-
81 lasciare il segno
lasciare il segnoSpuren hinterlassenDizionario italiano-tedesco > lasciare il segno
82 lasciare in ammollo
lasciare in ammolloeinweichen lassenDizionario italiano-tedesco > lasciare in ammollo
83 lasciare in eredità
lasciare in ereditàvererbenDizionario italiano-tedesco > lasciare in eredità
84 lasciare in pace
lasciare in pacein Ruhe lassenDizionario italiano-tedesco > lasciare in pace
85 lasciare indietro qualcuno
lasciare indietro qualcunojemanden zurücklassenDizionario italiano-tedesco > lasciare indietro qualcuno
86 lasciare intendere qualcosa a qualcuno
lasciare intendere qualcosa a qualcunojemandem etwas zu verstehen gebenDizionario italiano-tedesco > lasciare intendere qualcosa a qualcuno
87 lasciare le cose come stanno
lasciare le cose come stannodie Dinge auf sich beruhen lassenDizionario italiano-tedesco > lasciare le cose come stanno
88 lasciare ogni speranza
lasciare ogni speranzajede Hoffnung aufgebenDizionario italiano-tedesco > lasciare ogni speranza
89 lasciare qualcosa all'arbitrio di qualcuno
lasciare qualcosa all'arbitrio di qualcunoetwas dem Ermessen von jemandem überlassenDizionario italiano-tedesco > lasciare qualcosa all'arbitrio di qualcuno
90 lasciare qualcosa in disparte
lasciare qualcosa in disparteetwas beiseite lassenDizionario italiano-tedesco > lasciare qualcosa in disparte
91 lasciare scritto
lasciare scrittoschriftlich festlegenDizionario italiano-tedesco > lasciare scritto
92 lasciare sottintendere
lasciare sottintenderedurchblicken lassenDizionario italiano-tedesco > lasciare sottintendere
93 lasciare stare qualcuno
lasciare stare qualcunojemanden in Ruhe lassenDizionario italiano-tedesco > lasciare stare qualcuno
94 lasciare un biglietto
lasciare un bigliettoeine Nachricht hinterlassenDizionario italiano-tedesco > lasciare un biglietto
95 lasciare con testamento
(v.) testamentera96 lasciare sull'asse
оставить в тяжелом положении, в нищете:Nostro padre col voler dare il suo pane e la sua pietanza a tutti i pitocchi della strada si è ridotto a morire fallito e a lasciare i figliuoli sull'asse. (E.De Marchi, «Racconti lombardi dell'ultimo Ottocento»)
Наш отец, стремясь накормить и напоить всех бедняков и уличных бродяг, совершенно разорился и оставил детей в бедственном положении.97 lasciare andare l'acqua alla (или per la) china (тж. lasciare correre l'acqua all'ingiù)
± пустить на самотек:Dunque, lascia correre l'acqua per la china; ancora ne caveremo guadagno. (F. D. Guerrazzi, «Il buco nel muro»)
Поэтому предоставь дело естественному ходу, нам это будет на руку.Frasario italiano-russo > lasciare andare l'acqua alla (или per la) china (тж. lasciare correre l'acqua all'ingiù)
98 lasciare andare il tasto
Dizionario italiano-russo Automobile > lasciare andare il tasto
99 lasciare raffreddare il motore
Dizionario italiano-russo Automobile > lasciare raffreddare il motore
100 lasciare in eredità
СтраницыСм. также в других словарях:
lasciare — [lat. laxare allargare, allentare, sciogliere , der. di laxus allentato ] (io làscio, ecc.). ■ v. tr. 1. [cessare di tenere e sim.] ▶◀ mollare. ◀▶ reggere, stringere, tenere, tirare. 2. (estens.) a. [fare restare una persona o una cosa in un… … Enciclopedia Italiana
lasciare — la·scià·re v.tr. FO 1. cessare di tenere, stringere, premere o sostenere qcs.: lasciare una fune, il volante; posare un oggetto che si tiene, o anche smettere di toccarlo: se lo lasci, quel vaso si romperà | non trattenere qcn., lasciarlo andare … Dizionario italiano
lasciare — {{hw}}{{lasciare}}{{/hw}}A v. tr. (io lascio ) 1 Cessare di tenere, di stringere: lasciare le briglie; SIN. Mollare. 2 Andarsene da un luogo: lasciare il paese, la casa | Separarsi da qlcu. o da qlco.: lasciare il marito | Lasciare la tonaca,… … Enciclopedia di italiano
lasciare — A v. tr. 1. (la presa) allentare, mollare, liberare CONTR. tenere, trattenere, bloccare, stringere, tirare, prendere, pigliare, afferrare 2. (una persona, il paese, ecc.) abbandonare, allontanarsi, separarsi, andarsene CONTR. ritornare 3. (il… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
lasciare — ит. [лаша/рэ] оставлять, покидать, отпускать ◊ lasciar vibrare [лаша/р вибра/рэ] с правой педалью … Словарь иностранных музыкальных терминов
lasciare la stecca — Passare ad altri un incarico sgradito, un impegno o lavoro faticoso. L espressione viene da una stecca di legno fornita di fori nei quali si facevano entrare i bottoni metallici delle vecchie uniformi militari, quando venivano lucidati prima… … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
Lassà — lasciare … Mini Vocabolario milanese italiano
lassè — lasciare, non portare con se, abbandonare … Dizionario Materano
prendere — / prɛndere/ [dal lat. prĕhendĕre e prĕndĕre ] (pass. rem. io prési [ant. prendéi, prendètti ], tu prendésti, ecc.; part. pass. préso [ant. priso ]). ■ v. tr. 1. a. [esercitare una presa su cosa o persona con le mani, in modo da tenerla in una… … Enciclopedia Italiana
Selva morale e spirituale — Die 1641 veröffentlichte Sammlung »Selva morale e spirituale«, SV 252 288, ist eine Zusammenstellung geistlicher Werke des italienischen Barockkomponisten Claudio Monteverdi (1567 1643). Das Gesamtwerk wurde in Form einzelner Stimmbücher… … Deutsch Wikipedia
abbandonare — (ant. abandonare) [dal fr. abandonner, der. della locuz. ant. a bandon alla mercé , dal franco bann potere ]. ■ v. tr. 1. a. [andare via da un luogo] ▶◀ allontanarsi (da), andarsene (da), emigrare (da), evacuare, lasciare, partire (da), sgombrare … Enciclopedia Italiana
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Немецкий
- Русский
- Суахили
- Турецкий
- Французский