Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

lack+of+moderation

  • 1 falta de naturalidad

    • lack of moderation
    • lack of nourishment
    • self-conscious
    • self-consecration

    Diccionario Técnico Español-Inglés > falta de naturalidad

  • 2 innaturalidad

    • lack of moderation
    • lack of nourishment
    • unnaturalness

    Diccionario Técnico Español-Inglés > innaturalidad

  • 3 desmesura

    f.
    1 excess, want of moderation and order.
    2 impudence, insolence; rudeness.
    3 exaggeration.
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: desmesurar.
    * * *
    1 immoderation, disproportion
    * * *
    SF
    1) (=desproporción) disproportion
    2) (=exceso) excess, enormity
    3) (=falta de moderación) lack of moderation
    * * *
    femenino (liter) lack of moderation
    * * *
    femenino (liter) lack of moderation
    * * *
    lack of moderation
    * * *

    Del verbo desmesurar: ( conjugate desmesurar)

    desmesura es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    desmesura sustantivo femenino excess
    * * *
    lack of moderation;
    comer con desmesura to gorge oneself
    * * *
    f lack of moderation

    Spanish-English dictionary > desmesura

  • 4 Maßlosigkeit

    f (Unmäßigkeit) immoderateness, lack of moderation; im Trinken, in der Sprache: intemperance; (Übertriebenheit) excessiveness; (Unbeherrschtheit) lack of restraint; (Grenzenlosigkeit) boundlessness
    * * *
    die Maßlosigkeit
    excess
    * * *
    Maß|lo|sig|keit
    f -, -en
    extremeness; (= Übermäßigkeit) excessiveness; (= Grenzenlosigkeit) boundlessness; (im Essen etc) lack of moderation

    die Máßlosigkeit seiner Forderungen — his excessive demands

    * * *
    * * *
    Maß·lo·sig·keit
    <->
    f kein pl extremeness
    [jds] \Maßlosigkeit in etw dat [sb's] lack of moderation in sth
    * * *
    die; Maßlosigkeit s. maßlos: extremeness; inordinateness; grossness; excessiveness; boundlessness
    * * *
    Maßlosigkeit f (Unmäßigkeit) immoderateness, lack of moderation; im Trinken, in der Sprache: intemperance; (Übertriebenheit) excessiveness; (Unbeherrschtheit) lack of restraint; (Grenzenlosigkeit) boundlessness
    * * *

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Maßlosigkeit

  • 5 inmoderación

    * * *
    immoderation, lack of moderation
    inmoderación en la bebida excessive o immoderate drinking, lack of moderation in one's drinking
    * * *
    immoderation, excess
    * * *
    f lack of moderation
    * * *
    inmoderación n, pl - ciones : immoderation, intemperance

