Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

large+box

  • 1 extra

    ['ekstrə] 1. adjective
    (additional; more than usual or necessary: They demand an extra $10 a week; We need extra men for this job.) extra
    2. adverb
    (unusually: an extra-large box of chocolates.) excessivamente/excepcionalmente
    3. pronoun
    (an additional amount: The book costs $6.90 but we charge extra for postage.) a mais
    4. noun
    1) (something extra, or something for which an extra price is charged: The college fees cover teaching only - stationery and other equipment are extras.) extra
    2) (in cinema or television, an actor employed in a small part, eg as a person in a crowd.) extra
    3) (a special edition of a newspaper containing later or special news.) edição extraordinária/...especial?
    * * *
    ex.tra
    ['ekstr2] n 1 extraordinário. 2 acréscimo, aumento. music is an extra / cobra-se um acréscimo pela música. 3 edição extra de jornais. 4 figurante em teatro ou filme, operário diarista. 5 extras gastos extraordinários, despesas suplementares, taxa suplementar. heating and washing are extras / para aquecimento e lavagem de roupa, cobrar-se-ão taxas adicionais. • adj 1 extra, extraordinário, especial, inusitado. 2 superior. 3 suplementar. • adv super, extra. extra large / supergrande, tamanho acima do grande (roupas).

    English-Portuguese dictionary > extra

  • 2 trunk

    1) (the main stem (of a tree): The trunk of this tree is five metres thick.) tronco
    2) (a large box or chest for packing or keeping clothes etc in: He packed his trunk and sent it to Canada by sea.) baú
    3) (an elephant's long nose: The elephant sucked up water into its trunk.) tromba
    4) (the body (not including the head, arms and legs) of a person (and certain animals): He had a powerful trunk, but thin arms.) tronco
    5) ((American) a boot (of a car): Put your baggage in the trunk.) mala
    * * *
    trunk1
    [tr∧ŋk] n 1 tronco de árvore. 2 baú, mala de viagem. 3 tronco, corpo (sem os membros). 4 parte principal. 5 linha tronco (de telefone, de estrada de ferro). 6 tromba de elefante. 7 Amer porta-malas (carro). 8 trunks calção de banho, sunga. • adj 1 principal. 2 relativo ao tronco. bathing trunk calção de banho masculino.
    ————————
    trunk2
    [tr'∧ŋk] n Comp 1 cabo. 2 linha comum, condutor comum.

    English-Portuguese dictionary > trunk

  • 3 extra

    ['ekstrə] 1. adjective
    (additional; more than usual or necessary: They demand an extra $10 a week; We need extra men for this job.) extra
    2. adverb
    (unusually: an extra-large box of chocolates.) excepcionalmente
    3. pronoun
    (an additional amount: The book costs $6.90 but we charge extra for postage.) adicional
    4. noun
    1) (something extra, or something for which an extra price is charged: The college fees cover teaching only - stationery and other equipment are extras.) extra
    2) (in cinema or television, an actor employed in a small part, eg as a person in a crowd.) extra
    3) (a special edition of a newspaper containing later or special news.) edição extra

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > extra

  • 4 trunk

    1) (the main stem (of a tree): The trunk of this tree is five metres thick.) tronco
    2) (a large box or chest for packing or keeping clothes etc in: He packed his trunk and sent it to Canada by sea.) baú
    3) (an elephant's long nose: The elephant sucked up water into its trunk.) tromba
    4) (the body (not including the head, arms and legs) of a person (and certain animals): He had a powerful trunk, but thin arms.) tronco
    5) ((American) a boot (of a car): Put your baggage in the trunk.) porta-malas

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > trunk

  • 5 Horse

    [ho:s]
    1) (a large four-footed animal which is used to pull carts etc or to carry people etc.) cavalo
    2) (a piece of apparatus used for jumping, vaulting etc in a gymnasium.) cavalo-de-arção
    - horsefly
    - horsehair
    - horseman
    - horsemanship
    - horseplay
    - horsepower
    - horseshoe
    - on horseback
    - straight from the horse's mouth
    - from the horse's mouth
    * * *
    horsemanship

    English-Portuguese dictionary > Horse

  • 6 chest

    I [ est] noun
    (the part of the body between the neck and waist, containing the heart and the lungs: a severe pain in his chest.) peito
    II [ est] noun
    (a large, strong wooden or metal box: The sheets were kept in a wooden chest.) arca
    * * *
    [tʃest] n 1 peito, tórax, caixa torácica. I must get it off my chest / tenho de desafogar-me (ou abrir-me), preciso desabafar. 2 caixa, arca, caixão, baú. 3 Tech caixa de válvula. 4 cofre, tesouro. 5 fundos, dinheiro em cofre. chest of drawers cômoda.

