Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

lasciare+di

  • 21 lasciare scritto

    lasciare scritto
  • 22 lasciare sottintendere

    lasciare sottintendere
  • 23 lasciare stare qualcuno

    lasciare stare qualcuno
  • 24 lasciare un biglietto

    lasciare un biglietto
    eine Nachricht hinterlassen

    Dizionario italiano-tedesco > lasciare un biglietto

  • 25 o prendere o lasciare

    o prendere o lasciare
    entweder oder, ja oder nein

    Dizionario italiano-tedesco > o prendere o lasciare

  • 26 piantare [oder lasciare] qualcuno in asso

    piantare [oder lasciare] qualcuno in asso
  • 27 abbandonare

    abbandonare
    abbandonare [abbando'na:re]
     verbo transitivo
     1 (lasciare) verlassen; (non aiutare) im Stich lassen
     2 (per trascuratezza) vernachlässigen
     3 (rinunciare a) aufgeben
     4 (reclinare) sinken lassen
     5 (allentare) lockern, loslassen, auslassen austriaco
     II verbo riflessivo
    -rsianche figurato sich gehen lassen; abbandonare-rsi a un vizio sich einem Laster hingeben

    Dizionario italiano-tedesco > abbandonare

  • 28 addietro

    addietro
    addietro [ad'diε:tro]
      avverbio
     1 (luogo) zurück; restare addietro zurückbleiben
     2 (tempo) früher; anni addietro vor Jahren; tempo addietro früher; per l'addietro in der Vergangenheit
     3 figurato tirarsi addietro einen Rückzieher machen; lasciare addietro vernachlässigen

    Dizionario italiano-tedesco > addietro

  • 29 ammollo

    ammollo
    ammollo [am'mlucida sans unicodeɔfontllo]
      sostantivo Maskulin
    Einweichen neutro; lasciare in ammollo einweichen lassen

    Dizionario italiano-tedesco > ammollo

  • 30 arbitrio

    arbitrio
    arbitrio [ar'bi:trio] <-i>
      sostantivo Maskulin
     1 (facoltà di scelta) Gutdünken neutro, Ermessen neutro; libero arbitrio freier Wille; lasciare qualcosa all'arbitrio di qualcuno etw dem Ermessen von jemandem überlassen; prendersi l'arbitrio di fare qualcosa sich dativo die Freiheit nehmen, etwas zu tun
     2 (abuso) Willkür Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > arbitrio

  • 31 asso

    asso
    asso ['asso]
      sostantivo Maskulin
    anche figurato Ass neutro; (di dado) Eins Feminin; un asso dello sport ein Sportass neutro; un asso del volante ein phantastischer Autofahrer; avere l'asso nella manica figurato einen Trumpf in der Hand haben; piantare [oder lasciare] qualcuno in asso figurato jdn im Stich lassen

    Dizionario italiano-tedesco > asso

  • 32 biglietto

    biglietto
    biglietto [biλ'λetto]
      sostantivo Maskulin
     1 (cartoncino) Karte Feminin; biglietto d'auguri Glückwunschkarte Feminin; biglietto da visita Visitenkarte Feminin; biglietto della lotteria Lotterielos neutro
     2 (di treno, tram, autobus) Fahrkarte Feminin; fare il biglietto die Fahrkarte lösen
     3 teatro, film (Eintritts)karte Feminin
     4  finanza Schein Maskulin, Note Feminin; biglietto di banca Geldschein Maskulin
     5 (foglietto) Zettel Maskulin; lasciare un biglietto eine Nachricht hinterlassen