    Spanish-English dictionary > inmoderación

  • 6 VAN-

    a prefixed particle denoting lacking, under-, un-.
    * * *
    a particle prefixed to nouns and adverbs, [cp. vanr; Goth. and A. S. wan-, deficient; O. H. G. wana-]:—lacking, wanting: only used as a compd except in the phrase, of og van, or það er of sem van, now too much, now too little.
    B. In COMPDS van- is freq. as a prefixed particle, mostly denoting lacking, slowly, short, not sufficient, under-, but also simply as a negative, much like Gr. δυσ-: van-afla, -afli, adj. weak, waning in strength, Al. 5. Fms. vi. 107, Sks. 590. van-alinn, part. under-fed, Grág. i. 455. van-brúka. ð, to misuse; mod. van-brúkun, f. a misuse. van-burða, adj. born prematurely; v. eldi. 656 B. 7. van-búinn, part. unprepared, Korm. 202, Ld. 324, Fms. vi. 214, vii. 127, viii. 288. van-drengr, m. a bad man, Fs. 166. van-dæmt, part. under-judging, i. e. too leniently: hafa v. eða ofdæmt, Grág. (pref.) van-efni, n. pl. lack of means, Grág. i. 257, Band. 31 new Ed., Fms. viii. 23. van-erð, f.(?). inferiority, N. G. L. i. 212. van-farinn, part. in a strait, Fas. i. 518 (see also the verse); vér erum vanfarnir hjá honum, we are much short of him, Orkn. 332. van-ferli, n. things going wrong, Fms. x. 131. van-festr, part. badly fastened, MS. 4. 8. van-fylgt, n. part.; hafa v. e-m, to back one slowly, Bs. i. 739. van-færi, n. disability, Stj. 1. van-færr, adj. disabled, infirm, Fms. ii. 146, x. 354, xi. 325, Fas. i. 532, Bs. i. 393; vanærr ok ílla heill, Hom. 122. van-gá, f. lack of care. van-gefinn, see vargefinn. van-gerðing, f. a defective fencing, Gpl. 382. van-geymsla, u, f. = vangá, Ld. 128, Jb. 42, Dipl. v. 26. van-geymt, n. part.; hafa v. e-s, to neglect, H. E. ii. 110. van-giptr, part. married beneath one, Nj. 17, v. l. van-goldit, part. n. underpaid, Ó. H. 87. van-gætt, n. part. = vangeymt, Gþl. 463. van-gæzla, u, f. = vangeymsla, Grág. ii. 341, Fms. viii. 364. van-görr, part. defective, imperfect, imperfectly done, half done, Fms. vi. 13, x. 318, Bs. i. 59; ung Kristni ok mjök vangör, Fbr. 7; mér sýndisk vangört, faulty, Fms. x. 320. van-haft, n. part.; hafa v., not to get one’s due, Grág. i. 265. van-haga, að; impers., mig vanhagar um e-t, to miss a thing, want. van-hagr, m. dismay, disadvantage, Grág. ii. 49, Fms. xi. 245, Fær. 7: misconduct, Bs. i. 687. van-hald, n. a damage, loss; bíða vanhald af e-m, Fms. x. 421: in plur. ill-luck, thriftlessness, Band. 37 new Ed. van-haldinn, part. getting less than one’s due, wronged, H. E. ii. 126; ef þú þykkisk v., Ld. 108, Slurl. i. 77 C, Fas. ii. 297. van-hefnt, n. part. (better var-hefnt), Nj. 280, v. l. van-heiðr, m. dishonour, H. E. i. 562, Fas. ii. 289. van-heila, u, f. = vanheilsa, Bs. i. 353. van-heilagr, adj. profane. van-heilindi, n. failing health, illness, Fms. vii. 208, viii. 280, H. E. i. 12. van-heill, adj. [A. S. wanhâl], not hale, disabled, ill, Grág. i. 50, Fms. x. 420; e-m verðr vanheilt, to be taken ill, Grág. i. 277: = pregnant, Bret. 10. van-heilligr, adj. ill, wretched, Fms. vii. 30. van-heilsa, u, f. failing health, illness, Bs. i. 83, 84, 353 (v. l.), Grág. i. 226, Fms. vii. 157, passim. van-helga, að, to profane. van-helti, f., better vammhelti, q. v., Jb. 366 A. van-henta, t, to stand in need of, to want; hann kvað sér v. annat, he said it was not that he wanted, Ld. 212. van-hentr, adj.; e-m er e-t vanhent, it suits one not well, Fms. x. 260. van-herðr, part. not pushed up to one’s mettle, Fas. iii. 487. van-hirða, t; v. um e-t, to neglect. van-hirðing, f. = vangeymsla. van-hirzla, u, f. = vanhirðing, Sks. 446. van-hluta, adj. unfairly dealt with; verða v., to be worsted, Bjarn. 56, Ísl. ii. 255, Grág. i. 157, ii. 92, Fms. i. 306; rétta þeirra hlut er áðr eru v., Eb. 156. van-hlutr, m. an unfair share, Sturl. i. 47 C. van-hugaðr, n. part. [? A. S. vanhygig]; e-t er v. í máli, it was not well considered, Lv. 30. van-hyggja, u, f. a lack of forethought, Ld. 152; bæta fyrir vanhyggju mína, Valla L. 209. van-kunnandi, part. wanting in knowledge, ignorant, ill-informed, Gþl. van-kunnigr, adj. ignorant. van-kunnindi, f. ignorance, Gþl. (pref.) van-kunnusta (mod. van-kunnátta), u, f. want of knowledge, ignorance, H. E. i. 479. van-leitað, n. part.; e-s er v., examined imperfectly, Bs. i. 329. van-lofaðr, part. under-praised, Fms. vi. 196. van-lokinn, part. half paid, of debt; vanloknar skuldir, Grág. i. 93. van-luktr, part. half finished; ganga frá mörgu vanluktu, Sturl. iii. 279. van-lykta, að, to leave unfinished, H. E. i. 409. van-lyktir, f. pl.; með vanlyktum, unfinished, half done, Fms. vi. 13; ok var at vanlykðum nökkut, er hón þó höfuð hans, Ísl. ii. 333; hvárigar vanlykðir ( faults) er þær koma á goðans hendi, Grág. i. 94. van-mátta, adj. weak, sick, sore; í tána þá er v. var, a sore toe, Hrafn. 