Перевод: с английского на словацкий

со словацкого на английский

lamp+(noun)

  • 1 lamp-post

    noun (the pillar supporting a street-lamp.) kandeláber
    * * *
    • kandeláber

    English-Slovak dictionary > lamp-post

  • 2 lamp

    [læmp]
    (a (glass-covered) light: an oil-lamp; a table lamp; a street-lamp.) lampa
    - lampshade
    * * *
    • výbojka
    • žiarovka
    • svetelný zdroj (umelý)
    • svietidlo
    • lampa

    English-Slovak dictionary > lamp

  • 3 blow-lamp

    noun (a lamp for aiming a very hot flame at a particular spot: The painter burned off the old paint with a blow-lamp.) opaľovacia lampa

    English-Slovak dictionary > blow-lamp

  • 4 blow-torch

    noun (a lamp for aiming a very hot flame at a particular spot: The painter burned off the old paint with a blow-lamp.) opaľovacia lampa

    English-Slovak dictionary > blow-torch

  • 5 spotlight

    noun ((a lamp for projecting) a circle of light that is thrown on to a small area.) reflektor
    * * *
    • záujem
    • zamierit reflektor
    • svetlomet
    • stred pozornosti
    • stred záujmu
    • upútat pozornost
    • hladácik
    • hladací svetlomet
    • baterka
    • aktualita
    • aktuálny clánok
    • bodový reflektor
    • reflektor
    • osvietit
    • ostré svetlo
    • posvietit si
    • popredie
    • kužel svetla

    English-Slovak dictionary > spotlight

  • 6 paraffin

    ((American kerosene) a kind of oil which is used as a fuel: This heater burns paraffin; ( also adjective) a paraffin lamp.) petrolej; petrolejový

    English-Slovak dictionary > paraffin

  • 7 blow

    I [bləu] noun
    1) (a stroke or knock: a blow on the head.) úder
    2) (a sudden misfortune: Her husband's death was a real blow.) rana
    II [bləu] past tense - blew; verb
    1) ((of a current of air) to be moving: The wind blew more strongly.) fúkať
    2) ((of eg wind) to cause (something) to move in a given way: The explosion blew off the lid.) odfúknuť
    3) (to be moved by the wind etc: The door must have blown shut.) pribuchnúť
    4) (to drive air (upon or into): Please blow into this tube!) fúkať
    5) (to make a sound by means of (a musical instrument etc): He blew the horn loudly.) (za)trúbiť (na)
    - blow-lamp
    - blow-torch
    - blowout
    - blowpipe
    - blow one's top
    - blow out
    - blow over
    - blow up
    * * *
    • zväcšit (foto)
    • úder
    • dut
    • fúkat
    • rana

    English-Slovak dictionary > blow

  • 8 flame

    [fleim] 1. noun
    (the bright light of something burning: A small flame burned in the lamp.) plameň
    2. verb
    1) (to burn with flames: His eyes flamed with anger.) blčať
    2) (to become very hot, red etc: Her cheeks flamed with embarrassment.) očervenieť
    - flammable
    - flame of the forest
    * * *
    • vášen
    • vypálit
    • zapálit
    • žiara
    • spálit
    • signalizovat ohnom
    • sterilizovat plamenom
    • flambovat
    • horiet
    • horiet plamenom
    • jas
    • prudký cit
    • planút
    • plamen
    • ožiarit
    • plápolat
    • podnietit
    • láska
    • ohnivo cervená farba
    • ohen

    English-Slovak dictionary > flame

  • 9 flex

    [fleks] 1. verb
    (to bend, especially in order to test: to flex one's muscles.) ohýbať (sa)
    2. noun
    ((a piece of) thin insulated wire for carrying electricity: That lamp has a long flex.) šnúra
    - flexibility
    - flexitime
    * * *
    • prívodná šnúra
    • kábel
    • ohnút
    • ohnutie

