-
1 langue
nf. (organe charnu ; langage, ensemble de mots propre à un peuple, à une époque, à un écrivain), dialecte, patois ; personne bavarde: langa (Bonneville, Cordon 083, St-Nicolas-Chapelle, Saxel 002, Thonon), lan-wa (Morzine), lêga (Albanais 001b BEA, Albertville 021, Annecy 003b, Balme-Sillingy, Bauges, Bellecombe-Bauges, Billième, Chambéry 025, Leschaux, Montagny-Bozel, St- Pierre-Albigny, Sevrier), lê-nga (Lanslevillard), LINGA (001a PPA, 003a, Aix, Arvillard, Beaufort, Lanslevillard, Notre-Dame-Bellecombe, Reyvroz 218b, Thônes, Villards-Thônes), lin-wa (218a, Bellevaux), lwinga (Crempigny). - E.: Bavard, Serpillère, Terre, Vantard.A1) langue bavarde et bruyante: tapè (d'boyandîre) nm. (003, 004, Genève 022), tapèta nf. (001, 022). - E.: Claquet.A2) mauvaise // sale // méchante langue langue, langue de vipère, personne médisante, médisant: langa de farè < langue de mèche de lampe> nf. (002), farè (021, Arvillard) ; môvé grwin < méchante bouche> nm. (001), beur grwê (025) ; kofa // môvéza langue langa <sale // mauvaise langue langue> nf. (002), môvéza gourza < mauvais gosier> (021) ; linga d'vipèra < langue de vipère> (001).Fra. Quelle mauvaise langue: kinta gourze (021) !A3) langue d'oïl: linga d'wà (001).A4) langue d'oc: linga d'ok (001).B1) v., avoir la langue bien pendue: avai preû langa < avoir beaucoup de langue> (002) ; avai bouna langa < avoir bonne langue> (002), avai bona linga (001) ; avai la langa byin dégazhyà < avoir la langue bien dégagée> (083).B2) avoir la langue bien pendue mais l'esprit peu enclin au travail ; être très bavard mais peu travailleur: avai k'la linga dsu < n'avoir que la langue dessus> (001) ; avai k'la linga d'bona < n'avoir que la langue de bonne> (001), n'avai ran ke la langa de bouna < n'avoir rien que la langue de bonne> (002) ; avai k'la linga k'marshe < n'avoir que la langue qui marche> (001) ; étre tot ê linga < être tout en langue> (001).B3) tirer la langue (ep. d'un chien, de qq. qui a soif...): langatâ < languir> vi. (002), trî la linga (001).C1) expr., langue de serpent (plante médicinale, qu'on mettait sur les plaies): lanhwâ d'sarpan nf. (081). -
2 langue
(f) язык♦ avaler sa langue молчать, словно язык проглотил♦ avoir la langue bien pendue [ déliée] иметь хорошо подвешенный язык♦ avoir la langue légère иметь привычку говорить необдуманно, опрометчиво♦ avoir la langue liée держать язык за зубами; молчать как рыба♦ avoir la langue trop longue не уметь держать язык за зубами♦ avoir un bœuf sur la langue помалкивать по какой-л. причине; молчать по принуждению♦ beau parler n'écorche point la langue; ▼ les belles paroles n'écorchent pas la langue от ласковых слов язык не отсохнет♦ brûler la langue вертеться на языке♦ délier la langue развязать язык♦ donner sa langue au chat (шутл.) признаться, что не можешь угадать [понять что-л.]; сдаться♦ faire aller les langues вызывать толки, пересуды♦ faire tirer la langue à qn кормить обещаниями, манежить кого-л.