parents et amis des deux familles, huit ou quinze jours après la noce: rpètalye nf. (228), répètalye nfpl. (021). - E.: Banquet.
    A7) repas de baptême: orbalye nfpl. (St-Nicolas-Cha.).
    B1) miettes // débris repas d'un repas: brusse nfpl. (Juvigny), R. => Branche.
    C1) v., faire une grande ribote: tanponâ vi. (003,022), fére (la) tanpona (003), R.2.

    Dictionnaire Français-Savoyard > repas

  • 46 гостеприимный

    БФРС > гостеприимный

  • 47 hôte

    1. ot m/f
    2. ot(ɛs) m (f - hôtesse)
    Gastgeber(in) m/f, Gastwirt(in) m/f
    hôte
    hôte , hôtesse [ot, otεs]
    Substantif masculin, féminin
    ( soutenu: maître de maison) Gastgeber(in) masculin, féminin
    ————————
    hôte
    hôte [ot]
    d'une personne, ville Gast masculin; d'un hôtel [Hotel]gast

    Dictionnaire Français-Allemand > hôte

  • 48 amo

    nome masculino
    maître de maison
    patron

    Dicionário Português-Francês > amo

  • 49 patron

    patron [patʀɔ̃]
    1. masculine noun
       a. ( = propriétaire) owner ; ( = gérant) boss ; ( = employeur) employer
    le patron est là ? is the boss in?
       b. (History, Religion) ( = protecteur) patron
       c. (Sewing) pattern
    (taille) demi-patron/patron/grand patron small/medium/large (size)
    patron voyou ( = entreprise) crooked company (inf) ; ( = chef d'entreprise) crooked company boss (inf)
    * * *

    1.
    - onne patʀɔ̃, ɔn nom masculin, féminin (directeur, gérant) manager, boss (colloq); ( propriétaire) owner, boss (colloq)

    2.
    nom masculin
    1) ( en couture) pattern
    2) ( taille) large
    Phrasal Verbs:
    * * *
    patʀɔ̃, ɔn patron, -ne
    1. nm/f
    1) (= chef) boss, manager (manageress)

    le grand patron de... — the big boss of...

    2) (= propriétaire) owner, proprietor (proprietress)
    3) (= employeur) employer
    4) MÉDECINE senior consultant

    patron de thèse UNIVERSITÉsupervisor (of postgraduate thesis)

    5) RELIGION patron saint
    2. nm
    COUTURE pattern
    * * *
    A nm,f
    1 Comm, Entr (directeur, gérant) manager, boss; ( propriétaire) owner, boss; ( artisan) être son propre patron to be one's own boss; les patrons et les salariés management and workers;
    2 ( responsable) boss; chez lui, c'est lui le patron at home, he's the boss; le patron du service the boss of the department; ⇒ grand;
    3 ( conjoint) ( époux) old man; ( épouse) old lady;
    4 Hist, Relig (saint) patron patron saint.
    B nm
    1 Cout pattern;
    2 ( taille) large; grand patron extra-large;
    3 Art ( pochoir) stencil.
    patron d'industrie captain of industry; patron de pêche skipper, master; patron de presse newspaper proprietor; patron de thèse thesis supervisor.
    I
    , patronne [patrɔ̃, ɔn] nom masculin, nom féminin
    1. [d'une entreprise - propriétaire] owner ; [ - gérant] manager ( feminine manageress) ; [ - directeur] employer ; [ - de café, d'auberge] owner, landlord ( feminine landlady)
    2. (familier) [maître de maison] master ( feminine mistress)
    4. [d'un service hospitalier] senior consultant
    ————————
    nom masculin
    1. [d'une entreprise] boss
    2. ANTIQUITÉ & HISTOIRE patron
    II
    [patrɔ̃] nom masculin
    2. [vêtement]

