-
81 cracher
v -
82 cuisine
fgrasse cuisine, maigre testament — см. grande chère, petit testament
-
83 devant
1. adv, prép2. mquand les canes vont au champ, la première va devant la deuxième, la deuxième suit la première, etc. — см. quand les canes vont au champ, la première va devant la deuxième, la deuxième suit la première
-
84 donner un tour de faveur
оказать предпочтение, дать привилегиюVarois. -... L'avocat, ah! Non. Je suis ton ami, ton vieil ami, mais aussi de madame Desgardes. Le tien depuis plus longtemps, depuis le Quartier Latin, et c'est pourquoi je t'ai donné un tour de faveur, ce qui est contraire à la courtoisie. (H. Bordeaux, La Goutte d'eau...) — Варуа. -... Адвокат, о нет! Я твой друг, твой старый друг, но также и друг госпожи Дегард. Конечно, с тобой мы подружились раньше, значительно раньше, еще со студенческих лет, вот почему я выслушиваю тебя первым, что противоречит правилам вежливости.
Dictionnaire français-russe des idiomes > donner un tour de faveur
-
85 écrire
v -
86 écrire comme un fiacre
разг.(écrire comme un fiacre [или des fiacres])... En vain il me parla obligeamment de mes études, me félicitant de mon goût précoce pour les lettres, et m'exhortant à apprendre à fond le latin, connaissance qu'il possédait lui-même et à laquelle il attribuait la force de son style, bien différent de celui de ses confrères dramatiques qui écrivaient comme des fiacres. (A. France, La Vie en fleur.) —... Напрасно он любезно расспрашивал меня о моих занятиях, приветствуя мое раннее пристрастие к литературе и призывая меня досконально изучить латынь, которой он владел и этим объяснял силу своего стиля, весьма отличного от стиля его собратьев драматургов, которые писали как безграмотные мужики.
Dictionnaire français-russe des idiomes > écrire comme un fiacre
-
87 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
88 faire l'août
уст.собирать, убирать урожай... il dit faire l'août, c'est-à-dire faire la moisson, qui est la grande affaire du mois d'août... (A. France, Le Génie latin.) —... он сказал "выдержать августовскую страду", что означало собрать урожай - главное дело этой поры.
-
89 faire le galant
(faire le galant (auprès de...))ухаживать, флиртовать... non seulement Eugène n'avait pas de maîtresse, mais on ne l'avait jamais vu faire le galant au comptoir d'une grisette, usage immémorial au Quartier Latin. (A. de Musset, Mimi Pinson.) —... у Эжена не только не было любовницы, но вообще никто не видел, чтобы он когда-нибудь любезничал у прилавка гризетки, - что вошло в обычай в Латинском квартале с незапамятных времен.
-
90 falloir
vce n'est pas le tout de se lever matin, il faut arriver à l'heure — см. c'est peu de se lever matin, mais c'est tout de partir à l'heure
puisque la montagne ne vient pas à nous, il faut aller à elle — см. puisque la montagne ne vient pas à nous, allons à la montagne
il ne faut pas vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir tué — см. vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir tué
il ne faut pas compter sur les souliers d'un mort pour se mettre en route — см. ne comptons pas sur les souliers d'un mort pour être bien chaussés
pour grandir, il faut manger de la soupe — см. manger de la soupe
-
91 gamme
f -
92 gens
subs. plgens d'esprit — см. homme d'esprit
braves gens — см. brave homme
honnêtes gens — см. honnête homme
il n'y a pas de sot métier, il n'y a que de sottes gens — см. il n'y a pas de sot métier
gens de néant — см. homme de néant
gens en place — см. homme en place
gens de qualité — см. de qualité
gens de rien — см. homme de rien
gens de robe — см. homme de robe
-
93 gorge chaude
арх.кусок свежего мяса (или живое животное, жертва), который бросают хищным птицамLa gorge chaude est la proie encore pantelante, encore tiède, qu'on donne au faucon, pour le récompenser de sa chasse. (A. France, Le Génie latin.) — "Горячее мясо" - это еще трепещущее тело жертвы, которое бросают соколу, чтобы вознаградить его за охоту.
-
94 l'affaire est dans la poche
(l'affaire est dans la poche [или разг. dans le sac])дело сделано, дело в шляпеLili avait tout organisé. Elle m'avait fait passer une audition au théâtre du quartier Latin que dirigeait Michel de Ré. Elle m'avait fait rencontrer Rougeul qui s'occupait de la Rose Rouge. L'affaire était dans le sac: j'allais faire ma tournée en Algérie; puis je reviendrais à Paris pour chanter la nuit. (M. Cardinal, Autrement dit.) — Все устроила Лили. Она организовала мне прослушивание в одном из театров Латинского квартала, руководимом Мишелем де Ре. Она познакомила меня с Ружелем, который был занят "Красной розой". Мое дело было улажено: я получила турне в Алжире, а потом должна была петь в Париже, в ночных кафе.