    Dizionario italiano-tedesco > biglietto

  • 33 campo

    campo
    campo ['kampo]
      sostantivo Maskulin
     1  agricoltura Feld neutro, Acker Maskulin
     2 (area) Feld neutro; avere campo libero figurato freie Bahn haben; campo d'aviazione Flugplatz Maskulin; campo di concentramento Konzentrationslager neutro; campo profughi Flüchtlingslager neutro; lasciare il campo figurato das Feld räumen; scendere in campo contro qualcuno figurato gegen jemanden zu Felde ziehen
     3  Sport Platz Maskulin, Feld neutro; campo giochi Spielplatz Maskulin; campo sportivo Sportplatz Maskulin; campo da gioco Spielfeld neutro; campo da golf Golfplatz Maskulin; campo da tennis Tennisplatz Maskulin; scendere in campo ins Feld ziehen; scendere in campo contro qualcuno figurato gegen jemanden zu Felde ziehen
     4 (nell'arte) Hintergrund Maskulin; campo visivo Gesichtsfeld neutro; campo d'immagine televisione, film Bildfläche Feminin
     5 (figurato: ambito) Bereich Maskulin, Feld neutro, Gebiet neutro; campo d'azione Aktionsradius Maskulin, Wirkungsbereich Maskulin; ciò non rientra nel campo delle mie competenze das gehört nicht in meinen Kompetenzbereich
     6  fisica Feld neutro; campo di forze Kraftfeld neutro
     7  informatica Feld neutro; campo facoltativo Kannfeld neutro; campo obbligatorio Mussfeld neutro

    Dizionario italiano-tedesco > campo

  • 34 cedere

    cedere
    cedere ['t∫ε:dere]
     verbo intransitivo
     1 (mil:ritirarsi) zurückweichen; (arrendersi) sich ergeben; cedere a qualcosa vor etwas dativo zurückweichen
     2 (figurato: darsi per vinto) sich beugen, nachgeben; cedere alle preghiere di qualcuno jds Bitten nachgeben
     3 (pilastri, fondazioni) nachgeben, einstürzen; (abbassarsi) absacken
     II verbo transitivo
     1 (lasciare) überlassen; cedere il passo a qualcuno jdm den Vortritt lassen; cedere le armi anche figurato sich ergeben, die Waffen strecken; cedere terreno figurato an Boden verlieren
     2 commercio, giurisprudenza abtreten

    Dizionario italiano-tedesco > cedere

  • 35 descrivere

    descrivere
    descrivere [des'kri:vere] < irr>
       verbo transitivo
     1 (rappresentare) beschreiben; (avvenimento) schildern
     2 (lasciare una traccia) beschreiben; l'aereo descrisse nel cielo un ampio arco das Flugzeug beschrieb einen großen Bogen am Himmel

    Dizionario italiano-tedesco > descrivere

  • 36 desiderare

    desiderare
    desiderare [deside'ra:re]
       verbo transitivo
    wünschen; (sessualmente) begehren; desiderare un figlio sich dativo ein Kind wünschen; desiderare di rivedere qualcuno sich wünschen, jemanden wiederzusehen; farsi desiderare sich rar machen; lasciare a desiderare zu wünschen übrig lassen; ti desiderano al telefono du wirst am Telefon verlangt

    Dizionario italiano-tedesco > desiderare

  • 37 disparte

    disparte
    disparte [dis'parte]
      avverbio
    in disparte beiseite, abseits; lasciare qualcosa in disparte etw beiseite lassen; tenersi [oder starsene] in disparte abseits stehen

    Dizionario italiano-tedesco > disparte

  • 38 eredità

    eredità
    eredità [eredi'ta] <->
      sostantivo Feminin
    Erbschaft Feminin, Erbe neutro; lasciare in eredità vererben; ricevere in eredità erben

    Dizionario italiano-tedesco > eredità

  • 39 indietro

    indietro
    indietro [in'diε:tro]
      avverbio
    zurück, retour austriaco; dare indietro qualcosa etw zurückgeben; fare marcia indietro figurato einen Rückzieher machen; lasciare indietro qualcuno jdn zurücklassen; figurato jdn überholen; tirarsi indietro sich zurückziehen; tornare indietro zurückkehren; voltarsi indietro sich umdrehen; essere indietro con il lavoro mit der Arbeit im Rückstand sein; l'orologio è indietro die Uhr geht nach; all'indietro rückwärts