15. van-máttigr, adj. failing in strength, weak, impotent, Fms. v. 163. van-máttr, m. failing strength, illness, Eg. 565, Vápn. 17, Fms. ii. 12, Bs. i. 84. van-megin, n. weakness, Fms. vii. 156: a swoon, fainting, sló yfir mik hræzlu ok vanmegni, 108. van-meginn (van-megn, Stj. 20), adj. weak, feeble, Fms. i. 305, Stj. 20, v. l.; v. af megri, Fb. iii. 447; höndina þá má vanmegnu, an infirm hand, Sturl. i. 189. van-megna, adj. = vanmeginn. van-megna, að, to weaken; v. sterkjan hug, Al. 6: reflex., vanmegnast, to faint, sink down, Vídal. passim. van-menni, n. (van-menna, u, f., Lv. 30; vanmennur þær, Fms. xi. 257), a worthless person, Gísl. 149, Vápn. 15, Fms. iii. 149. van-meta, adj. in a weak, bad condition; var fótrinn v., of a sick leg. Bs. i. 344; vanmeta skepna, an ill-favoured creature. van-metnaðr, m. a disgrace, Grett. 160 A. van-mettr, part. hungry, Sól. 3. van-mælt, n. part.; eiga e-t vanmælt, if thou hast anything unsaid, anything to say, Bs. i. 668; hvárt mér verðr ofmælt eðr vanmælt, Nj. 232. van-mætti, n. an infirmity. van-refsaðr, part. not duly punished, Sturl. ii. 10. van-refst, n. part. = refsað; ef v. er af dómarans hendi, Gþl. 172. van-rekstr, m. = vanréttr, Fms. xi. 253, v. l. van-rétti, n. loss of right, Ls. 40; þola v., Ó. H. 238: a defeat, Ísl. ii. 367. van-réttr, m. = vanrétti, Fms. xi. 253. van-rækiliga, adv. carelessly, slovenly, Bs. i. (Laur. S.) van-rækja, t, to disregard, Stj. 157, Fms. xi. 423, K. Á. 72: reflex., vanrækjask e-n, Fms. viii. 252. van-rækt, f. lack of care, Gþl. 332, H. E. i. 251, Dipl. ii. 14. van-rætt, n. part. not fully discussed; v. er um e-t, Sks. 271 B. van-samit, part. unsettled, Stj. van-semd, f. a disgrace, offence, Bjarn. 67. van-signaðr, part. cursed, Stj., MS. 655 xx. 3. van-skörungr, m. = vandrengr, Fs. 4, Eg. 730. van-spurt, n. part. left unasked, Sks. 52, 191. van-stilli, n. lack of moderation, intemperance, Al. 45, 71; gefa svá kappsamliga mat, er á þessu mikit vanstilli, no measure, Ísl. ii. 337, Fms. vii. 162 (of a fit of insanity); v. lopts, Al. 55; þurfa menn ekki hér at lýsa v. ( men need not shew ill temper) fyrir þessa sök, Sturl. i. 101 C. van-stilling, f. = vanstilli. Hom. 25. van-stilltr, part. wanting in tempcr, rash, Fms. i. 207, x. 264; marglyndr, vandlyndr ok v., wanting in temper, 420; v. í orðum, vi. 324: excessive, Stj. 142. van-svarat, n. part. insufficiently answered, of a question; hafa v., H. E. ii. 93; vanspurt eða v., Sks. 270. van-svefta, adj. having too little sleep. van-sæmd, f. dishonour, contumely, Fms. ii. 291, vi. 109. van-sætti, n. discord, Sturl. i. 101, v. l. van-sök, f. a fault, offence, Magn. 524. van-talað, n. part. = vanmælt; er enn mart vantalað, Lv. 20; á ek við hvárigan ykkarn vantalað, I want to speak to neither of you, Fms. v. 327. van-talit ( van-talt), n. part. not full accounted for, short in the tally, Glúm. 385; oftalt, vantalt, Gþl. 478. van-tekit, n. part. pulled insufficiently, Eb. 242. van-traust, n. a lack of trust. van-trú, f. unbelief [Dan. vantro]; villa ok v., K. Á. 218, H. E. i. 390, Vídal. van-trúaðr, part. unbelieving, N. T., Vídal. van-trúnaðr, m. distrust, Fms. i. x. 398. van-unninn, part. unfinished; vanunnin verk, Grág. i. 157; lítið vas eptir vanunnit ( undone) í víngarðinum, Greg. 57. van-virða, t, to disregard, dishonour, put to shame, Ísl. ii. 238; affæra ok v., Bs. i. (Laur. S.): part. vanvirðr, Fms. ii. 67, Fs. 183; vanvirt, Fms. v. 326. van-virða, u, f. a disgrace, Fs. 60, 159, Eb. 128. van-virðing, f. = vanvirða, Fms. ix. 278, 289, Gþl. 157, 181. vanvirðu-lauss, adj. not disgracing, Grett. 118. van-virkja, u, f. a defect, fault, Stj. 158, Ísl. ii. 201, v. l. van-vit, n. [Dan. van-vid = insanity], want of thought, Nj. 135, v. l. van-vita, adj. insane, N. G. L. i. 213, Js. 79. van-vitað, n. part. not quite known; enn er v. nökkut um sættina, Bjarn. 56. van-vizka, u. f. foolishness, Al. 115. van-þakkað, n. part. not duly thanked; eiga e-m e-t v. van-þakklátr, adj. ungrateful. van-þakklæti, n. ingratitude. van-þekking, f. lack of knowledge. van-þyrmsla, u, f. violation; v. hátiða, Hom. 146. van-þökk, f. unthankfulness.