    English-Portuguese dictionary > chest

  • 7 container

    1) (something made to contain things: He brought his lunch in a plastic container.) recipiente
    2) (a very large sealed metal box for carrying goods on a lorry, ship etc: The ship carried twenty containers; ( also adjective) a container ship, a container lorry.) contentor
    * * *
    con.tain.er
    [kənt'einə] n contêiner, recipiente, receptáculo.

    English-Portuguese dictionary > container

  • 8 gross

    [ɡrəus] 1. adjective
    1) (very bad: gross errors/indecency.) crasso
    2) (vulgar: gross behaviour/language.) indecente
    3) (too fat: a large, gross woman.) gordo
    4) (total: The gross weight of a parcel is the total weight of the contents, the box, the wrapping etc.) bruto
    2. noun
    (the total amount (of several things added together).) total
    * * *
    [grous] n 1 o grosso, a parte principal. 2 grosa: doze dúzias. • adj 1 tudo, inteiro, geral, total, bruto. 2 grave, grosso, grande (erro). 3 grosseiro, vulgar, indecente. 4 gordo repulsivo. 5 ignorante, bronco. 6 interj terrível! a gross error um erro grave. great gross doze grosas. gross domestic product Econ produto interno bruto. gross national income n Econ renda nacional bruta. gross national product n Econ produto nacional bruto. gross working capital n Econ capital de giro bruto. in gross Jur peculiar à pessoa, pessoal. in the gross no total, por grosso. two gross duas grosas.

    English-Portuguese dictionary > gross

  • 9 horse

    [ho:s]
    1) (a large four-footed animal which is used to pull carts etc or to carry people etc.) cavalo
    2) (a piece of apparatus used for jumping, vaulting etc in a gymnasium.) cavalo-de-arção
    - horsefly
    - horsehair
    - horseman
    - horsemanship
    - horseplay
    - horsepower
    - horseshoe
    - on horseback
    - straight from the horse's mouth
    - from the horse's mouth
    * * *
    [hɔ:s] n 1 cavalo. 2 garanhão. 3 cavalaria. 4 cavalete: suporte de madeira, para exercícios e ginástica. 5 sl mil dólares. 6 sl heroína (droga). • vi 1 equipar com cavalo. 2 montar a cavalo. 3 levar ou ser levado à garupa. 4 coll arreliar, vexar. 5 sl trabalhar duramente. • adj 1 relativo a cavalo, cavalar. 2 montado. from the horse’s mouth de fonte segura. he works like a horse ele é muito trabalhador. I’ll win the horse or lose the saddle tudo ou nada. pommel horse cavalo de ginástica. that’s a horse of another color isso é coisa bem diferente. to flog a willing horse arrombar portas abertas. to horse! a cavalo! to horse around (ou about) coll fazer ou perder tempo com brincadeira estúpida. to put the cart before the horse colocar o carro diante dos bois. wild horses shall not drag it from me por nada deste mundo eu revelaria isso.

