Перевод: с итальянского на русский

с русского на итальянский

le+fece+da+padre

  • 21 -B856

    a) вполголоса, тихонько:

    Però quel tu mi fece piacere, sebbene detto a mezza bocca e come per caso. (A. Moravia, «Racconti romani»)

    Однако это «ты» мне было приятно, хотя и произнесла она это вполголоса и как бы невзначай.

    ...e mi pare di sentire l'allegra risata di Cia, la canzone a mezza bocca di mia madre, e il borbottio bonario della voce di mio padre. (V. Bersezio, «Racconti popolari»)

    ...и кажется мне, я слышу веселый смех Чии, тихое пение моей матушки и добродушно-ворчливый голос отца.

    b) робко, нерешительно, неуверенно:

    Non potei fare a meno di protestare a mezza bocca: «Sì, però io non sono un santo». (A. Moravia, «Nuovi racconti romani»)

    И все же я не удержался и робко возразил: «Но ведь я не святой».

    c) сквозь зубы, нехотя: dire a mezza bocca сказать сквозь зубы.

    Frasario italiano-russo > -B856

  • 22 -M1815

    non casca il mondo (тж. non finisce il mondo)

    (1) еще не конец света, еще не так страшно:

    Corallina. — Sa ella che il signor Florindo è figlio unico? Che ha suo padre quattro, o cinque mila scudi d'entrata? Che se non casca il mondo, hanno ad esser tutte suoi?. (C. Goldoni, «La serva amorosa»)

    Кораллина. — Вы знаете, что синьор Флориндо — единственный сын? Что у его отца четыре или пять тысяч годового дохода? Если не случится светопреставления, все это будет принадлежать ему.

    «Cinque minuti» fece donna Sara, levando le mani a un gesto che voleva dire: «Non casca il mondo!». (L. Pirandello, «I vecchi e i giovani»)

    — Минуточку! — воскликнула донна Сара, вздымая руки к потолку и как бы говоря: «Ведь вам не на пожар!»

    Io voglio pagare il biglietto di seconda. Ma si calmi, diceva il controllore... stia calmo che non casca il mondo. Lei avrà il suo biglietto di seconda. (G. Comisso, «Capricci italiani»)

    Я хочу билет второго класса. «Не волнуйтесь, — говорит кондуктор, — успокойтесь, ничего страшного. Вы получите свой билет второго класса».

    «Poi, e già un'ora che aspetto».

    «Per carità non cascherà il mondo se arriverai... con mezz'ora di ritardo!». (D. Buzzati, «Un amore»)
    — Уф, я уже час как жду!
    — Да брось, мир не перевернется, если ты появишься... на полчаса позднее!

    Matilde. — E va bene. Non è finito il mondo per questo. (E. De Filippo, «Bene mio e core mio»)

    Матильда. — Ну и пусть. Свет не клином сошелся.

    Frasario italiano-russo > -M1815

  • 23 -M481

    (обыкн. употр. с гл. essere, stare, trovarsi) далеко; в захолустье; в уединенном месте:

    Ci voleva una casa elegante e pratica, né troppo centrale né fuori mano. (G. C. Fusco, «Le rose del ventennio»)

    Нужен был дом, небольшой, со всеми удобствами, может быть и не в самом центре, но и не на отшибе.

    Tutti respirarono, tranne Menemio il quale sospettava che Superino si fosse sviato apposta per far perdere le sue tracce e ridiscendere poi alla sponda sinistra in qualche posto fuori mano. (B. Fenoglio, «Superino»)

    Все вздохнули с облегчением, кроме Менемио, подозревавшего, что Суперино намеренно свернул с дороги, чтобы замести следы и потом появиться на левом берегу реки в каком-нибудь уединенном месте.

    Quando si fece notte, entrai in una casetta fuori di mano. (E. Biagi, «Disonora il padre»)

    Когда стемнело, я вошел в жилище, стоявшее на отшибе.

    (Пример см. тж. - P1381).

    Frasario italiano-russo > -M481

  • 24 -P1193

    andare (или calzare, stare, tornare) a pennello

    a) сидеть как влитое (о платье):

    Di studiare non ho voglia; sono andato invece all'opera, in poltrona e colla marsina di nostro padre che mi va a pennello. (T. Landolfi, «Un amore del nostro tempo»)

    Заниматься не было никакого желания. Я пошел в оперу, в партер, облачившись в отцовский фрак, который сидит на мне как влитой.

    — Mi squadri dalla testa ai piedi. Che cosa ho di particolare?

    — Nulla... Questo vestito ti sta a pennello. (E. Castelnuovo, «L'onorevole Paolo Leonforte»)
    — Что ты рассматриваешь меня с головы до ног? Что во мне особенного?
    — Ничего... Это платье идет тебе необычайно.

    b) подходить как нельзя лучше, быть кстати:

    —...Mi è venuto a dire che non ci andava più. Per me andava a pennello. (F. Giovannini, «La babelle»)

    —...Он сказал, что больше туда не поедет. Для меня это было более чем кстати.

