-
1 lamentation
[læmən-]noun ((an) act of lamenting: the lamentations of the widow.) θρήνος -
2 Lamentation
subs.P. and V. οἰμωγή, ἡ (Thuc.), στόνος, ὁ (Thuc.), ὀδυρμός, ὁ (Isoc. and Plat.), οἶκτος, ὁ, Ar. and P. ὀλοφυρμός, ὁ, P. ὀλόφυρσις, ἡ, Ar. and V. στέναγμα, τό, γόος, ὁ, V. οἰκτίσματα, τά, οἴμωγμα, τό, στεναγμός, ὁ (also Plat. but rare P.), ὀδύρματα, τά, κωκυτός, ὁ, κωκύματα, τά.Dirge: P. and V. θρῆνος, ὁ (Plat.), P. θρηνῳδία, ἡ (Plat.), V. θρηνήματα, τά.Mourning: P. and V. πένθος, τό, V. πένθημα, τό.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Lamentation
-
3 lamentation
θρήνος -
4 Complaint
subs.Accusation: P. and V. αἰτία, ἡ, αἰτίαμα, τό, ἔγκλημα, τό, V. ἐπίκλημα, τό.Blame: P. and V. μέμψις, ἡ, ψόγος, ὁ.Disease: P. and V. νόσος, ἡ, νόσημα, τό, P. ἀσθένεια, ἡ.Expression of annoyance: P. σχετλιασμός, ὁ, θροῦς, ὁ.Lamentation: P. and V. ὀδυρμός, ὁ, οἶκτος. ὁ, οἰμωγή, ἡ (Thuc. but rare P.), στόνος, ὁ (Thuc. but rare P.), Ar. and P. ὀλοφυρμός, ὁ, P. ὀλόφυρσις. ἡ, V. οἰκτίσματα, τά, οἴμωγμα, τό, Ar. and V. στέναγμα, τό; see Lamentation.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Complaint
-
5 Grief
subs.P. and V. λυπή, ἡ, ἀνία, ἡ. P. ταλαιπωρία, ἡ, V. δύη, ἡ, πῆμα, τό, πημονή, ἡ, οἰζύς, ἡ, πένθος, τό (in P., outward signs of mourning), Ar. and V. ἄλγος, τό, ἄχος, τό.Lamentation: Ar. and P. ὀλοφυρμός, ὁ, P. ὀλόφυρσις, ἡ, P. and V. οἰμωγή, ἡ (Thuc. but rare P.), στόνος, ὁ (Thuc. but rare P.). ὀδυρμός, ὁ (Isoc. and Plat.), οἶκτος, ὁ, V. οἴμωγμα, τό, στεναγμός, ὁ (Plat. also but rare P.), οἰκτίσματα, τά, Ar. and V. στέναγμα, τό, γόος, ὁ (or pl.); see Lamentation.Come to grief v.: P. and V. πταίειν; see be ruined, fail.Griefs: see Trouble.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Grief
-
6 lament
[lə'ment] 1. verb(to feel or express regret for: We all lament his death; He sat lamenting over his past failures.) θρηνώ2. noun1) (a poem or piece of music which laments something: This song is a lament for those killed in battle.) θρήνος2) (a show of grief, regret etc: I'm not going to sit listening to her laments all day.) μοιρολόι• -
7 Burst
v. trans.Break: P. and V. ἀπορρηγνύναι, καταρρηγνύναι, καταγνύναι, ῥηγνύναι (P. usually compounded); see Break.V. intrans. P. and V. διαρρήγνυσθαι, ῥήγνυσθαι.Of a storm: V. ἐκπνεῖν.met., come on: P. and V. ἐπέρχεσθαι.When the storm bursts: V. σκηπτοῦ ʼπιόντος (Eur., Rhes. 674).Burst forth: V. ἐκρήγνυσθαι.Burst forth in anger: V. ἐξαναζεῖν χόλον.So that a bloody foam burst forth from the sea: V. ὡς αἱματηρὸν πέλανον ἐξανθεῖν ἅλος (Eur., I.T. 300).Burst in or into: Ar. and P. εἰσπηδᾶν (εἰς, acc.), V. εἰσορμᾶσθαι (acc.), ἐπεισπίπτειν (acc. or dat.) (also Xen. but rare P.), εἰσπαίειν (absol.), P. and V. εἰσπίπτειν (P. εἰς, acc.; V. dat. alone), Ar. ἐπεισπαίειν (εἰς, acc.), ἐπεισπηδᾶν (absol.), Ar. and V. ἐμπίπτειν (dat. or εἰς, acc.).Bursting into tears: V. δακρύων ῥήξασα... νάματα (Soph., Trach.919).Burst out, rush out: P. and V. ἐξορμᾶσθαι, ἐκπίπτειν.Burst out laughing: P. ἐκγελᾶν.Burst out into eruptions ( of the skin): P. ἕλκεσιν ἐξανθεῖν (Thuc. 2, 49).The whole plot would have burst over the city like a torrent: P. ὥσπερ χειμάρρους ἂν ἅπαν τὸ πρᾶγμα εἰς τὴν πόλιν εἰσέπεσεν (Dem. 278).——————subs.When in a burst of passion she passed within the antechamber: V. ὅπως γὰρ ὀργῇ χρωμένη παρῆλθʼ ἔσω θυρῶνος (Soph., O.R. 1241).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Burst
