Перевод: с французского на болгарский

с болгарского на французский

lait+de

  • 1 pèse-lait

    m. inv. (de peser et lait) лактомер, млекомер.

    Dictionnaire français-bulgare > pèse-lait

  • 2 petit-lait

    m. (de petir et lait) (pl. petits-laits) суроватка ( от мляко).

    Dictionnaire français-bulgare > petit-lait

  • 3 tire-lait

    m.inv. (de tirer et lait) уред за изсмукване мляко ( от гърда на жена).

    Dictionnaire français-bulgare > tire-lait

  • 4 laitier2

    m. (de lait, par comparaison avec la formation du lait caillé) стъкловидна пяна над разтопен метал.

    Dictionnaire français-bulgare > laitier2

  • 5 agalactie

    f. (du gr. agalaxtos "qui n'a pas de lait") безмлечност ( след раждане), липса на мляко у кърмачка.

    Dictionnaire français-bulgare > agalactie

  • 6 boire1

    v.tr. (lat. bibere) 1. пия; изпивам; boire1 du vin пия вино; boire1 а la santé de qqn. пия за здравето на някого; 2. попивам, изсмуквам, поглъщам, пропускам; la terre boit l'eau почвата просмуква водата; 3. прен. поглъщам, жадно слушам; boire1 les paroles de qqn. жадно слушам думите на някого; 4. напивам се, пия много (за алкохол); faire boire1 qqn. давам на някого да пие; почерпвам някого; 5. понасям; boire1 une injustice понасям несправедливост; le vin rouge se boit chambré червеното вино се пие когато е със стайна температура; se boire1 пие се. Ќ boire1 du lait разг. щастлив съм (от нещо); слушам или гледам нещо с удоволствие; boire1 le calice jusqu'a la lie изпивам до дъно горчивата чаша; boire1 le coup de l'étrier пия за сбогом; boire1 qqn. des yeux поглъщам (пия) някого с очи; boire1 un bouillon разг. претърпявам загуба; ce n'est pas la mer а boire1 това не е много трудна работа; le vin est tiré, il faut le boire1 работата е започната, няма връщане; boire1 а la ronde пием наред, един след друг; boire1 а sa soif пия, за да си утоля жаждата; boire1 comme un trou (comme une éponge, comme un Polonais, comme un templier, comme un chantre, comme un sonneur) пия извънредно много; boire1 (tout) son soûl пия до насита, напивам се здраво; donner pour boire1 (donner un pourboire) давам за почерпка, бакшиш; il ne faut pas dire: Fontaine, je ne boirai pas de ton eau човек не трябва да се зарича за нищо; il y a а boire1 et а manger има и добро, и лошо; негат. в това питие плува нещо; on ne saurait faire boire1 un âne qui n'a pas soif погов. не можеш накара някого да направи нещо, което не иска; qui a bu, boira човек трудно изоставя своите пороци; avoir toute honte bue не изпитвам никакъв срам; boire1 l'argent du ménage харча семейните пари за алкохол; cheval qui boit l'obstacle кон, който преминава лесно препятствието; boire1 aux anges ост. пия, без да знам за чие здраве.

    Dictionnaire français-bulgare > boire1

  • 7 bouillir

    v. (lat. bullire "former des bulles") I. v.intr. 1. вря, възвирам, завирам; 2. прен. кипвам, кипя; je bous de colère кипя от гняв, яд; 3. стерилизирам чрез изваряване; faire bouillir une seringue изварявам спринцовка; faire bouillir du linge изварявам бельо; 4. нетърпелив съм, ядосвам се; II. v.tr. варя, сварявам; bouillir le lait сварявам мляко. Ќ faire bouillir la marmite разг., прен. осигурявам прехраната на семейството. Ќ Ant. geler.

    Dictionnaire français-bulgare > bouillir

  • 8 brique

    f. (néerl. bricke, de l'all. brechen "briser") 1. тухла; brique réfractaire огнеупорна тухла; 2. арго пачка банкноти на стойност от 10 000 франка (1 000 000 франка преди 1960 г.); 3. диал. (Швейцария) парченце, късче; mettre en briques разтрошавам на късчета. Ќ Hom. brick. Ќ couleur de brique керемиден цвят; une brique de savon калъп сапун; bouffer des briques нямам нищо за ядене; brique а pont мор. шуплест пясъчник за почистване на корабна палуба; une brique de lait мляко в четвъртита хартиена или пласмасова опаковка.