    Íslensk-ensk orðabók > VAN-

  • 7 destemplanza

    f.
    1 unsettledness.
    2 disorder, intemperance; excess in the desires, or in the use of certain things.
    3 indisposition, an alteration in the pulse, not approaching fever symptoms.
    4 disorder, alteration in words or actions, lack of moderation.
    * * *
    1 (falta de sobriedad) intemperance
    2 (del clima) unsettledness
    3 (malestar general) indisposition
    4 (de un instrumento) dissonance
    5 figurado (falta de moderación) lack of moderation
    * * *
    SF
    1) (Mús) tunelessness
    2) (Med) (=fiebre) slight temperature, slight fever (EEUU); (=malestar) indisposition
    3) (=falta de moderación) intemperance, harshness
    4) (Meteo) unpleasantness, inclemency
    * * *
    a) ( fiebre) slight fever; ( malestar) indisposition
    b) ( del tiempo) unpleasantness
    * * *
    a) ( fiebre) slight fever; ( malestar) indisposition
    b) ( del tiempo) unpleasantness
    * * *
    1 (fiebre) slight fever, slight temperature ( BrE); (malestar) indisposition
    2 (del tiempo) unpleasantness
    3 ( Mús) tunelessness
    * * *
    1. [malestar] indisposition;
    tener destemplanza to feel out of sorts o under the weather
    2. [del tiempo, clima] unpleasantness
    3. [del pulso] irregularity, unevenness
    4. [en el tono, las palabras] harshness
    * * *
    f tunelessness

    Spanish-English dictionary > destemplanza

  • 8 sregolatezza

    1 disorderliness; intemperance: sregolatezza di vita, dissolute living
    2 ( comportamento sregolato) dissolute behaviour: tutte queste sregolatezze ti costeranno care, all this recklessness will cost you dear.
    * * *
    [zregola'tettsa]
    sostantivo femminile lack of moderation, loose living
    * * *
    sregolatezza
    /zregola'tettsa/
    sostantivo f.
    lack of moderation, loose living.