♦ il faut tourner sept fois sa langue dans sa bouche avant de parler нужно хорошенько подумать, прежде чем говорить; слово не воробей, вылетит – не поймаешь♦ la langue lui a fourché он оговорился♦ la langue va où la dent fait mal у кого что болит, тот о том и говорит♦ langue de bois казённый язык♦ langue de vipère язва, злыдня♦ langue dorée (шутл. – ирон.) златоуст♦ langue verte воровской язык♦ mal gouverner sa langue быть несдержанным на язык; не уметь держать язык за зубами♦ mauvaise langue сплетник, злопыхатель♦ ne pas avoir sa langue dans sa poche не лезть за словом в карман♦ prendre la langue de qn заговорить, выразиться в манере кого-л. [чьим-л. языком]♦ sa langue va comme un claquet у него язык без костей♦ savoir tenir sa langue уметь держать язык за зубами; уметь вовремя промолчать1) страдать от жажды2) выбиться из сил3) голодать; положить зубы на полкуСовременная Фразеология. Русско-французский словарь > langue
-
3 vipère
(f) гадюка♦ cœur de vipère змеиная душа♦ langue de vipère гадюка, злыдня♦ nid de vipères змеиное, осиное гнездоСовременная Фразеология. Русско-французский словарь > vipère
-
4 vipère
nf.: VIPÈRA nf. (Aix, Albanais.001, Saxel, Table) ; borti nm. (001). - E.: Langue. -
5 viperish
vipérin, de vipère; (person) qui a une langue de vipère;∎ figurative a viperish tongue une langue de vipère -
6 viperino
viperino agg. 1. ( di vipera) de vipère: veleno viperino poison de vipère. 2. ( simile a una vipera) de vipère. 3. ( fig) ( velenoso) de vipère: lingua viperina langue de vipère. -
7 змийски
прил de serpent, de vipère, vipérin, e; змийска отрова venin de vipère; змийско гнездо nid de vipère(s); прен repaire de gens malfaisants; змийски език langue de vipère. -
8 злой язык
adj1) gener. langue d'aspi, langue de serpent, langue de vipère, langue venimeuse, mauvaise langue, méchante langue, médisant2) colloq. bavasseur3) obs. langue vipérine -
9 NENEPILMAXALTIC
nenepilmaxaltic, terme descriptif.1. \NENEPILMAXALTIC qui a la langue fendue.Décrit un crotale. CF XI 77r = ECN11,58 = Acad Hist MS 285v = Sah 11,75.Décrit le serpent iztac coâtl. Sahil,76.2. \NENEPILMAXALTIC métaphor., qui a la langue mauvaise, dangereuse, qui sème la discorde." necoctêneh nenepilmaxaltic ", il fait de faux rapports, il a une langue de vipère. Sah6,69.Form: sur nenepil-li, déterm. maxaltic.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > NENEPILMAXALTIC
-
10 linguaccia
-
11 злоязычный
-
12 boccaccia
boccaccia s.f. (pl. -ce) 1. vilaine bouche. 2. ( smorfia) grimace: fare le boccacce faire des grimaces. 3. ( fig) ( persona maldicente) mauvaise langue, langue de vipère. -
13 злоезичник
м, злоезичница ж mauvaise langue f, langue de vipère. -
14 viperino
vi.pe.ri.no[viper‘inu] adj vipérin.* * *adjectivovipérinfigurado língua viperinalangue de vipère -
15 NECOCTENEH
necoctêneh, nom possessif sur tên-tli, morph.incorp. necoc.Qui a deux faces, deux tranchants." tlaxîmalôni necoctêneh ", hache à deux tranchants." necoctêneh âtl îhuani ", arrosoir qui envoie l'eau de tous les côtés.*\NECOCTENEH métaphor., faux rapporteur, caractérise un menteur." tinecoctêneh ", tu fais de faux rapports, tu sèmes le trouble, la discorde." necoctêneh nenepilmaxaltic ", il fait de faux rapports, il a une langue de vipère. Sah6,69. -
16 een giftige tong
een giftige tong -
17 giftig
1 [met vergiftigde bestanddelen] empoisonné; 〈m.b.t. plant〉 vénéneux 〈v.: vénéneuse〉; 〈m.b.t. dier〉 venimeux 〈v.: venimeuse〉; 〈m.b.t. gas〉 délétère2 [m.b.t. mensen] virulent♦voorbeelden:hij werd giftig • il s'est mis en colère -
18 гадюка