    Dictionnaire français-bulgare > brique

  • 9 butyreux,

    se adj. (du lat. butyrum "beurre") маслен; taux butyreux, du lait масленост на млякото.

    Dictionnaire français-bulgare > butyreux,

  • 10 café

    m. (arabe qahwa, turc kahvé) 1. кафе (плод); 2. кафе (питие); marc de café утайка от кафе; 3. кафене; entrer dans un café влизам в кафене; 4. adj.inv. тъмнокафяв цвят; une robe café тъмнокафява рокля; 5. кафе (растение); plantation de café кафеена плантация. Ќ café crème капучино; c'est fort de café това е невероятно, преувеличено; café au lait adj.inv. светлокафяв цявт; café chantant кафе-шантан, кафене в което свирят музиканти.

    Dictionnaire français-bulgare > café

  • 11 caillé

    m. (de cailler) 1. хим. казеин; 2. кисело мляко; 3. извара. Ќ lait caillé кисело мляко. Ќ Hom. cahier, cailler.

    Dictionnaire français-bulgare > caillé

  • 12 cailler

    v. (lat. coagulare) I. v.tr. 1. квася, подквасвам; 2. съсирвам; 3. подсирвам; II. v.intr. 1. съсирвам се, подквасвам се; le lait caille млякото се подквасва; 2. разг. студено ми е; студено е; ça va cailler cette nuit тази нощ ще е студено; se cailler квася се, подквасвам се; съсирвам се; подсирвам се. Ќ Hom. cahier, caillé;

    Dictionnaire français-bulgare > cailler

  • 13 caséeux,

    se adj. (du lat. caseus "fromage") съсирен; който се отнася до сирене; la partie caséeux,se du lait съсирена част на млякото, сирене; lésion caséeux,se рана, при която увредените тъкани имат вид на сирене.

    Dictionnaire français-bulgare > caséeux,

  • 14 chocolat

    m. (de l'aztèque par l'esp.) 1. шоколад; chocolat au lait млечен шоколад; glace au chocolat шоколадов сладолед; un chocolat froid чаша със студен течен шоколад; 2. adj. кафяв, шоколадов. Ќ être chocolat изпаднал съм в неприятно положение, лишен съм от нещо, на което съм разчитал.

    Dictionnaire français-bulgare > chocolat

  • 15 cochon

    m. (o. i.) 1. свиня, прасе; cochon de lait прасенце-сукалче; 2. m., f. прен., неодобр., разг. мръсен човек, свиня; 3. мръсник, порочен човек. Ќ nous n'avons pas gardé les cochons enseneble не се познаваме толкова добре, че да си позволявате фамилиарности; manger comme un cochon ям като прасе; travail de cochon зле свършена работа; ils sont copains comme cochons те са големи приятели; il a une tête de cochon той има лош характер; той е много вироглав; un temps de cochon отвратително време; film cochon порнографски филм; tour de cochon мръсен номер; c'est pas cochon това е много успешно, чудесно е; cochon cuirasse зоол. броненосец; cochon marin зоол. тюлен; cochon de fer зоол. бодливо свинче; cochon d'Inde зоол. морско свинче; cochon de mer зоол. морска свиня; cochon de terre зоол. пинголин; cochon noir зоол. пекари.

    Dictionnaire français-bulgare > cochon

  • 16 coco1

    ou noix de coco m. (du port., puis it. et esp. coco "croque mitaine", d'apr. l'aspect de la noix) 1. кокосов орех; lait de coco1 кокосово мляко; beurre de coco1 кокосово масло; 2. ост. вид разхладително питие от сока на сладник (реглис) и вода.