    Dizionario Italiano-Inglese > sregolatezza

  • 9 неумеренность

    immoderation, lack of moderation; intemperance (в еде и т.п.)
    * * *
    * * *
    immoderation, lack of moderation; intemperance
    * * *
    excess
    exorbitance
    exorbitances
    exorbitancy
    intemperance
    intemperances

    Новый русско-английский словарь > неумеренность

  • 10 부절제

    n. intemperance, lack of moderation, overindulgence; lack of self-control, lack of restraint (in speech or actions)

    Korean-English dictionary > 부절제

  • 11 descomedimiento

    m.
    1 rudeness, incivility.
    2 excess, rudeness, lack of tact, insolence.
    3 lack of moderation, immoderateness.
    * * *
    1 rudeness, insolence
    * * *
    SM rudeness, discourtesy

    Spanish-English dictionary > descomedimiento

  • 12 falta de método

    • desultoriness
    • lack of memory
    • lack of moderation

    Diccionario Técnico Español-Inglés > falta de método

  • 13 grzesz|yć

    impf vi 1. Relig. to sin
    - grzeszyć ciężko to commit a mortal sin
    - grzeszyć myślą/uczynkiem to sin in thought/in deed
    - grzeszyć przeciwko Bogu/piątemu przykazaniu to sin against God/to break the fifth commandment ⇒ zgrzeszyć
    2. (posiadać negatywną cechę) grzeszyć nieskutecznością/przesadą to lack efficiency/moderation
    - grzeszyć brakiem taktu to lack a. have no tact
    - nie grzeszą inteligencją/urodą iron. they’re not blessed with intelligence/good looks
    3. (naruszać zasady) [osoba] to sin (przeciw czemuś against sth)
    - grzeszyć przeciw zasadom dobrego wychowania to be guilty of bad manners
    - grzeszyć przeciwko dobremu smakowi [dobór kolorów, ilustracja] to be in bad taste ⇒ zgrzeszyć
    4. książk. (cudzołożyć) to sin książk. (z kimś with sb)
    kto śpi, nie grzeszy sleep is a good thing

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > grzesz|yć

  • 14 К-361

    ВПАДАТЬ/ВПАСТЬ (ВДАВАТЬСЯ/ ВДАТЬСЯ) В КРАЙНОСТЬ (какую) VP subj: human to overdo sth., show a lack of moderation in one's judgment, reaction to sth. etc: X впадает в крайность - X goes to extremes
    X впадает в другую (обратную) крайность = X goes to the other (the opposite) extreme
    X goes to the opposite end of the scale.
    С того самого дня Чик потерял интерес к людям с холодными стальными глазами. Он даже впал в обратную крайность, то есть, увидев человека с такими глазами, он начинал подозревать его в преступных склонностях... (Искандер 1). After that day Chik lost interest in people with cold and steely eyes. He even went to the opposite extreme, that is, when he saw a person with eyes like that he started to suspect him of criminal tendencies.. (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > К-361

  • 15 вдаваться в крайность

    ВПАДАТЬ/ВПАСТЬ (ВДАВАТЬСЯ/ВДАТЬСЯ) В КРАЙНОСТЬ ( какую)
    [VP; subj: human]
    =====
    to overdo sth., show a lack of moderation in one's judgment, reaction to sth. etc:
    - X впадает в крайность X goes to extremes;
    || X впадает в другую < обратную> крайность X goes to the other (the opposite) extreme;
    - X goes to the opposite end of the scale.
         ♦ С того самого дня Чик потерял интерес к людям с холодными стальными глазами. Он даже впал в обратную крайность, то есть, увидев человека с такими глазами, он начинал подозревать его в преступных склонностях... (Искандер 1). After that day Chik lost interest in people with cold and steely eyes. He even went to the opposite extreme, that is, when he saw a person with eyes like that he started to suspect him of criminal tendencies... (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > вдаваться в крайность

  • 16 вдаться в крайность

    ВПАДАТЬ/ВПАСТЬ (ВДАВАТЬСЯ/ВДАТЬСЯ) В КРАЙНОСТЬ ( какую)
    [VP; subj: human]
    =====
    to overdo sth., show a lack of moderation in one's judgment, reaction to sth. etc:
    - X впадает в крайность X goes to extremes;
    || X впадает в другую < обратную> крайность X goes to the other (the opposite) extreme;
    - X goes to the opposite end of the scale.
         ♦ С того самого дня Чик потерял интерес к людям с холодными стальными глазами. Он даже впал в обратную крайность, то есть, увидев человека с такими глазами, он начинал подозревать его в преступных склонностях... (Искандер 1). After that day Chik lost interest in people with cold and steely eyes. He even went to the opposite extreme, that is, when he saw a person with eyes like that he started to suspect him of criminal tendencies... (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > вдаться в крайность