    Lo chiamano il Callo: e come gli torna a pennello questo soprannome. (E. Pea, «Il forestiero»)

    Его прозвали Петухом, и до чего же ему подходит это прозвище!

    —...Poi il capitano Sandrini e quell'altro terribile che ci fece tanta paura quel giorno.

    — Candi! — egli competò ridendo. — Tutto risponde meno codesto «terribile» che non calza assolutamente a pennello. (T. Lori, «Bufere sull'Arno»)
    —...Еще придет капитан Сандрини и тот другой, «страшилище», нагнавший на нас в тот раз такого страху.
    — Канди! — возразил, смеясь, Барги. — Все правильно, кроме «страшилища». Это прозвище ему подходит, как корове седло.

    Frasario italiano-russo > -P1193

  • 25 FUSO

    Frasario italiano-russo > FUSO

См. также в других словарях:

  • Teseo —    Figlio di Egeo re di Atene e di Etra figlia di Pitteo re di Trezene. Per motivi a noi sconosciuti Pitteo volle che il matrimonio restasse segreto. Egeo non potendo rimanere a corte da Pitteo dovette ritornare ad Atene per curare gli affari… …   Dizionario dei miti e dei personaggi della Grecia antica

  • Edipo —    Figlio di Giocasta e di Laio re di Tebe. L oracolo di Delfi aveva previsto a Laio la morte per mano di un figlio, al che il re fece di tutto per non averne. Ma il Fato, che non può essere ingannato, gli fece il brutto tiro di farlo ubriacare,… …   Dizionario dei miti e dei personaggi della Grecia antica

  • fare — fà·re v.tr. e intr., s.m. FO I. v.tr. I 1a. compiere, eseguire: fare un gesto, un passo; fare una risata, un viaggio; fare un sogno; unito a sostantivi forma costrutti verbali: fare compere, acquisti; fare colazione, merenda; fare la doccia, fare …   Dizionario italiano

  • Egisto —    Tieste dopo essere stato scacciato da Micene dal fratello Atreo, dopo che gli uccise e servì a pranzo i figli, chiese all oracolo di Delfi come vendicarsi del fratello. L oracolo gli rispose che doveva generare un figlio con la propria figlia …   Dizionario dei miti e dei personaggi della Grecia antica

  • Ettore —    Grande eroe troiano, figlio di Priamo e di Ecuba, sposo di Andromaca, dalla quale ebbe Astianatte. Combatté valorosamente a difesa della città di Troia. Omero gli dedica i versi più belli dell Iliade, dipingendolo come padre affettuoso e… …   Dizionario dei miti e dei personaggi della Grecia antica

  • Melampo —    «dal piede nero », figlio di Amitaone e nipote di Creteo. Fu il primo mortale cui Apollo concesse il dono di trarre profezie dalle viscere di animali, il primo ad esercitare l arte medica, il primo che in Grecia eresse un tempio a Dioniso.… …   Dizionario dei miti e dei personaggi della Grecia antica

  • fare (1) — {{hw}}{{fare (1)}{{/hw}}A v. tr.  (pres. io faccio , raro fò , tu fai , egli fa , noi facciamo , voi fate , essi fanno ; imperf. io facevo , tu facevi , egli faceva , essi facevano ; pass. rem. io feci , tu facesti , egli fece , noi facemmo , voi …   Enciclopedia di italiano

  • Eracle —    Zeus incapricciatosi di Alcmena, prende le sembianze del marito di lei, Anfitrione. Zeus passa con la donna un giorno e una notte d amore, notte che in effetti era durata tre giorni poiché Zeus aveva ordinato al sole di riposarsi per tre… …   Dizionario dei miti e dei personaggi della Grecia antica

  • Edda Moser — Saltar a navegación, búsqueda Edda Moser Edda Moser Información personal …   Wikipedia Español

  • fare — fare1 s.m. [uso sost. di fare ], solo al sing. 1. (non com.) [cosa o insieme di cose che occorre eseguire: ci vorrà un bel f. per calmarlo ] ▶◀ da farsi, daffare, fatica, impegno. 2. [modo di comportarsi, di agire: ha un f. che non mi piace ]… …   Enciclopedia Italiana

  • Esione —    Figlia di Laomedonte, re di Troia. Quando Zeus si accorse della congiura fattagli da Era, Apollo e Poseidone, per punirli li mandò a servire Laomedonte. Apollo fu incaricato di pascere le mandrie del re, mentre a Poseidone spettò il gravoso… …   Dizionario dei miti e dei personaggi della Grecia antica

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»