-
8 Complain
v. intrans.Ar. and P. σχετλιάζειν.Complain to ( a person): P. σχετλιάζειν (πρός, acc.).Be annoyed: P. and V. ἄχθεσθαι, Ar. and P. ἀγανακτεῖν, P. δυσχεραίνειν, δεινὸν ποιεῖσθαι, χαλεπῶς φέρειν, Ar. and P. δεινὰ ποιεῖν.Complain of, accuse: P. and V. κατηγορεῖν (gen.), αἰτιᾶσθαι (acc.), ἐπαιτιᾶσθαι (acc.).Blame: P. and V. μέμφεσθαι (acc. or dat.), ψέγειν (acc.).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Complain
-
9 Cry
v. intrans.Call aloud: P. and V. βοᾶν, ἀναβοᾶν, κεκραγέναι (perf. κράζειν) (also Ar., rare P.), φθέγγεσθαι. ὀλολύζειν (also Ar., rare P.), Ar. and P. ἀνακραγεῖν ( 2nd aor. ἀνακράζειν), Ar. and V. θροεῖν, λάσκειν, ἀϋτεῖν, V. αὔειν, ἰύζειν, ἀνολολύζειν, φωνεῖν, θωΰσσειν, ἐξορθιάζειν, ὀρθιάζειν, κλάζειν; see Shout.Of animals: P. and V. φθέγγεσθαι, V. κλάζειν.Truth and the facts themselves cry aloud: P. ἡ αλήθεια καὶ τὰ πεπραγμένα αὐτὰ βοᾷ (Dem. 366).Bo shouted down: P. καταθορυβεῖσθαι (Plat.).Cry for: see Demand.Cry out: see Cry.Cry out against: P. καταβοᾶν (gen.).Cry up: see Praise.——————subs.Shout: P. and V. βοή, ἡ, κραυγή, ἡ, ὀλολυγή, ἡ (also Ar., rare P.), V. ὀλολυγμός, ὁ, ἀϋτή, ἡ, Ar. and V. βόαμα, τό; see also Lamentation.Cry of triumph: P. and V. παιάν, ὁ, V. ὀλολυγμός, ὁ.Cry of animals: P. and V. φθέγμα, τό (Plat.), φθόγγος, ὁ (Plat.), V. βοή, ἡ, φθογγή, ἡ.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Cry
-
10 Lament
v. trans. and absol.P. and V. ὀδύρεσθαι, ἀποδύρεσθαι, πενθεῖν, θρηνεῖν, ἀποκλάειν (or mid.). στένειν (rare P. but used Dem. 300 and 308), στενάζειν (Dem. 835 but rare P.), δακρύειν, κλάειν (or mid. in V.), P. ὀλοφύρεσθαι, ἀπολοφύρεσθαι, ἀνολοφυρεσθαι, Ar. and V. οἰμώζειν, ἀποιμώζειν, κωκύειν, γοᾶσθαι, V. ἀναστένειν, καταστένειν, ἀνακωκύειν (absol.), δύρεσθαι, θρηνῳδεῖν, ἀνολολύζειν, κατοιμώζειν, ἐξοιμώζειν (absol.); see Wail.Beat the breast: P. and V. κόπτεσθαι, V. ἀποκόπτεσθαι.Be vexed at: Ar. and P. ἀγανακτεῖν (dat.), χαλεπαίνειν (dat.), P. δυσχεραίνειν, (dat.), V. δυσφορεῖν (dat.), πικρῶς φέρειν (acc.).Lament over: V. ἐπιστένειν (dat.), ἐπιστενάζειν (dat.), ἐποιμώζειν (dat.), ἐπικωκύειν (acc.).Lament with: V. συστενάζειν (dat.).——————subs.See Lamentation.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Lament
-
11 Lip
subs.P. and V. χεῖλος, τό.Mouth: P. and V. στόμα, τό, or pl.Edge: P. χεῖλος, τό.Lip of a cup: Ar. χεῖλος, τό (Ach. 459), V. κρᾶτα (acc. sing. masc.) (Soph., O.C. 473), or use adj.: P. and V. ἄκρος, agreeing with subs.The lip of the cup: P. and V. ἄκρος κύλιξ.Bite the lips: V. ὀδόντι πρίειν στόμα (Soph., frag.).Biting the lips: V. χείλεσιν διδοὺς ὀδόντας (Eur.. Bacch. 621).Biting the lips with anger: Ar. ὑπʼ ὁργῆς τὴν χελύνην ἐσθίων (Vesp. 1083).Close the lips ( of another): P. ἐμφράσσειν στόμα. V. ἐγκλῄειν στόμα, γλῶσσαν ἐγκλῄειν.Lo! I am silent and close my lips: V. ἰδοὺ σιωπῶ κἀπιλάζυμαι στόμα (Eur., And. 250).Open one's lips: P. διαίρειν τὸ στόμα, V. λύειν στόμα.No word of lamentation was on their lips: V. οἶκτος δʼ οὔτις ἦν διὰ στόμα (Æsch., Theb. 51).With the lips, as opposed to with the heart: P. and V. λόγῳ, V. λόγοις; see in word.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Lip
