-
101 c.q.
c.q.1 [afkorting][casu quo] le cas échéant -
102 in voorkomende gevallen
in voorkomende gevallen -
103 voorkomend
voorkomend1♦voorbeelden:ik werd voorkomend ontvangen • j'ai été reçu avec beaucoup d'égards————————voorkomend2♦voorbeelden:bij voorkomende gelegenheid • si l'occasion se présentein voorkomende gevallen • le cas échéant -
104 applicable
applicable, [transcription][\@"plIk\@bl"] adj [argument, excuse] valable ; [law, rule, requirement] en vigueur ; discounts where applicable are shown on the bill les rabais éventuels figurent sur la note ; if applicable le cas échéant ; to be applicable to s'appliquer à, concerner. -
105 occasion
A n1 ( particular time) occasion f ; on that occasion à cette occasion, cette fois-là ; on one occasion une fois ; on several occasions à plusieurs occasions or reprises ; on a previous occasion précédemment ; on rare occasions rarement, en de rares occasions ; on occasion de temps en temps, à l'occasion ; on the occasion of à l'occasion de ; when the occasion demands it lorsque les circonstances l'exigent ; to rise to the occasion se montrer à la hauteur des circonstances ;2 ( opportunity) occasion f ; to have occasion to do avoir l'occasion de faire ; it's no occasion for laughter/frivolity ce n'est pas le moment de rire/d'être frivole ; should the occasion arise le cas échéant, si l'occasion se présente ;3 (event, function) occasion f, événement m ; a big occasion une grande occasion, un grand événement ; on special occasions dans les grandes occasions ; for the occasion pour l'occasion ; the wedding was quite an occasion le mariage a été un événement ; ceremonial occasion, state occasion cérémonie f officielle ;4 sout ( cause) raison f ; there was no occasion to be so rude il n'y avait aucune raison d'être si impoli ; there is no occasion for alarm il n'y a pas lieu de s'inquiéter ; we have no occasion for complaint nous n'avons pas lieu de nous plaindre. -
106 necessary
∎ water is necessary to or for life l'eau est indispensable à la vie;∎ is this visit really necessary? est-ce que cette visite est vraiment indispensable?;∎ it is necessary for him to come il est nécessaire qu'il vienne, il faut qu'il vienne;∎ to make it necessary for sb to do sth obliger qn à faire qch;∎ circumstances made it necessary to delay our departure les circonstances nous ont obligés à retarder notre départ;∎ I'll do everything necessary to make her agree je ferai tout pour qu'elle accepte;∎ he did no more than was necessary il n'a fait que le strict nécessaire;∎ a necessary condition (gen) une condition nécessaire ou sine qua non; Philosophy une condition nécessaire;∎ will you make the necessary arrangements? pouvez-vous prendre les dispositions nécessaires?;∎ he took the necessary measures il a pris les mesures nécessaires ou qui s'imposaient(b) (inevitable) nécessaire, inéluctable;∎ a necessary evil un mal nécessaire;∎ you can draw the necessary conclusion yourself vous pouvez vous-même tirer les conclusions qui s'imposent2 noun∎ to do the necessary faire le nécessaire□∎ have you got the necessary? tu as de quoi payer?□ -
107 occasion
occasion [ə'keɪʒən]1 noun(a) (circumstance, time) occasion f;∎ on this/that occasion cette fois-ci/là;∎ I am prepared to overlook it on this occasion, but… je veux bien fermer les yeux cette fois-ci, mais…;∎ he was perfectly charming on that occasion cette fois-là, il fut tout à fait charmant;∎ on the occasion of her wedding à l'occasion de son mariage;∎ on one occasion une fois;∎ on another occasion une autre fois;∎ I have been there on quite a few occasions j'y suis allé à plusieurs occasions ou à plusieurs reprises;∎ on great occasions dans les grandes occasions;∎ if the occasion arises, should the occasion arise si l'occasion se présente, le cas échéant;∎ it wasn't a suitable occasion les circonstances n'étaient pas favorables;∎ this is no occasion for an argument ce n'est pas le moment de se disputer;∎ to rise to the occasion se montrer à la hauteur (de la situation)(b) (special event) événement m;∎ his birthday is always a big occasion son anniversaire est toujours un événement important;∎ to have a sense of occasion savoir marquer le coup(c) (reason, cause) motif m, raison f, occasion f;∎ I had no occasion to suspect her je n'avais aucune raison de la soupçonner;∎ there is no occasion for worry il n'y a pas lieu de s'inquiéter;∎ her return was the occasion for great rejoicing son retour donna lieu à de grandes réjouissancesoccasionner, provoquerde temps en temps, de temps à autre -
108 should