    English-Slovak dictionary > flex

  • 10 flicker

    ['flikə] 1. verb
    1) (to burn unsteadily: the candle flickered.) blikať
    2) (to move quickly and unsteadily: A smile flickered across her face.) preblesknúť
    2. noun
    (an unsteady light or flame: the flicker of an oil lamp.) blikanie
    * * *
    • vzplanutie
    • zachvenie
    • trepotat krídlami
    • trepot
    • triast sa
    • trepotat sa
    • trepotanie
    • film (slang)
    • iskricka
    • kino
    • kmitanie
    • kmitat sa
    • blikanie
    • blikot
    • blikat
    • dohorievat
    • chviet sa
    • dohasínat
    • prebleskovat
    • kreslit
    • mihanie

    English-Slovak dictionary > flicker

  • 11 hit

    [hit] 1. present participle - hitting; verb
    1) (to (cause or allow to) come into hard contact with: The ball hit him on the head; He hit his head on/against a low branch; The car hit a lamp-post; He hit me on the head with a bottle; He was hit by a bullet; That boxer can certainly hit hard!) udrieť (sa); naraziť; vraziť
    2) (to make hard contact with (something), and force or cause it to move in some direction: The batsman hit the ball (over the wall).) odpáliť
    3) (to cause to suffer: The farmers were badly hit by the lack of rain; Her husband's death hit her hard.) postihnúť
    4) (to find; to succeed in reaching: His second arrow hit the bull's-eye; Take the path across the fields and you'll hit the road; She used to be a famous soprano but she cannot hit the high notes now.) zasiahnuť; dosiahnuť
    2. noun
    1) (the act of hitting: That was a good hit.) zásah
    2) (a point scored by hitting a target etc: He scored five hits.) úspešný zásah
    3) (something which is popular or successful: The play/record is a hit; ( also adjective) a hit song.) hit, šláger; populárny
    - hit-or-miss
    - hit back
    - hit below the belt
    - hit it off
    - hit on
    - hit out
    - make a hit with
    * * *
    • zásah
    • zasiahnut
    • stlac
    • úder
    • trafit
    • udriet
    • hit

    English-Slovak dictionary > hit

  • 12 kerosene

    ['kerəsi:n]
    (paraffin oil, obtained from petroleum or from coal: The jet plane refuelled with kerosene; ( also adjective) a kerosene lamp/stove.) petrolej; petrolejový
    * * *
    • petrolej

    English-Slovak dictionary > kerosene

  • 13 light

    I 1. noun
    1) (the brightness given by the sun, a flame, lamps etc that makes things able to be seen: It was nearly dawn and the light was getting stronger; Sunlight streamed into the room.) svetlo
    2) (something which gives light (eg a lamp): Suddenly all the lights went out.) svetlo
    3) (something which can be used to set fire to something else; a flame: Have you got a light for my cigarette?) oheň
    4) (a way of viewing or regarding: He regarded her action in a favourable light.) svetlo
    2. adjective
    1) (having light; not dark: The studio was a large, light room.) svetlý
    2) ((of a colour) pale; closer to white than black: light green.) svetlý
    3. [lit] verb
    1) (to give light to: The room was lit only by candles.) osvetliť
    2) (to (make something) catch fire: She lit the gas; I think this match is damp, because it won't light.) zapáliť
    - lighting
    - lighthouse
    - light-year
    - bring to light
    - come to light
    - in the light of
    - light up
    - see the light
    - set light to
    II
    1) (easy to lift or carry; of little weight: I bought a light suitcase for plane journeys.) ľahký
    2) (easy to bear, suffer or do: Next time the punishment will not be so light.) ľahký
    3) ((of food) easy to digest: a light meal.) ľahký
    4) (of less weight than it should be: The load of grain was several kilos light.) ľahší
    5) (of little weight: Aluminium is a light metal.) ľahký
    6) (lively or agile: She was very light on her feet.) ľahký
    7) (cheerful; not serious: light music.) ľahký
    8) (little in quantity; not intense, heavy, strong etc: light rain.) drobný
    9) ((of soil) containing a lot of sand.) ľahký
    - light-headed
    - light-hearted
    - lightweight
    - get off lightly
    - make light of
    - travel light
    III = light on - past tense, past participle lit [lit] - verb
    (to find by chance: While wandering round the town, we lit on a very cheap restaurant.) (náhodou) natrafiť na
    * * *
    • viest
    • zápalka
    • zapálit
    • zapalovat
    • zažat
    • známost
    • slabý
    • svetelný
    • svetlo
    • svetlý
    • štastný
    • príst
    • hladisko
    • jas
    • jemný
    • bledý
    • rozsvecovat
    • rozsvietit
    • osvecovat
    • osvetlovat
    • osvetlenie
    • povrchný
    • lahký
    • lampa
    • natrafit
    • ohen