-
12 Mourning
subs.See Lamentation.Outward tokens of sorrow: P. and V. πένθος, τό, V. κουρά, ἡ (lit., shaving of the head), πένθημα, τό. Assume mourning, v.; P. and V. πενθεῖν.Join in assuming mourning: P. and V. συμπενθεῖν (dat.).Honour with mourning and all other usual rites: P. τιμᾶν... ἐσθήμασί τε καὶ τοῖς ἄλλοις νομίμοις (Thuc. 3, 58).Mourning garments: V. μελάμπεπλος στολή, ἡ.His head shaved in sign of mourning for his daughter: V. κουρᾷ... θυγατρὸς πενθίμῳ κεκαρμένος (Eur., Or. 458).Of mourning, adj.: V. πένθιμος, πενθητήριος.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Mourning
-
13 Plaint
subs.P. and V. ὀδυρμός, ὁ, οἶκτος, ὁ, οἰμωγή, ἡ (Thuc. but rare P.), στόνος, ὁ (Thuc. but rare P.), V. οἰκτίσματα, τά, οἴμωγμα, τό, Ar. and V. στέναγμα, τό; see Lamentation.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Plaint
-
14 Tear
v. trans.P. and V. καταρρηγνύναι, σπαράσσειν (Plat.), Ar. and V. διασπᾶσθαι, καταξαίνειν (also Xen.), διασπαράσσειν, V. σπᾶν, ῥηγνύναι. (rare P. uncompounded), κνάπτειν, ἀρταμεῖν, διαρταμεῖν.Drag: P. and V. ἕλκειν.He shall not tear you from your purpose: V. οὐ... σε... παρασπάσει γνώμης (Soph. O. C. 1185).Snatch: P. and V. ἁρπάζειν, ἀναρπάζειν, συναρπάζειν, V. καθαρπάζειν, συμμάρπτειν (Eur., Cycl.), Ar. and V. μάρπτειν.Break off: V. ἀποθραύειν.So that they could hardly tear themselves away: P. ὥστε... μὴ ῥᾳδίως ἀφορμᾶσθαι (Thuc. 7, 75).Tear down the roof: Ar. τὸ τέγος κατάσκαπτε (Nub. 1488).Snatch down: V. καθαρπάζειν.Tear ( one's hair): V. σπᾶν (acc.).Snatch off: P. and V. ἀφαρπάζειν.Tear open: P. and V. ἀναρρηγνύναι; see break open.I will tear out your entrails: Ar. ἐξαρπάσομαι σου... τἄντερα (Eq. 708).Uproot: P. ἐκπρεμνίζειν, V. ἐκθαμνίζειν.met., destroy: P. and V. καθαιρεῖν.Mangled: V. διασπάρακτος.Torn by dogs: V. κυνοσπάρακτος.Torn remains: V. σπαράγματα, τά.Rent, broken: V. διχορραγής, διαρρώξ.Torn into raw pieces: Ar. ὠμοσπάρακτος.——————v. intrans.See Rush.——————subs.A shower of tears bedimming the eyes: V. ὀφθαλμότεγκτος πλημμυρίς, ἡ.Tears of joy steal from my eyes: V. γεγηθὸς ἕρπει δάκρυον ὀμμάτων ἄπο (Soph., El. 1231).Without a tear or a groan: V. ἄκλαυστος ἀστένακτος (Eur., Alc. 173).Without tears: P. ἀδακρυτί.Do your work without lamentation and tears if you be really son of mine: V. ἀστένακτος κἀδάκρυτος εἴπερ εἶ τοῦδʼ ἀνδρὸς ἔρξον (Soph., Trach. 1200).To pass no day without tears: P. μηδεμίαν ἡμέραν ἀδάκρυτος διάγειν (Isoc. 391).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Tear
-
15 Wail