    Dictionnaire Français-Anglais > patron

  • 50 гостеприимный

    гостеприи́мный хозя́ин — maître de maison hospitalier

    * * *
    adj
    gener. inviteur, hospitalier

    Dictionnaire russe-français universel > гостеприимный

  • 51 TLANI

    A.\TLANI tlâni > tlân.
    *\TLANI v.t. tla-. ou tê-., gagner (au jeu), verbe semi-applicatif.
    Angl., to win s.o. or s.th. in a game. R.Andrews Introd 478 (qui transcrit tlâni alors que Launey transcrit tlani).
    " ônitlatlan ", j'ai gagné.
    " ônêchtlatlanqueh ", ils m'ont battu (litt. ils m'ont gagné),
    Launey Introd 198.
    " quitlani in îxquich tlazohtli tlatquitl auh mochintin quintlani, in îxquichtin têtlatlattaqueh, in
    oncân tlachco ", il gagne tous les biens précieux et il bat tous ceux qui regardent là au jeu de pelote - he wen all the costly goods and he won everything from all who watched there in the ball court. Sah8,29.
    " inic motlani îmmâtica in quichayâhuah in nâuhtetl etl ", le jeu est gagné quand de leur main ils jettent quatre haricots - the game was won when from their hands they scattered the four beans. Est dit du patôlli Sah8,29.
    " ic ahmo quitlanizqueh in châneh zan yeh tlatlaniz ", de cette manière le maître de maison ne veut pas miser mais simplement gagner - thereby the householder would not lose but only win.
    Il s'agit d'une superstition à propos du jeu de patolli. Sah5,190
    Note: ne pas confondre avec tlahtlani. Cf. ihtlani, rechercher.
    B.\TLANI tlani > tlan, verbe auxiliaire.
    *\TLANI v.t. tê-., ordonner à quelqu'un (de faire quelque chose).
    *\TLANI v.réfl., désirer être considéré (d'une certaine manière).
    Ce verbe n'existe pas à l'état isolé et n'apparaît qu'en composition soit qu'il incorpore un nom d'objet soit un verbe au parfait.
    C.\TLANI tlani, locatif, vers le bas.
    Below, downstairs. R.Andrews Introd 28.
    " in pani îxcôztic, zan nô achi iuhquin in tlani ", jaune par dessus et aussi un peu ainsi par dessous - por encima es amarilla. también es un poco asi por abajo. Décrit la plante côztomatl.
    Cod Flor XI 145v = ECN9,152 = Sah11,183.
    " îxtlîtlîltic in pani, in tlani achi îxcôztic ", noire par dessus, un peu jaune par dessous - black on
    the surface, somewhat yellow within.
    Décrit les racines de la plante tlatlacotic. Sah11,173.
    " zan ce in înelhuayotôn, îxcuichectic in pani auh in tlani îxxoxoctic ", elle n'a qu'une petite racine grise par dessous et verte à la surface - su raicecita es solo una, ahumada por fuera y en su interior descolorida. Décrit la plante tlâlchipilin. Cod Flor XI 151v = ECN9,162 = Sah11,159.
    " in pani îxcôztic in tlani cencah iztac ", dorée à l'extérieur, très blanche en dessous. Est dit de la petite racine de la plante oquichpahtli. Sah11,183.
    " in pani mâtenextic, in tlani xoxoctic ", ses feuilles sont grises par dessus et vertes par dessous - es de ramas color de cal por encina, verdes por abajo. Est dit de la plante tlamacazqui îpapa.
    Cod Flor Xl 173v = ECN9,202 = Sah11,183.
    " êmapan inic tlani, inic huehcatlân ", il est profond de trois coudée - three armspan deep,
    such is it deep. Sah11,4.
    " tlamatizqueh âc ye tlani huetziz ", nous saurons qui aura le dessus. Sah12,16.
    " âyaxcân in nemôhua tlâlticpac nipa tlani nipa tlani ", il est difficile de vivre sur terre: d'un côté (on va) vers le bas, de l'autre (on va) vers le bas. Launey Amerindia 13,181.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLANI

  • 52 monsieur

    m

    1. (suivi d'un nom propre, d'un prénom ou d'un nom de fonction) — господи́н ◄pl. -да, -под, -дам► (n'est employé aujourd'hui en U.R.S.S. que pour les étrangers); — граждани́н ◄pl. -'ане, -'ан► (très offic); — месье́, мсье, мосье́ (tous invar) ( suivi d'un nom français)-, j'ai rencontré monsieur Dupont — я встре́тил месье́ <господи́на> Дюпо́на;

    monsieur le Directeur (l'Ambassadeur) — господи́н дире́ктор (посо́л); messieurs les jurés — господа́ прися́жные заседа́тели ║ monsieur votre père — ваш ба́тюшка vx.; ваш оте́ц

    2. (en s'adressant à qn.) месье́ RF; господи́н; това́рищ RS; граждани́н ◄-'дане, -'ан► RS (à un inconnu); дя́дя ◄G pl. -'ей► long. enf. ; су́дарь vx.;

    bonjour, monsieur — здра́вствуйте, месье́;

    monsieur le Directeur (dans une lettre) — уважа́емый господи́н <това́рищ> дире́ктор; mesdames et messieurs — да́мы и господа́; messieurs les voyageurs — гра́ждане пассажи́ры; cher monsieur — уважа́емый госпо́дин <това́рищ>; ми́лостивый госуда́рь vx.; mon bon monsieur — ми́лостивый госуда́рь vx. iron.; mon pauvre monsieur — бедня́жка; mon petit monsieur — ми́лостивый госуда́рь, су́дарь

    (après une formule de politesse) ne se traduit généralement pas;

    bonjour, monsieur — здра́вствуйте;

    merci, monsieur — спаси́бо

    3. (homme) господи́н; мужчи́на; челове́к;

    un monsieur avec une barbe rousse — господи́н с ры́жей бородо́й;

    ces f messieurs veulent déjeuner — господа́ хоте́ли бы пообе́дать; un monsieur très bien — поря́дочный челове́к; un monsieur a téléphoné — звони́л како́й-то мужчи́на <челове́к>; un vilain monsieur — подозри́тельный субъе́кт; un grand monsieur — ва́жн|ый челове́к, -ая персо́на

    ║ long. enf. дя́дя;

    dis merci au monsieur — скажи́ спаси́бо дя́де

    (maître de maison) хозя́ин;

    monsieur est sorti — хозя́ина нет до́ма;

    veuillez m'annoncer à monsieur — пожа́луйста, доложи́те о моём прихо́де [ва́шему] хозя́ину

    4. (frère du roi) RF ста́рший брат ◄pl. -'ья, -'ев► короля́

    Dictionnaire français-russe de type actif > monsieur

  • 53 Hüsshärr

        (d'r) le maître de maison.

    Dictionnaire alsacien-français > Hüsshärr

  • 54 husbond

    noun
    hôte m
    maître de maison m

    Dansk-fransk ordbog > husbond

  • 55 de heer des huizes

    de heer des huizes

    Deens-Russisch woordenboek > de heer des huizes

  • 56 isännyys

    xxx
    devoirs du maître de maison m pl
    domination f

    Suomi-ranska sanakirja > isännyys

  • 57 isäntä

    noun
    hôte m
    maître de maison m
    exploitant agricole m
    patron m
    paysan m
    propriétaire m

    Suomi-ranska sanakirja > isäntä

  • 58 Domácí pán sám naléval hostům nápoje.

    Domácí pán sám naléval hostům nápoje.
    La maître de maison servait lui-même a boire.

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Domácí pán sám naléval hostům nápoje.