    English-Slovak dictionary > light

  • 14 position

    [ə'ziʃən] 1. noun
    1) (a way of standing, sitting etc: He lay in an uncomfortable position.) poloha
    2) (a place or situation: The house is in a beautiful position.) miesto, postavenie, hodnosť
    3) (a job; a post: He has a good position with a local bank.) miesto, postavenie, hodnosť
    4) (a point of view: Let me explain my position on employment.) stanovisko
    2. verb
    (to put or place: He positioned the lamp in the middle of the table.) umiestniť
    - out of position
    * * *
    • umiestenie
    • postavenie
    • pracovisko
    • poloha
    • pozícia
    • miesto

    English-Slovak dictionary > position

  • 15 safe

    I 1. [seif] adjective
    1) ((negative unsafe) protected, or free (from danger etc): The children are safe from danger in the garden.) bezpečný
    2) (providing good protection: You should keep your money in a safe place.) bezpečný
    3) (unharmed: The missing child has been found safe and well.) nepoškodený; v poriadku
    4) (not likely to cause harm: These pills are safe for children.) bezpečný, neškodný
    5) ((of a person) reliable: a safe driver; He's a very fast driver but he's safe enough.) opatrný
    - safely
    - safety
    - safeguard
    2. verb
    (to protect: Put a good lock on your door to safeguard your property.) (o)chrániť
    - safety lamp
    - safety measures
    - safety-pin
    - safety valve
    - be on the safe side
    - safe and sound
    II [seif] noun
    (a heavy metal chest or box in which money etc can be locked away safely: There is a small safe hidden behind that picture on the wall.) trezor
    * * *
    • zarucený
    • prezervatív
    • hladký
    • bezpecný
    • bezpecnostná schránka
    • chladiaci box
    • pancierová schránka
    • povolený náklad
    • neporušený
    • neškodný
    • nic neriskujúci
    • opatrný

    English-Slovak dictionary > safe

  • 16 smash

    [smæʃ] 1. verb
    1) ((sometimes with up) to (cause to) break in pieces or be ruined: The plate dropped on the floor and smashed into little pieces; This unexpected news had smashed all his hopes; He had an accident and smashed up his car.) rozbiť (sa)
    2) (to strike with great force; to crash: The car smashed into a lamp-post.) naraziť
    2. noun
    1) ((the sound of) a breakage; a crash: A plate fell to the ground with a smash; There has been a bad car smash.) treskot, buchot, rinčanie; zrážka
    2) (a strong blow: He gave his opponent a smash on the jaw.) úder
    3) (in tennis etc, a hard downward shot.) smeč
    - smash hit
    * * *
    • vrazit
    • vyrazit
    • železnicná katastrofa
    • zlomit
    • zlisovat
    • zdemolovat
    • zrážka
    • zruinovat
    • zrazit sa
    • znicenie
    • znicit
    • smec
    • smecovat
    • šláger
    • sádzat
    • skrachovanie
    • trieskat
    • tresknút
    • treskot
    • úpadok
    • prerazit si cestu
    • prerazit
    • hit
    • hniezdo
    • búchat
    • búracka
    • bankrot
    • chladený koktail
    • ciapky nosené šikmo
    • dat smec
    • roztrieštit
    • prudko narazit
    • prudký úder
    • rozprsknút sa
    • rozbitie
    • rozletiet
    • prudký útocný úder
    • rútit sa
    • rúcanie
    • rachot
    • rozbit
    • roztrieskanie
    • púštat do obehu
    • rincanie
    • razit si cestu
    • prudko hodit
    • prudko udriet
    • prudká rana
    • roztrieskat
    • rozdrvit
    • rozbit na malé kúsky
    • ovocný koktail
    • prebit sa
    • porazit
    • krach
    • nabúrat
    • mlátit
    • nesmierne úspešný
    • nicenie