should [ʃʊd](a) (indicating duty, necessity)∎ I should be working, not talking to you je devrais être en train de travailler au lieu de parler avec vous;∎ papers should not exceed ten pages les devoirs ne devront pas dépasser dix pages;∎ you really should call her, you know tu devrais l'appeler, tu sais;∎ they should be severely punished ils devraient être sévèrement punis∎ they should have arrived by now ils devraient être arrivés maintenant;∎ I should have finished the work yesterday j'aurais dû finir ce travail hier;∎ the election results should be out soon on devrait bientôt connaître les résultats des élections(c) (indicating what is acceptable, desirable etc)∎ I should never have married him je n'aurais jamais dû l'épouser;∎ you shouldn't have done that! tu n'aurais pas dû faire ça!;∎ a present?, oh you shouldn't have! un cadeau?, vous n'auriez pas dû! ou il ne fallait pas!;∎ you shouldn't laugh at him vous avez tort de vous moquer de lui;∎ you should have seen the state of the house! si tu avais vu dans quel état était la maison!;∎ you should hear the way he talks! il faut voir comment il s'exprime!;∎ should he tell her? - yes he should est-ce qu'il devrait le lui dire? - oui, sans aucun doute;∎ I'm very sorry - and so you should be! je suis vraiment désolé - il y a de quoi!;∎ why shouldn't I enjoy myself now and then? pourquoi est-ce que je n'aurais pas le droit de m'amuser de temps en temps?;∎ I don't remember - well you should je ne m'en souviens pas - eh bien tu devrais;∎ I didn't want to, but he told me I should je ne voulais pas, mais il m'a dit que je devais le faire;∎ I should perhaps say, at this point, that… à ce stade, je devrais peut-être dire que… + indicative(d) (forming conditional tense) (would) I should like to meet your parents j'aimerais rencontrer vos parents;∎ if I were you I should apologize si j'étais à votre place, je présenterais mes excuses;∎ had you written to me I should have answered you si vous m'aviez écrit, je vous aurais répondu;∎ I shouldn't be surprised if they got married cela ne m'étonnerait pas qu'ils se marient;∎ I should say or think it costs about £50 je dirais que ça coûte dans les 50 livres;∎ I should have thought the answer was obvious j'aurais pensé que la réponse était évidente;∎ should you be interested, I know a good hotel there si cela vous intéresse, je connais un bon hôtel là-bas;∎ how should I know? comment voulez-vous que je le sache?;∎ I should think so/not! j'espère bien/bien que non!(e) (were to → indicating hypothesis, speculation)∎ if I should forget, should I forget si (jamais) j'oublie;∎ I'll be upstairs should you need me je serai en haut si (jamais) vous avez besoin de moi;∎ suppose nobody should come? et si personne ne venait?;∎ should the occasion arise le cas échéant;∎ literary lest it should rain de crainte ou de peur qu'il ne pleuve(f) (after "that" and in expressions of feeling, opinion etc)∎ it's strange (that) she should do that c'est bizarre qu'elle fasse cela;∎ I'm anxious that she should come je tiens à ce qu'elle vienne;∎ we decided we should meet at the station nous avons décidé de nous retrouver à la gare(g) (after "who" or "what") (expressing surprise) and who should I meet but Betty! et sur qui je tombe? Betty!∎ he should worry (about money), he owns half of Manhattan! tu parles qu'il a des soucis d'argent, la moitié de Manhattan lui appartient!;∎ I should worry! ce n'est pas mon affaire! -
109 olla tarkkaavainen
verbêtre vif (d'esprit)Syn être éveillé, être à la hauteurEx1 Malgré son grand âge, Paul n'a rien d'un vieillard sénile: il est vif d'esprit, il participe activement à la conversation, il suit l'actualité, il sait, le cas échéant, défendre ses intérêts. -
110 bude-li třeba
bude-li třebale cas échéantsi besoin est -
111 popřípadě
popřípaděle cas échéant -
112 индикатор положения
индикатор положения
Часть контактного коммутационного аппарата, показывающая, находится ли он в разомкнутом, замкнутом или заземленном положении.
МЭК 60050(441-15-25).
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]EN
position indicating device
a part of a mechanical switching device which indicates whether it is in the open, closed, or where appropriate, earthed position
[IEV number 441-15-25]FR
indicateur de position
partie d'un appareil mécanique de connexion qui indique les positions de celui-ci, par exemple: position d'ouverture, position de fermeture, ou, le cas échéant, position de mise à la terre
[IEV number 441-15-25]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > индикатор положения
-
113 режим ответвления
режим ответвления
Совокупность значений параметров (аналогичных номинальным), относящихся к ответвлениям, отличным от основного ответвления, см. раздел 5, [3]
(МЭС 421-05-09).