Dictionnaire français-russe des idiomes > l'affaire est dans la poche
-
95 le diable n'y verrait goutte
разг.1) такая темнота, что сам черт ногу сломит2) (тж. le diable y perd son latin) сам черт здесь не разберется, тут сам черт ногу сломитDictionnaire français-russe des idiomes > le diable n'y verrait goutte
-
96 même
1. adj, advla femme de César ne doit pas même être soupçonnée — см. la femme de César ne doit pas être soupçonnée
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
- soi-même- à même- de même- de soi2. pron -
97 passer
vil est dans sa chemise, et la tête et les pieds lui passent — см. il est dans sa chemise
passer sous la coupe de... — см. sous la coupe de...
passer les dés — см. lâcher les dés
passer en... drôles — см. en... drôles
passer en flèche — см. en flèche
comme la frontière de Tournai, où il ne passe pas une souris qu'on ne sache combien elle a de poils — см. comme la frontière de Tournai, où il ne passe pas une souris qu'on ne sache combien elle a de poils
plus c'est gros, mieux ça passe — см. plus c'est gros, mieux ça marche
passer un suif — см. donner un suif
il n'y a que le train de marchandise que ne lui est passé dessus — см. il n'a que le train de marchandise qui ne lui est passé dessus
passer en trombe — см. en trombe
- y passer -
98 pays
-
99 perdre
vou j'y perdrai mon nom — см. ou j'y perdrai mon nom
-
100 pouvoir
1. vaprès lui, on peut tirer l'échelle — см. après lui, il faut tirer l'échelle
des goûts et des couleurs on ne peut disputer — см. des goûts et des couleurs il ne faut pas disputer
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
- ça peut!2. m
См. также в других словарях:
latin — latin, ine [ latɛ̃, in ] adj. et n. • 1160; lat. latinus I ♦ Adj. 1 ♦ Antiq. Du Latium. 2 ♦ Des provinces ou des peuples soumis à la domination de Rome et auxquels elle a imposé sa langue et sa civilisation. ⇒ romain. Les peuples latins, et n.… … Encyclopédie Universelle
latin — latin, ine (la tin, ti n ) s. m. et f. 1° Nom d un ancien peuple de l Italie, qui habitait le Latium, contrée située entre l Étrurie et la Campanie, et que Rome finit par conquérir et s associer. Plus tard, Latin est devenu le nom de tous… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
latin — LATÍN, Ă, latini, e, s.m. şi f., adj. 1. s.m. şi f. Persoană care făcea parte din populaţia de bază a vechiului ţinut Latium din Italia sau era originară de acolo. 2. adj. Care aparţine latinilor (1) sau Latiumului, privitor la latini sau la… … Dicționar Român
latin — LATIN. adv. On ne met point icy ce mot comme un nom de peuple & de pays, mais seulement à cause des autres usages qu il a dans nostre Langue. On appelle, l Université, Le Pays Latin: Et ainsi on dit, Cela sent le Pays Latin, pour dire, Cela sent… … Dictionnaire de l'Académie française
latín — (Del lat. Latine, en latín). 1. m. Lengua del Lacio hablada por los antiguos romanos, de la cual derivan las actuales lenguas romances. 2. Voz o frase latina empleada en escrito o discurso español. U. m. en pl. U. m. en sent. peyor.) latín… … Diccionario de la lengua española
Latin — Lat in, n. 1. A native or inhabitant of Latium; a Roman. [1913 Webster] 2. The language of the ancient Romans. [1913 Webster] 3. An exercise in schools, consisting in turning English into Latin. [Obs.] Ascham. [1913 Webster] 4. (Eccl.) A member… … The Collaborative International Dictionary of English
latín — sustantivo masculino 1. Área: linguística Lengua hablada en el Imperio Romano de la cual proceden las lenguas románicas: Del latín proceden las lenguas de España, excepto el vasco. latín clásico Latín en que escribían los grandes escritores como… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Latin — Lat in, a. [F., fr. L. Latinus belonging to Latium, Latin, fr. Latium a country of Italy, in which Rome was situated. Cf. {Ladin}, Lateen sail, under {Lateen}.] 1. Of or pertaining to Latium, or to the Latins, a people of Latium; Roman; as, the… … The Collaborative International Dictionary of English
Latin — [lat′ n] adj. [L Latinus < Latium, Latium (in which Rome was included), orig. ? “flat land” < IE * tletiom < base * (s)tel , to spread out > L latus, broad] 1. of ancient Latium or its people 2. of ancient Rome or its people 3. of or… … English World dictionary
Latin — ► NOUN 1) the language of ancient Rome and its empire. 2) a person from a country whose language developed from Latin, e.g. a Latin American. ► ADJECTIVE 1) relating to the Latin language. 2) relating to countries using languages that developed… … English terms dictionary
latín — latín, saber latín expr. astuto, listo. ❙ «La Amparito, que sabía mucho latín, dio las gracias...» Jose Vicente Torrente, Los sucesos de Santolaria. ❙ «El gachó ése sabe latín.» Pedro Casals, Disparando cocaína … Diccionario del Argot "El Sohez"