    English-Slovak dictionary > smash

  • 17 snuff

    I noun
    (powdered tobacco for sniffing up into the nose: He took a pinch of snuff.) šňupací tabak
    II verb
    (to snip off the burnt part of the wick of (a candle or lamp).) odstrihnúť knôt
    * * *
    • vetrit
    • vsmrkávat
    • vtahovat nosom
    • zhasit
    • sfúknut
    • šnupanie
    • šnupat tabak
    • šnupat
    • šnupavý tabak
    • cuchat
    • cítit nosom
    • potahovat nosom
    • nadýchnutie nosom
    • ohorok
    • ocuchávat

    English-Slovak dictionary > snuff

  • 18 tilt

    [tilt] 1. verb
    (to go or put (something) into a sloping or slanting position: He tilted his chair backwards; The lamp tilted and fell.) nakloniť (sa)
    2. noun
    (a slant; a slanting position: The table is at a slight tilt.) sklon
    - at full tilt
    - full tilt
    * * *
    • vrhnút sa (na koho)
    • vrazit
    • útocit
    • vyklopit
    • založit
    • zdvihnút
    • zápas
    • sklopit
    • turnaj
    • predierat sa
    • prevracat sa
    • preklopit
    • celtová strecha
    • posunút
    • kymácat
    • naklonit
    • nahnút
    • nachýlit
    • naklonit(sa)
    • nachýlenie
    • naklánat
    • naklonenie
    • narazit

    English-Slovak dictionary > tilt

  • 19 wick

    [wik]
    (the twisted threads of cotton etc in a candle, lamp etc, which draw up the oil or wax into the flame.) knôt
    * * *
    • tampón
    • knôt

    English-Slovak dictionary > wick

См. также в других словарях:

  • lamp — noun ADJECTIVE ▪ bedside, desk, floor, overhead (AmE), reading, standard (BrE), standing (AmE), table ▪ electric …   Collocations dictionary

  • lamp — ► NOUN 1) an electric, oil, or gas device for giving light. 2) an electrical device producing ultraviolet or other radiation, especially for therapeutic purposes. ORIGIN Greek lampas torch …   English terms dictionary

  • lamp — /læmp / (say lamp) noun 1. any of various devices for using an illuminant, as gas or electricity, or for heating, as by burning alcohol. 2. a vessel for containing a flammable liquid, as oil, which is burnt at a wick as a means of illumination. 3 …  

  • lamp — noun we had plenty of illumination from our lamps Syn: light, lantern; floor lamp, table lamp, bedside lamp, banker s lamp, gooseneck lamp; chandelier; candelabra; trademark Tiffany lamp; floodlight, spotlight, strobe light, arc lamp; fluorescent …   Thesaurus of popular words

  • lamp shell — noun marine animal with bivalve shell having a pair of arms bearing tentacles for capturing food; found worldwide • Syn: ↑brachiopod, ↑lampshell • Hypernyms: ↑invertebrate • Member Holonyms: ↑Brachiopoda, ↑phylum Brachiopoda …   Useful english dictionary

  • lamp — noun (C) 1 an object that produces light by using electricity, oil, or gas: a table lamp see also: headlamp, standard lamp, streetlamp, safety lamp 2 a piece of electrical equipment used to provide a special kind of heat, especially as medical… …   Longman dictionary of contemporary English

  • lamp — [ læmp ] noun count ** 1. ) an electric light, especially a small one, that stands on a table or desk: Use a desk lamp when you study. a ) an oil or gas light, especially a small one, that you can carry: an oil lamp 2. ) a piece of equipment that …   Usage of the words and phrases in modern English

  • lamp chimney — noun a glass flue surrounding the wick of an oil lamp (Freq. 1) • Syn: ↑chimney • Hypernyms: ↑flue • Part Holonyms: ↑oil lamp, ↑kerosene lamp, ↑kerosine lamp …   Useful english dictionary

  • lamp-glass — lamp chimney or lampˈ glass noun A glass funnel placed round the flame of a lamp • • • Main Entry: ↑lamp …   Useful english dictionary

  • lamp-standard — lampˈpost or lampˈ standard noun The pillar supporting a street lamp • • • Main Entry: ↑lamp …   Useful english dictionary

  • lamp post — ˈlamp post [lamp post] noun (especially BrE) a tall post in the street with a lamp at the top • The car skidded and hit a lamp post. compare ↑street …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»