[ ГОСТ 30830-2002]EN
tapping duty
the numerical values assigned to the quantities (voltages, currents, etc.) which are used for a given tapping connection, as a basis for the manufacturer's guarantees and, in certain cases, for the tests
[IEV number 421-05-09]FR
régime de prise
ensemble des valeurs numériques attribuées aux grandeurs (tensions, courants, etc.) qui servent de base aux garanties du constructeur et, le cas échéant, aux essais pour la connexion de prise considérée
[IEV number 421-05-09]Тематики
Классификация
>>>EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > режим ответвления
-
114 указатель коммутационного положения
указатель коммутационного положения аппарата
Часть коммутационного электрического аппарата, предназначенная только для указания его коммутационного положения.
[ ГОСТ 17703-72]EN
position indicating device
a part of a mechanical switching device which indicates whether it is in the open, closed, or where appropriate, earthed position
[IEV number 441-15-25]FR
indicateur de position
partie d'un appareil mécanique de connexion qui indique les positions de celui-ci, par exemple: position d'ouverture, position de fermeture, ou, le cas échéant, position de mise à la terre
[IEV number 441-15-25]Рис. LS Industrial Systems
Для аппаратов с ручным приводом в качестве указателя положения может быть использована рукоятка управления
[ ГОСТ 12.2.007.4-75]
Тематики
- выключатель автоматический
- высоковольтный аппарат, оборудование...
- контакторы и пускатели
EN
- Close/Trip indicator
- contact position indication
- ON - OFF Indicator
- ON/OFF indicator
- position indicating device
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > указатель коммутационного положения
-
115 эксплуатационное испытание
эксплуатационное испытание
-
[IEV number 151-16-25]EN
maintenance test
test carried out periodically on an item to verify that its performance remains within specified limits, after having made certain adjustments, if necessary
[IEV number 151-16-25]FR
essai de maintenance, m
essai effectué périodiquement sur une entité pour vérifier que ses caractéristiques de fonctionnement se maintiennent dans des limites spécifiées, après avoir procédé, le cas échéant, aux ajustements nécessaires
[IEV number 151-16-25]EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > эксплуатационное испытание
-
116 châssis
несущая конструкция
Конструкция, являющаяся частью НКУ, предназначенная для установки на ней комплектующих элементов НКУ и оболочки, в случае ее наличия.
[ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]
несущая конструкция
Часть конструкции НКУ, предназначенная для установки комплектующих элементов НКУ и оболочки.
[ ГОСТ Р МЭК 61439.1-2013]EN
supporting structure
structure forming part of an assembly designed to support various components of the assembly and any enclosure
[IEC 61439-1, ed. 2.0 (2011-08)]FR
châssis
structure faisant partie d'un ensemble et prévue pour supporter divers constituants de l’ensemble et, le cas échéant, une enveloppe
[IEC 61439-1, ed. 2.0 (2011-08)]
1 - Несущая конструкцияТематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
Классификация
>>>Обобщающие термины
EN
FR
рама кресла-коляски
Узел, служащий для соединения и размещения составных частей кресла-коляски.
Примечание
Сиденье, спинка, рама и т.д. могут представлять собой единое целое или состоять из нескольких частей.
[ ГОСТ Р 50653-94 ИСО 6440-85]Тематики
Обобщающие термины
EN
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > châssis
-
117 régime de prise
режим ответвления
Совокупность значений параметров (аналогичных номинальным), относящихся к ответвлениям, отличным от основного ответвления, см. раздел 5, [3]
(МЭС 421-05-09).
[ ГОСТ 30830-2002]EN
tapping duty
the numerical values assigned to the quantities (voltages, currents, etc.) which are used for a given tapping connection, as a basis for the manufacturer's guarantees and, in certain cases, for the tests
[IEV number 421-05-09]FR
régime de prise
ensemble des valeurs numériques attribuées aux grandeurs (tensions, courants, etc.) qui servent de base aux garanties du constructeur et, le cas échéant, aux essais pour la connexion de prise considérée
[IEV number 421-05-09]Тематики
Классификация
>>>EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > régime de prise
-
118 essai de maintenance
эксплуатационное испытание
-
[IEV number 151-16-25]EN
maintenance test
test carried out periodically on an item to verify that its performance remains within specified limits, after having made certain adjustments, if necessary
[IEV number 151-16-25]FR
essai de maintenance, m
essai effectué périodiquement sur une entité pour vérifier que ses caractéristiques de fonctionnement se maintiennent dans des limites spécifiées, après avoir procédé, le cas échéant, aux ajustements nécessaires
[IEV number 151-16-25]EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > essai de maintenance
-
119 Anzapfungsbetrieb
режим ответвления
Совокупность значений параметров (аналогичных номинальным), относящихся к ответвлениям, отличным от основного ответвления, см. раздел 5, [3]
(МЭС 421-05-09).