    English-Portuguese dictionary > horse

  • 10 stand

    [stænd] 1. past tense, past participle - stood; verb
    1) (to be in an upright position, not sitting or lying: His leg was so painful that he could hardly stand; After the storm, few trees were left standing.) estar de pé
    2) ((often with up) to rise to the feet: He pushed back his chair and stood up; Some people like to stand (up) when the National Anthem is played.) pôr-se de pé
    3) (to remain motionless: The train stood for an hour outside Newcastle.) permanecer
    4) (to remain unchanged: This law still stands.) manter-se em vigor
    5) (to be in or have a particular place: There is now a factory where our house once stood.) encontrar-se
    6) (to be in a particular state, condition or situation: As matters stand, we can do nothing to help; How do you stand financially?) estar
    7) (to accept or offer oneself for a particular position etc: He is standing as Parliamentary candidate for our district.) candidatar-se
    8) (to put in a particular position, especially upright: He picked up the fallen chair and stood it beside the table.) colocar
    9) (to undergo or endure: He will stand (his) trial for murder; I can't stand her rudeness any longer.) sofrer
    10) (to pay for (a meal etc) for (a person): Let me stand you a drink!) pagar
    2. noun
    1) (a position or place in which to stand ready to fight etc, or an act of fighting etc: The guard took up his stand at the gate; I shall make a stand for what I believe is right.) posição
    2) (an object, especially a piece of furniture, for holding or supporting something: a coat-stand; The sculpture had been removed from its stand for cleaning.) suporte
    3) (a stall where goods are displayed for sale or advertisement.) quiosque
    4) (a large structure beside a football pitch, race course etc with rows of seats for spectators: The stand was crowded.) arquibancada
    5) ((American) a witness box in a law court.) barra das testemunhas
    - standing 3. noun
    1) (time of lasting: an agreement of long standing.) duração
    2) (rank or reputation: a diplomat of high standing.) prestígio
    4. adjective
    ((of an airline passenger or ticket) costing or paying less than the usual fare, as the passenger does not book a seat for a particular flight, but waits for the first available seat.) lista de espera
    5. adverb
    (travelling in this way: It costs a lot less to travel stand-by.) em lista de espera
    - standing-room
    - make someone's hair stand on end
    - stand aside
    - stand back
    - stand by
    - stand down
    - stand fast/firm
    - stand for
    - stand in
    - stand on one's own two feet
    - stand on one's own feet
    - stand out
    - stand over
    - stand up for
    - stand up to
    * * *
    [stænd] n 1 parada, pausa, descanso. 2 resistência, defesa. 3 lugar, posto, posição, estação, ponto. 4 plataforma, tribuna, estrado. 5 andaime, suporte, estante. 6 estande: recinto reservado a cada participante de uma exposição. 7 barraca, tenda, banca (de jornais e revistas). 8 grupo de árvores ou plantas. 9 coll loja, local de negócio. 10 Amer banco onde as testemunhas depõem. 11 arquibancada. 12 descanso, suporte. 13 pé, pedestal. • vt+vi (ps, pp stood) 1 estar em pé. 2 ter certa altura quando em pé, medir. 3 levantar, ficar em pé. 4 estar situado ou localizado, encontrar-se. 5 colocar, encostar, pôr em pé. don’t stand the umbrella against the table! / não encoste o guarda-chuva na mesa! 6 estar colocado, ocupar certo lugar ou cargo. 7 manter em certa posição. 8 sustentar. 9 estar, ser, encontrar-se. 10 continuar, permanecer, resistir, oferecer resistência. 11 tolerar, agüentar. I can’t stand him / não o posso tolerar. I can’t stand it any longer / não agüento mais isso. I can’t stand it / não tolero isso. there is no standing her stupidity / ninguém agüenta sua estupidez. 12 juntar-se, acumular-se. 13 durar. 14 sofrer, submeter-se, suportar. 15 custear, pagar. it stands me in eight dollars / coll isso me custa oito dólares. I’ll stand you a bottle / pago-lhe uma garrafa, convido-o para tomar um drinque. 16 manter um certo rumo. 17 parar, paralisar, ficar parado, estagnar. 18 valer, estar em vigor. 19 candidatar-se. he stands for Parliament / ele é candidato ao parlamento. 20 coll dar ou pagar conforme o trato. as it stands, as the case stands, as matters stand como estão as coisas, pela situação atual. and there it stands! basta! está encerrado o assunto! he stands no nonsense com ele não se brinca. he stands out like a sore thumb Amer sl ele chama a atenção (de maneira desagradável). how do we stand? como estamos? qual é a situação? it stands at that (cost) price o preço de custo é este. it stands to reason é plausível, evidente, razoável. stand off! saia de perto! vá embora! stand or fall vitória ou morte! the thermometer stands at 35° o termômetro marca 35°. the things I stand up in o que tenho no corpo (roupa). to be at a stand estar parado, estar perplexo, estar em dúvida, indeciso. to come to a stand chegar a um impasse. to make a stand parar, resistir, oferecer resistência, opor-se. to make a stand for something insistir em alguma coisa, responder por alguma coisa. to take a firm stand ocupar uma posição firme. to take one’s stand tomar posição, colocar-se. to take the stand Jur depor. to stand about ficar à toa, rodear. to stand against oferecer resistência, destacar-se de. to stand a good chance ter boas probabilidades. to stand a comparison poder enfrentar uma comparação. to stand alone estar sozinho, estar sem auxílio, estar em posição isolada. to stand aloof manter-se de lado, afastar-se. to stand aside sair ao caminho, ficar de lado. to stand at attention Mil tomar sentido. to stand back afastar-se, recuar. to stand between estar no caminho, estar no meio. to stand by estar presente, estar ao lado, assistir, estar de prontidão, manter (palavra). to stand by a thing defender uma coisa. to stand by one through thick and thin prestar assistência a outrem em qualquer vicissitude. to stand by one’s word manter sua palavra. to stand by someone assistir alguém, acudir. to stand condemned estar condenado. to stand corrected conformar-se com a pena, reconhecer seu erro. to stand down a) abdicar (em favor de outrem). b) Brit dar baixa (soldados). c) deixar o banco de testemunhas. to stand fast resistir, não ceder. to stand fire resistir à prova (suportar o fogo do inimigo). to stand first ser o primeiro, estar em primeiro lugar. to stand for a) significar, querer dizer. b) pretender. c) ter rumo para, velejar para. d) auxiliar. e) ser responsável por, representar. to stand forth mostrar-se, salientar-se. to stand from Naut vir de, ter rumo de, velejar de. to stand gaping ficar de boca aberta, boquiaberto. to stand godfather (to) ser padrinho (de). to stand good ter valor, estar válido. to stand high ter bom nome, ter boa fama. to stand in a) Naut velejar em direção à terra. b) substituir alguém (serviço). to stand in awe ter temor de. to stand in fear ter medo de. to stand in line ficar na fila. to stand in need of ter necessidade de, precisar. to stand in someone’s way estar no caminho de alguém, atrapalhar alguém, impedir alguém. to stand off ficar de lado, afastar-se, retroceder, retrair-se, recusar-se, protelar (pagamento), Naut ficar ao largo. to stand off from Naut afastar-se de. to stand on basear-se em alguma coisa, contar com alguma coisa. to stand on ceremony fazer cerimônias. to stand on end estar em pé (cabelos). to stand one’s ground manter-se, defender-se, ficar firme, não ceder. to stand on one’s dignity fazer questão da sua dignidade. to stand on one’s head ficar de ponta-cabeça, ficar de pernas para o ar. to stand one’s tackling manter seu ponto de vista. to stand on one’s right insistir em seu direito. to stand on your own two feet ser independente, ser auto-suficiente, andar com as próprias pernas. to stand out salientar-se, distinguir-se, sobressair, resistir, não ceder. to stand out for insistir em. to stand over ficar, sobrar, ficar em atraso, adiar, protelar. to stand pat Amer a) conformar-se, opor-se a mudanças. b) Game não pedir cartas, passar. to stand ready to prontificar-se, dispor-se a. to stand security dar fiança, garantir. to stand someone friend mostrar-se amigo para alguém. to stand someone up faltar a um encontro. to stand something on its head mudar de repente, virar de pernas para o ar. to stand still imobilizar-se, ficar parado. to stand the test (ou a trial) passar a prova. to stand to a) permanecer, manter. b) aderir a. c) apoiar, defender. she stood to him / ela o defendeu. to stand trial ser submetido a julgamento. to stand up a) levantar-se. b) Amer decepcionar, abandonar, deixar na mão. to stand up against levantar-se contra, rebelar-se, lutar contra. to stand up for defender, apoiar, tomar o partido de. to stand upon insistir em, basear-se em. to stand upon one’s guard tomar cuidado, precaver-se. to stand up to encarar, enfrentar. to stand well with dar-se bem com, ter amizade com. what stand do you take? qual é a sua opinião?