  • 17 впадать в крайность

    ВПАДАТЬ/ВПАСТЬ (ВДАВАТЬСЯ/ВДАТЬСЯ) В КРАЙНОСТЬ ( какую)
    [VP; subj: human]
    =====
    to overdo sth., show a lack of moderation in one's judgment, reaction to sth. etc:
    - X впадает в крайность X goes to extremes;
    || X впадает в другую < обратную> крайность X goes to the other (the opposite) extreme;
    - X goes to the opposite end of the scale.
         ♦ С того самого дня Чик потерял интерес к людям с холодными стальными глазами. Он даже впал в обратную крайность, то есть, увидев человека с такими глазами, он начинал подозревать его в преступных склонностях... (Искандер 1). After that day Chik lost interest in people with cold and steely eyes. He even went to the opposite extreme, that is, when he saw a person with eyes like that he started to suspect him of criminal tendencies... (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > впадать в крайность

  • 18 впасть в крайность

    ВПАДАТЬ/ВПАСТЬ (ВДАВАТЬСЯ/ВДАТЬСЯ) В КРАЙНОСТЬ ( какую)
    [VP; subj: human]
    =====
    to overdo sth., show a lack of moderation in one's judgment, reaction to sth. etc:
    - X впадает в крайность X goes to extremes;
    || X впадает в другую < обратную> крайность X goes to the other (the opposite) extreme;
    - X goes to the opposite end of the scale.
         ♦ С того самого дня Чик потерял интерес к людям с холодными стальными глазами. Он даже впал в обратную крайность, то есть, увидев человека с такими глазами, он начинал подозревать его в преступных склонностях... (Искандер 1). After that day Chik lost interest in people with cold and steely eyes. He even went to the opposite extreme, that is, when he saw a person with eyes like that he started to suspect him of criminal tendencies... (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > впасть в крайность

  • 19 неумеренность

    ж.
    immoderation, lack of moderation, excess

    Russian-english psychology dictionary > неумеренность

  • 20 ubeskedenhed

    (en) forwardness, lack of moderation.

    Danish-English dictionary > ubeskedenhed

См. также в других словарях:

  • Moderation theory — is a set of interrelated hypotheses that explain the process through which political groups eschew radical platforms in favor of more moderate policies and prefer electoral, compromising and non confrontational strategies over non electoral,… …   Wikipedia

  • moderation — I noun abstemiousness, abstinence, alleviation, assuagement, avoidance of extremes, balance, calmness, composure, conservatism, constraint, continence, continentia, control, coolness, deliberateness, diminution, dispassionateness, economy,… …   Law dictionary

  • lack of excess — index moderation Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • intemperance — Lack of proper self control, usually in reference to the use of alcoholic beverages. Cf.:incontinence (2). [L. intemperantia, fr. in , neg. + temperantia, moderation] * * * in·tem·per·ance ( )in tem p(ə )rən(t)s n lack of moderation esp habitual… …   Medical dictionary

  • Lord Byron — For other holders of the title, see Baron Byron. For other uses, see Byron (disambiguation), Lord Byron (disambiguation) and George Byron (disambiguation). The Right Honourable The Lord Byron FRS Portrait of Lord Byron by Thomas Phillips …   Wikipedia

  • AutoAdmit — Infobox Website name = AutoAdmit caption = url = http://www.autoadmit.com commercial = No type = Internet forum language = English registration = Required owner = Jarret Cohen author = Jarret Cohen launch date = 2004 03 17 current status = Active …   Wikipedia

  • excess — I (New American Roget s College Thesaurus) n. immoderation, intemperance, dissipation, indulgence; superabundance, superfluity, extravagance, exorbitance; redundance, remainder.See sufficiency. Ant., moderation. II (Roget s IV) n. 1. [More than… …   English dictionary for students

  • intemperance — index debauchery, dipsomania, exaggeration, greed, inebriation, waste Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • Impotence — Im po*tence, Impotency Im po*ten*cy, n. [L. impotenia inability, poverty, lack of moderation. See {Impotent}.] 1. The quality or condition of being impotent; lack of strength or power, animal, intellectual, or moral; weakness; feebleness;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Impotency — Impotence Im po*tence, Impotency Im po*ten*cy, n. [L. impotenia inability, poverty, lack of moderation. See {Impotent}.] 1. The quality or condition of being impotent; lack of strength or power, animal, intellectual, or moral; weakness;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • intemperance — in·tem·per·ance || ɪn tempÉ™rÉ™ns n. lack of moderation, overindulgence; lack of self control, lack of restraint (in speech or actions) …   English contemporary dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»