  • 59 hôte

    I n m
    1 maître de maison مُضيف [mu׳dʼiːf] m

    Ils ont été très bien accueillis par leurs hôtes. — استقبلهم مضيفوهم بشكل جيد

    2 hôtesse de l'air مضيفة طيران [mu'dʼiːfat tʼaja'raːn] f
    3 hôtesse مضيفة [mu׳dʼiːfa] f
    II n m/f
    invité ضيف ['dʼajf] m
    * * *
    n m/f
    invité ضيف ['dʼajf] m

    Dictionnaire Français-Arabe mini > hôte

  • 60 hôte

    I
    n m f
    1 maître de maison ev sahibi [ev saːhibi]

    Ils ont été très bien accueillis par leurs hôtes. — Ev sahipleri tarafından çok iyi kabul gördüler.

    2 hôtesse de l'air uçak hostesi
    3 hôtesse hostes
    II
    n m/f
    invité konuk [ko'nuk]

    Dictionnaire Français-Turc > hôte

См. также в других словарях:

  • maître — maître, maîtresse [ mɛtr, mɛtrɛs ] n. • maistre 1080; maistresse XIIe; lat. magister I ♦ Personne qui exerce une domination. 1 ♦ N. m. Personne qui a pouvoir et autorité sur qqn pour se faire servir, obéir. Le maître et l esclave. Le maître et le …   Encyclopédie Universelle

  • maître\ assistant — maître, maîtresse [ mɛtr, mɛtrɛs ] n. • maistre 1080; maistresse XIIe; lat. magister I ♦ Personne qui exerce une domination. 1 ♦ N. m. Personne qui a pouvoir et autorité sur qqn pour se faire servir, obéir. Le maître et l esclave. Le maître et le …   Encyclopédie Universelle

  • maître-autel — maître, maîtresse [ mɛtr, mɛtrɛs ] n. • maistre 1080; maistresse XIIe; lat. magister I ♦ Personne qui exerce une domination. 1 ♦ N. m. Personne qui a pouvoir et autorité sur qqn pour se faire servir, obéir. Le maître et l esclave. Le maître et le …   Encyclopédie Universelle

  • maître-couple — maître, maîtresse [ mɛtr, mɛtrɛs ] n. • maistre 1080; maistresse XIIe; lat. magister I ♦ Personne qui exerce une domination. 1 ♦ N. m. Personne qui a pouvoir et autorité sur qqn pour se faire servir, obéir. Le maître et l esclave. Le maître et le …   Encyclopédie Universelle

  • maître-cylindre — maître, maîtresse [ mɛtr, mɛtrɛs ] n. • maistre 1080; maistresse XIIe; lat. magister I ♦ Personne qui exerce une domination. 1 ♦ N. m. Personne qui a pouvoir et autorité sur qqn pour se faire servir, obéir. Le maître et l esclave. Le maître et le …   Encyclopédie Universelle

  • maÎtre-esclave — maître, maîtresse [ mɛtr, mɛtrɛs ] n. • maistre 1080; maistresse XIIe; lat. magister I ♦ Personne qui exerce une domination. 1 ♦ N. m. Personne qui a pouvoir et autorité sur qqn pour se faire servir, obéir. Le maître et l esclave. Le maître et le …   Encyclopédie Universelle

  • Maison Basque — Pour les articles homonymes, voir Maison (homonymie). La maison basque ou etxe est, tout comme la maison béarnaise, la pierre angulaire de la vie sociale traditionnelle du Pays basque français (Iparalde). Elle était transmise, ainsi que toutes… …   Wikipédia en Français

  • Maitre — Maître Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom.  Pour l’article homophone, voir Mètre (homonymie) …   Wikipédia en Français

  • Maison de pierre — Maison Pour les articles homonymes, voir Maison (homonymie). Maison mauritanienne dans le Trarza …   Wikipédia en Français

  • Maison individuelle — Maison Pour les articles homonymes, voir Maison (homonymie). Maison mauritanienne dans le Trarza …   Wikipédia en Français

  • maître — (mê tr ) s. m. 1°   Celui qui commande soit de droit soit de fait. 2°   Celui qui possède des esclaves. 3°   Roi, empereur, prince souverain. 4°   Celui qui par la force entre en possession, en domination. 5°   Il se dit des choses abstraites… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»