    English-Portuguese dictionary > stand

  • 11 weigh

    [wei] 1. verb
    1) (to find the heaviness of (something) by placing it on a scale: He weighed himself on the bathroom scales; You must have your luggage weighed at the airport.) pesar(-se)
    2) (to be equal to in heaviness: This parcel weighs one kilo; How much / What does this box weigh?) pesar
    3) (to be a heavy burden to: She was weighed down with two large suitcases.) pesar
    2. verb
    1) (to attach, or add, a weight or weights to: The plane is weighted at the nose so that it balances correctly in flight.) tornar mais pesado
    2) (to hold down by attaching weights: They weighted the balloon to prevent it from flying away.) pôr lastro em
    - weightlessness
    - weighty
    - weightily
    - weightiness
    - weighing-machine
    - weightlifting
    - weigh anchor
    - weigh in
    - weigh out
    - weigh up
    * * *
    [wei] n pesagem. • vt+vi 1 pesar: a) determinar ou avaliar o peso de. how much does it weigh / quanto pesa? b) ter o peso de. it weighs 10 lbs (pounds) / pesa dez libras. c) afligir, oprimir, acabrunhar, causar mágoa ou desgosto. it weighed on him / pesou muito sobre ele, oprimiu-o bastante. d) ponderar, considerar ou examinar cuidadosamente. e) comparar ( with/ against com). f) ter influência considerável. it weighs heavy/ little / é de muita/pouca influência. 2 Naut levantar ferro, levantar âncora, zarpar. he was weighed off Mil ele foi denunciado e punido. to weigh anchor Naut levantar âncora. to weigh down curvar sob o peso, prostrar, oprimir, deprimir. to weigh in a) pesar (jóquei, boxeador) antes da competição. b) pesar (bagagem) antes da viagem. c) entrar com participante, dar sugestão. to weigh one’s words pesar suas palavras. to weigh out a) pesar a quantidade desejada. b) pesar (jóquei, boxeador) depois da competição. weighed down with sorrow opresso, abatido pelas preocupações. weigh in! sl diga, fale, desembuche! we weighed in with the argument... nós argumentamos que...