    Dictionnaire français-bulgare > coco1

  • 17 crème

    f. (lat. pop., d'o. gaul. crama, croisé avec chrisma, même o. que chrême, du gr. khrisma "huile") 1. каймак; сметана; crème fraîche прясна сметана; la crème du lait каймакът на млякото; 2. готв. крем; crème caramel крем карамел; 3. крем, помада; crème а raser крем за бръснене; crème solaire крем против слънчево изгаряне; crème pour chaussures вакса за обувки; 4. прен., разг. най-хубавото, най-отбраното (каймакът); la crème des hommes разг. елитът на обществото; 5. крем-супа; 6. adj.inv. бяло с жълтеникав оттенък ( за цвят). Ќ café crème кафе със сметана. Ќ Hom. chrême.

    Dictionnaire français-bulgare > crème

  • 18 cru2,

    e adj. (lat. crudus "saignant", de cruor "sang qui coule") 1. суров; 2. необработен; 3. прен. груб, неприличен, брутален; histoire cru2,e неприлична история; 4. adv. направо, рязко, без недомлъвки. Ќ lait cru2, нестерилизирано мляко; lumière cru2,e ярка, силна светлина; couleur cru2,e крещящ цвят; construction а cru2, постройка без основи, направо върху земята; monter а cru2, яздя без седло. Ќ Ant. cuit; atténué, déguisé, tamisé, voilé.

    Dictionnaire français-bulgare > cru2,

  • 19 délaiter

    v.tr. (de dé- et lait) изцеждам суроватка.

    Dictionnaire français-bulgare > délaiter

  • 20 démaquillant,

    e adj. (de démaquiller) премахващ грима; lait démaquillant, мляко за сваляне на грим.

    Dictionnaire français-bulgare > démaquillant,

См. также в других словарях:

  • LAIT — Nourriture exclusive du nouveau né, produit physiologique, le lait constitue l’aliment type. Tout un symbolisme lui est attaché: il est synonyme de nourriture terrestre comme de nourriture spirituelle. Récolté systématiquement, le lait animal… …   Encyclopédie Universelle

  • lait — LAIT: Dissout les huîtres. Attire les serpents. Blanchit la peau ; des femmes à Paris prennent un bain de lait tous les matins …   Dictionnaire des idées reçues

  • lait — lait; sac·a·lait; …   English syllables

  • Lait — Pour les articles homonymes, voir Lait (homonymie).  Pour les articles homophones, voir Lai et Lay …   Wikipédia en Français

  • lait — (lè ; le t ne se lie que dans le parler soutenu) s. m. 1°   Liquide opaque, blanc, d une pesanteur spécifique un peu plus grande que celle de l eau, d une saveur douce, fourni par les glandes mammaires de la femme et des femelles des animaux… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • LAIT — s. m. Liqueur blanche qui se forme dans les mamelles de la femme pour la nourriture de son enfant, et dans celles des animaux mammifères femelles pour la nourriture de leurs petits. Lait de femme. Cette nourrice n a point de lait, a beaucoup de… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • LAIT — n. m. Liqueur blanche qui se forme dans les mamelles de la femme pour la nourriture de son enfant, et dans celles des animaux mammifères femelles pour la nourriture de leurs petits. Cette nourrice n’a point de lait, a beaucoup de lait. Son lait… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • lait — nm. lachô (Bellecombe Bauges), LAFÉ (Albanais.001, Alby Chéran, Annecy.003, Balme Si.020, Bernex, Biot, Boëge, Entremont, Évian, Leschaux.006, Marignier, Meillerie, Menthonnex, Morzine.081, Moye.094, Nonglard, Passeirier, Reyvroz.218, St Jean… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • -lait — caille lait petit lait pèse lait tire lait …   Dictionnaire des rimes

  • Lait — This name, with variant spellings Lade, Lathe, Lait and Late, derives from the Olde Norse hlatha meaning a lathe or barn, and was originally given either as a topographic name to one who lived by a barn, or as a metonymic occupational name to a… …   Surnames reference

  • lait — Pollack Pol lack, n. [Cf. G. & D. pollack, and Gael. pollag a little pool, a sort of fish.] (Zo[ o]l.) (a) A marine gadoid food fish of Europe ({Pollachius virens}). Called also {greenfish}, {greenling}, {lait}, {leet}, {lob}, {lythe}, and… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»