v. intrans.P. and V. ὀδύρεσθαι, ἀποδύρεσθαι, κλάειν (or mid. in V.), πενθεῖν, θρηνεῖν, ἀπακλάειν (or mid.), δακρύειν, στένειν (Dem. but rare P.), στενάζειν (Dem. but rare P.), ἀνοιμώζειν (Thuc. 3, 113, but rare P.), Ar. and V. γοᾶσθαι, κωκύειν, οἰμώζειν, ἀποιμώζειν, V. ἀναστένειν, καταστένειν, ἀνακωκύειν, θρηνωδεῖν, ἐξοιμώζειν, κατοιμώζειν, ἀνολολύζειν, δύρεσθαι, λακάζειν, αὔειν, P. ἀπολαφύρεσθαι, ἀνολοφύρεσθαι, ὀλοφύρεσθαι.Beat the breast: P. and V. κόπτεσθαι, V. ἀποκόπτεσθαι.——————subs.P. and V. οἰμωγή, ἡ (Thuc.), στόνος, ὁ (Thuc.), ὀδυρμός, ὁ (Isoc. and Plat.), Ar. and P. ὀλοφυρμός, ὁ, P. ὀλόφυρσις, ἡ, V. οἴμωγμα, τό, στεναγμός, ὁ (also Plat. but rare P.), ὀδύρματα, τά, κωκυτός, ὁ, κωκύματα, τά, Ar. and V. στέναγμα, τό, γόος, ὁ (or pl.); see Lamentation.Dirge: P. and V. θρῆνος, ὁ (Plat.), P. θρηνῳδία, ἡ (Plat.), V. θρηνήματα, τά.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Wail
-
16 Weeping
subs.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Weeping
-
17 Whining
subs.See Cry, Lamentation.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Whining
См. также в других словарях:
lamentation — [ lamɑ̃tasjɔ̃ ] n. f. • XIVe; lamentacion v. 1225; lat. lamentatio 1 ♦ Plainte bruyante et prolongée. Faire entendre, pousser des lamentations. Hist. jud. Les Lamentations de Jérémie, le livre des Lamentations : livre de la Bible composé de cinq… … Encyclopédie Universelle
Lamentation — Lam en*ta tion, n. [F. lamentation, L. lamentatio.] 1. The act of bewailing; audible expression of sorrow; wailing; moaning. [1913 Webster] In Rama was there a voice heard, lamentation and weeping. Matt. ii. 18. [1913 Webster] 2. pl. (Script.) A… … The Collaborative International Dictionary of English
lamentation — Lamentation. s. f. Plainte accompagnée de gemissements & de cris. On n entendit que lamentations. aprés une longue lamentation. les Lamentations de Jeremie sur la ruine de Jerusalem … Dictionnaire de l'Académie française
Lamentation — (v. lat.), Klage, Klagelied; daher Lamentationen, drei Abschnitte der Klagelieder Jeremiä, welche in der Katholischen Kirche an den drei letzten Tagen der Charwoche in dem ersten Nocturn der Trauermetten abgesungen werden … Pierer's Universal-Lexikon
Lamentation — Lamentation, lat. deutsch, Klage, Klagelied … Herders Conversations-Lexikon
lamentation — index disapprobation, plaint Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Lamentation — Lamentation,die:⇨Jammer(1) … Das Wörterbuch der Synonyme
lamentation — фр. [ламантасьо/н] lamentazione ит. [ламэнтацио/нэ] lamento [ламэ/нто] плач, стон, жалоба, рыдание … Словарь иностранных музыкальных терминов
lamentation — late 14c., from O.Fr. lamentacion and directly from L. lamentationem (nom. lamentatio) wailing, moaning, weeping, noun of action from pp. stem of lamentari to wail, moan, weep, lament, from lamentum a wailing, from PIE root *la to shout, cry,… … Etymology dictionary
lamentation — [lam΄ən tā′shən] n. the act of lamenting; outward expression of grief; esp., a weeping or wailing … English World dictionary
Lamentation — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Lamentation », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Le mot Lamentation peut se référer à … Wikipédia en Français