    English-Portuguese dictionary > weigh

  • 12 packing-case

    noun (a (large) wooden box in which goods are packed and sent from place to place.) caixote

    English-Portuguese dictionary > packing-case

  • 13 chest

    I [ est] noun
    (the part of the body between the neck and waist, containing the heart and the lungs: a severe pain in his chest.) peito
    II [ est] noun
    (a large, strong wooden or metal box: The sheets were kept in a wooden chest.) arca

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > chest

  • 14 container

    1) (something made to contain things: He brought his lunch in a plastic container.) recipiente
    2) (a very large sealed metal box for carrying goods on a lorry, ship etc: The ship carried twenty containers; ( also adjective) a container ship, a container lorry.) contêiner

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > container

  • 15 gross

    [ɡrəus] 1. adjective
    1) (very bad: gross errors/indecency.) grosseiro
    2) (vulgar: gross behaviour/language.) grosseiro
    3) (too fat: a large, gross woman.) obeso
    4) (total: The gross weight of a parcel is the total weight of the contents, the box, the wrapping etc.) bruto
    2. noun
    (the total amount (of several things added together).) totalidade

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > gross

  • 16 horse

    [ho:s]
    1) (a large four-footed animal which is used to pull carts etc or to carry people etc.) cavalo
    2) (a piece of apparatus used for jumping, vaulting etc in a gymnasium.) cavalo de pau
    - horsefly - horsehair - horseman - horsemanship - horseplay - horsepower - horseshoe - on horseback - straight from the horse's mouth - from the horse's mouth

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > horse

  • 17 packing-case

    noun (a (large) wooden box in which goods are packed and sent from place to place.) caixote

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > packing-case

  • 18 pit

    I 1. [pit] noun
    1) (a large hole in the ground: The campers dug a pit for their rubbish.) cova
    2) (a place from which minerals are dug, especially a coal-mine: a chalk-pit; He works at/down the pit.) poço de mina, mina
    3) (a place beside a motor race track for repairing and refuelling racing cars: The leading car has gone into the pit(s).) box
    2. verb
    ((with against) to set (a person or thing) against another in a fight, competition etc: He was pitted against a much stronger man.) contrapor
    II 1. [pit] noun
    (the hard stone of a peach, cherry etc.) caroço
    2. verb
    (to remove the stone from (a peach, cherry etc).) descaroçar

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > pit

  • 19 stand

    [stænd] 1. past tense, past participle - stood; verb
    1) (to be in an upright position, not sitting or lying: His leg was so painful that he could hardly stand; After the storm, few trees were left standing.) ficar em pé
    2) ((often with up) to rise to the feet: He pushed back his chair and stood up; Some people like to stand (up) when the National Anthem is played.) levantar-se
    3) (to remain motionless: The train stood for an hour outside Newcastle.) ficar
    4) (to remain unchanged: This law still stands.) permanecer
    5) (to be in or have a particular place: There is now a factory where our house once stood.) ficar
    6) (to be in a particular state, condition or situation: As matters stand, we can do nothing to help; How do you stand financially?) estar
    7) (to accept or offer oneself for a particular position etc: He is standing as Parliamentary candidate for our district.) candidatar-se
    8) (to put in a particular position, especially upright: He picked up the fallen chair and stood it beside the table.) pôr em pé
    9) (to undergo or endure: He will stand (his) trial for murder; I can't stand her rudeness any longer.) agüentar, submeter-se a
    10) (to pay for (a meal etc) for (a person): Let me stand you a drink!) oferecer
    2. noun
    1) (a position or place in which to stand ready to fight etc, or an act of fighting etc: The guard took up his stand at the gate; I shall make a stand for what I believe is right.) posição
    2) (an object, especially a piece of furniture, for holding or supporting something: a coat-stand; The sculpture had been removed from its stand for cleaning.) suporte
    3) (a stall where goods are displayed for sale or advertisement.) estande
    4) (a large structure beside a football pitch, race course etc with rows of seats for spectators: The stand was crowded.) tribuna, arquibancada
    5) ((American) a witness box in a law court.) barra
    - standing 3. noun
    1) (time of lasting: an agreement of long standing.) duração
    2) (rank or reputation: a diplomat of high standing.) reputação
    4. adjective
    ((of an airline passenger or ticket) costing or paying less than the usual fare, as the passenger does not book a seat for a particular flight, but waits for the first available seat.) sem reserva, em lista de espera
    5. adverb
    (travelling in this way: It costs a lot less to travel stand-by.) sem reserva
    - standing-room - make someone's hair stand on end - stand aside - stand back - stand by - stand down - stand fast/firm - stand for - stand in - stand on one's own two feet - stand on one's own feet - stand out - stand over - stand up for - stand up to