[ ГОСТ 30830-2002]EN
tapping duty
the numerical values assigned to the quantities (voltages, currents, etc.) which are used for a given tapping connection, as a basis for the manufacturer's guarantees and, in certain cases, for the tests
[IEV number 421-05-09]FR
régime de prise
ensemble des valeurs numériques attribuées aux grandeurs (tensions, courants, etc.) qui servent de base aux garanties du constructeur et, le cas échéant, aux essais pour la connexion de prise considérée
[IEV number 421-05-09]Тематики
Классификация
>>>EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Anzapfungsbetrieb
-
120 Schaltstellungsanzeige
указатель коммутационного положения аппарата
Часть коммутационного электрического аппарата, предназначенная только для указания его коммутационного положения.
[ ГОСТ 17703-72]EN
position indicating device
a part of a mechanical switching device which indicates whether it is in the open, closed, or where appropriate, earthed position
[IEV number 441-15-25]FR
indicateur de position
partie d'un appareil mécanique de connexion qui indique les positions de celui-ci, par exemple: position d'ouverture, position de fermeture, ou, le cas échéant, position de mise à la terre
[IEV number 441-15-25]Рис. LS Industrial Systems
Для аппаратов с ручным приводом в качестве указателя положения может быть использована рукоятка управления
[ ГОСТ 12.2.007.4-75]
Тематики
- выключатель автоматический
- высоковольтный аппарат, оборудование...
- контакторы и пускатели
EN
- Close/Trip indicator
- contact position indication
- ON - OFF Indicator
- ON/OFF indicator
- position indicating device
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Schaltstellungsanzeige
См. также в других словарях:
Le cas échéant — ● Le cas échéant à l occasion ; si le cas se présente … Encyclopédie Universelle
échéant — échéant, ante [ eʃeɑ̃, ɑ̃t ] adj. • 1804; p. prés. de échoir 1 ♦ Dr. Qui arrive à échéance. Terme échéant. 2 ♦ Loc. adv. LE CAS ÉCHÉANT [ ləkazeʃeɑ̃ ] :si le cas, l occasion se présente. ⇒ éventuellement (cf. À l occasion). « l humain qui aurait… … Encyclopédie Universelle
cas — 1. cas [ ka ] n. m. • quas v. 1220; lat. casus « chute; circonstance, hasard », p. p. de cadere « tomber » I ♦ Emplois généraux 1 ♦ (XIVe ) Ce qui arrive ou est supposé arriver. ⇒ accident, aventure, circonstance, conjoncture, événement,… … Encyclopédie Universelle
cas — (kâ ; l s se lie : un kâ z étrange) s. m. 1° Ce qui est advenu ou peut advenir, circonstance, fait, histoire, hypothèse. Personne n est responsable des cas fortuits. En cas de guerre. Au cas de mort. Le cas advenant qu on soit dépossédé. Agir… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
CAS — s. m. T. de Grammaire. Il se dit Des différentes désinences que prennent les substantifs, les adjectifs et les participes, dans les langues où ils se déclinent. Il n y a point de cas proprement dits dans la langue française, quoiqu il y ait des… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
CAS — n. m. T. de Grammaire Chacune des différentes désinences que prennent les noms, les adjectifs, les pronoms et les participes, dans les langues où ils se déclinent. Il n’y a point de cas proprement dits dans la langue française, mais seulement des … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
cas — 1. cas m. cas. En cas que, au cas que : au cas où… Siam dins lo cas que : il se pourrait bien que… Tombant lo cas : le cas échéant. Un cas forçat : un cas de force majeure. voir escasènça 2. casso, cas, casso m. pénis. voir bica, verga, viech,… … Diccionari Personau e Evolutiu
échéante — ● échéant, échéante adjectif (participe présent de échoir) Venu à échéance, en parlant d un effet de commerce. ● échéant, échéante (expressions) adjectif (participe présent de échoir) Le cas échéant, à l occasion ; si le cas se présente … Encyclopédie Universelle
échoir — [ eʃwar ] v. intr. et défectif <conjug. : il échoit (vx échet), ils échoient; il échut; il échoira (vx écherra); il échoirait; échéant, échu> • XIIe; lat. pop. °excadere, class. excidere → choir 1 ♦ Être dévolu par le sort ou par un hasard … Encyclopédie Universelle
Nouveau cadre de la lutte anti-blanchiment dans les établissements financiers — Sommaire 1 Les personnes assujetties 2 L approche par les risques 2.1 La vigilance simplifiée 2.2 La vigilance normale … Wikipédia en Français
Ordonnance (medecine) — Ordonnance médicale en France Pour les articles homonymes, voir Prescription et Ordonnance. Sommaire 1 L histoire de l ordonnance 1.1 Définition[5] … Wikipédia en Français