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > гадюка
-
19 злыдня
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > злыдня
-
20 язва, злыдня
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > язва, злыдня
- 1
- 2
См. также в других словарях:
langue — [ lɑ̃g ] n. f. • fin Xe; lat. lingua I ♦ 1 ♦ Organe charnu, musculeux, allongé et mobile, placé dans la bouche. La langue, organe du goût. Filet, frein, muqueuse, papilles de la langue. Relatif à la langue. ⇒ lingual; gloss(o) . Avoir la langue… … Encyclopédie Universelle
langué — langue [ lɑ̃g ] n. f. • fin Xe; lat. lingua I ♦ 1 ♦ Organe charnu, musculeux, allongé et mobile, placé dans la bouche. La langue, organe du goût. Filet, frein, muqueuse, papilles de la langue. Relatif à la langue. ⇒ lingual; gloss(o) . Avoir la… … Encyclopédie Universelle
vipère — [ vipɛr ] n. f. • 1314; lat. vipera → guivre, vouivre 1 ♦ Serpent à tête triangulaire aplatie (vipéridés), à deux dents ou crochets à venin, ovovivipare, qui vit dans les terrains broussailleux et ensoleillés. Vipère péliade. Vipère aspic, des… … Encyclopédie Universelle
vipere — VIPERE. s. f. Espece de serpent qui fait ses petits vivans, à la difference des autres qui font des oeufs. Vipere grise. vipere noire. fiel de vipere. dent de vipere. chair, poudre de vipere. il a esté mordu d une vipere. On appelle, Langue de… … Dictionnaire de l'Académie française
langue-de-bœuf — langue [ lɑ̃g ] n. f. • fin Xe; lat. lingua I ♦ 1 ♦ Organe charnu, musculeux, allongé et mobile, placé dans la bouche. La langue, organe du goût. Filet, frein, muqueuse, papilles de la langue. Relatif à la langue. ⇒ lingual; gloss(o) . Avoir la… … Encyclopédie Universelle
langue — LANGUE. s. f. Cette partie charnuë & mobile qui est dans la bouche de l animal, & qui est le principal organe du goust & de la parole. La langue d un homme, d un oiseau, d un cheval, d un poisson. grosse langue. langue espaisse. langue mince,… … Dictionnaire de l'Académie française
Langue d'aspic — ● Langue d aspic mauvaise langue, langue de vipère … Encyclopédie Universelle
vipère — (vi pè r ) s. f. 1° Terme de zoologie. Genre de reptiles ophidiens, dont les espèces sont non pas vivipares, mais ovo vivipares. • Fontana, de Florence, prouve que la liqueur vénéneuse des vipères sort du trou de deux dents, SENNEBIER Ess.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
langue — nf. (organe charnu ; langage, ensemble de mots propre à un peuple, à une époque, à un écrivain), dialecte, patois ; personne bavarde : langa (Bonneville, Cordon 083, St Nicolas Chapelle, Saxel 002, Thonon), lan wa (Morzine), lêga (Albanais 001b… … Dictionnaire Français-Savoyard
VIPÈRE — s. f. Espèce de serpent venimeux, et vivipare, à la différence de la plupart des autres, qui sont ovipares. Vipère grise. Vipère noire. Fiel de vipère. Dent de vipère. Chair, poudre de vipère. Bouillon de vipère. Il a été mordu d une vipère. Fig … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
VIPÈRE — n. f. Espèce de serpent venimeux et vivipare. Vipère commune. Vipère noire. Il a été mordu par une vipère. Fig., Langue de vipère, Personne fort médisante. VIPÈRE se dit figurément d’une Personne malfaisante. Dans le style de l’évangile, en… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)