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > stand

  • 20 weigh

    [wei] 1. verb
    1) (to find the heaviness of (something) by placing it on a scale: He weighed himself on the bathroom scales; You must have your luggage weighed at the airport.) pesar
    2) (to be equal to in heaviness: This parcel weighs one kilo; How much / What does this box weigh?) pesar
    3) (to be a heavy burden to: She was weighed down with two large suitcases.) pesar
    2. verb
    1) (to attach, or add, a weight or weights to: The plane is weighted at the nose so that it balances correctly in flight.) carregar
    2) (to hold down by attaching weights: They weighted the balloon to prevent it from flying away.) pôr lastro em
    - weightlessness - weighty - weightily - weightiness - weighing-machine - weightlifting - weigh anchor - weigh in - weigh out - weigh up

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > weigh

См. также в других словарях:

  • Box — describes a variety of containers and receptacles. When no specific shape is described, a typical rectangular box may be expected. Nevertheless, a box may have a horizontal cross section that is square, elongated, round or oval; sloped or domed… …   Wikipedia

  • Box corer — The Box corer is a marine geological sampling tool for soft sediments in lakes or oceans. It is deployed from a research vessel with a deep sea wire and suitable for any water depth. It is designed for a minimum of disturbance of the sediment… …   Wikipedia

  • Box mangle — The box mangle is said to have been invented in the 17th century. It consisted of a heavy frame containing a large box filled with rocks, resting on a series of long wooden rollers. Washing and rinsed laundry was carefully laid flat on a washed… …   Wikipedia

  • Box kite — Diagram of a box kite Hargrave (seated) and Swain demonstrate the Hargrave box kite, November 1894 …   Wikipedia

  • Box girder — A box or tubular girder is a girder that forms an enclosed tube with multiple walls, rather than an I or H beam. Originally constructed of riveted wrought iron, they are now found in rolled or welded steel, aluminium extrusions or pre stressed… …   Wikipedia

  • box bed — noun 1. : a bed built into an alcove or enclosed with panels 2. : a bed that folds up into the form of a box * * * 1. a bed completely enclosed so as to resemble a box. 2. a bed that folds up in the form of a box. [1795 1805] * * * box bed, 1. a… …   Useful english dictionary

  • Box (character) — Box, is a fictional character from the 1970s film Logan s Run (played by Roscoe Lee Browne). Donning a tribal style facial mask, large metal body suit, and a harpoon and ice gun, Box became an icon for its time.Box in the filmThe protagonist of… …   Wikipedia

  • Box Springs Mountain — towers over eastern Riverside, California, and western Moreno Valley, California, roughly forming the border between the two Inland Empire cities.Peaking at 3,047 feet, this craggy brown mountain is among the most prominent features of the… …   Wikipedia

  • Box Car Racer (album) — Box Car Racer Studio album by Box Car Racer Released May 21, 2002 (CD Release), July 2010 (Vinyl) …   Wikipedia

  • Box social — is a term with varying definitions in Australia, the United Kingdom, and the United States. American usageA box social in the United States is a form of fundraiser, wherein donated lunch boxes are auctioned off for a cause (often a civic, church …   Wikipedia

  • Box-bed — in Austria A box bed (or closed bed, close bed, enclosed bed) is a bed enclosed in furniture that looks like a cupboard, half opened or not. The box bed is closed on all sides by panels of wood. One enters it by removing curtains, opening a door… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»