    Dizionario italiano-tedesco > indietro

  • 40 intendere

    intendere
    intendere [in'tεndere] < irr>
     verbo transitivo
     1 (comprendere) verstehen; darla a intendere a qualcuno jdm etwas weismachen; lasciare intendere qualcosa a qualcuno jdm etwas zu verstehen geben
     2 (udire) vernehmen, hören
     3 (avere intenzione) beabsichtigen, vorhaben, wollen; non intendo offenderti ich will dich nicht beleidigen
     II verbo riflessivo
    -rsi
     1 (andare d'accordo) sich verstehen; intendersela con qualcuno mit jemandem etwas haben; (illecitamente) mit jemandem unter einer Decke stecken
     2 (esser competente) intendere-rsi di qualcosa sich in etwas dativo auskennen

    Dizionario italiano-tedesco > intendere

См. также в других словарях:

  • lasciare — [lat. laxare allargare, allentare, sciogliere , der. di laxus allentato ] (io làscio, ecc.). ■ v. tr. 1. [cessare di tenere e sim.] ▶◀ mollare. ◀▶ reggere, stringere, tenere, tirare. 2. (estens.) a. [fare restare una persona o una cosa in un… …   Enciclopedia Italiana

  • lasciare — la·scià·re v.tr. FO 1. cessare di tenere, stringere, premere o sostenere qcs.: lasciare una fune, il volante; posare un oggetto che si tiene, o anche smettere di toccarlo: se lo lasci, quel vaso si romperà | non trattenere qcn., lasciarlo andare …   Dizionario italiano

  • lasciare — {{hw}}{{lasciare}}{{/hw}}A v. tr.  (io lascio ) 1 Cessare di tenere, di stringere: lasciare le briglie; SIN. Mollare. 2 Andarsene da un luogo: lasciare il paese, la casa | Separarsi da qlcu. o da qlco.: lasciare il marito | Lasciare la tonaca,… …   Enciclopedia di italiano

  • lasciare — A v. tr. 1. (la presa) allentare, mollare, liberare CONTR. tenere, trattenere, bloccare, stringere, tirare, prendere, pigliare, afferrare 2. (una persona, il paese, ecc.) abbandonare, allontanarsi, separarsi, andarsene CONTR. ritornare 3. (il… …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • lasciare — ит. [лаша/рэ] оставлять, покидать, отпускать ◊ lasciar vibrare [лаша/р вибра/рэ] с правой педалью …   Словарь иностранных музыкальных терминов

  • lasciare la stecca — Passare ad altri un incarico sgradito, un impegno o lavoro faticoso. L espressione viene da una stecca di legno fornita di fori nei quali si facevano entrare i bottoni metallici delle vecchie uniformi militari, quando venivano lucidati prima… …   Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione

  • Lassà — lasciare …   Mini Vocabolario milanese italiano

  • lassè — lasciare, non portare con se, abbandonare …   Dizionario Materano

  • prendere — / prɛndere/ [dal lat. prĕhendĕre e prĕndĕre ] (pass. rem. io prési [ant. prendéi, prendètti ], tu prendésti, ecc.; part. pass. préso [ant. priso ]). ■ v. tr. 1. a. [esercitare una presa su cosa o persona con le mani, in modo da tenerla in una… …   Enciclopedia Italiana

  • Selva morale e spirituale — Die 1641 veröffentlichte Sammlung »Selva morale e spirituale«, SV 252 288, ist eine Zusammenstellung geistlicher Werke des italienischen Barockkomponisten Claudio Monteverdi (1567 1643). Das Gesamtwerk wurde in Form einzelner Stimmbücher… …   Deutsch Wikipedia

  • abbandonare — (ant. abandonare) [dal fr. abandonner, der. della locuz. ant. a bandon alla mercé , dal franco bann potere ]. ■ v. tr. 1. a. [andare via da un luogo] ▶◀ allontanarsi (da), andarsene (da), emigrare (da), evacuare, lasciare, partire (da), sgombrare …   Enciclopedia Italiana

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»