-
1 wrinkled wrin·kled ['rɪŋkld]
-
2 blacklead
Isubst. \/ˈblækled\/bly (i blyant), grafitt, sverteIIverb \/ˌblækˈled\/, \/ˈblækled\/sverte, skravere, svartpolere -
3 crinkle
'kriŋkl(to (cause to) wrinkle or curl: The paper is too crinkled for use in my computer's printer.) arrugar(se)- crinklytr['krɪŋkəl]1 arruga1 arrugar1 arrugarse: arrugarcrinkle vi: arrugarsecrinkle n: arruga fn.• arruga s.f.• onda s.f.v.• arrugar v.• rizar v.'krɪŋkəl
I
noun arruga f
II
1.
crinkle (up) transitive verb arrugar*
2.
vi arrugarse*['krɪŋkl]1.N arruga f2.VT arrugar3.VI arrugarse* * *['krɪŋkəl]
I
noun arruga f
II
1.
crinkle (up) transitive verb arrugar*
2.
vi arrugarse* -
4 rankle
tr['ræŋkəl]1 doler: dolerrankle vt: irritar, herirv.• enfocarse v.• irritar v.'ræŋkəl
1.
intransitive verb doler*to rankle WITH somebody: what still rankles with me is that... — lo que no les (or le etc) puedo perdonar es que...
2.
vt (AmE) irritar['ræŋkl]VI dolerthe fact that he won still rankles with me — todavía me duele or me molesta el hecho de que él haya ganado
* * *['ræŋkəl]
1.
intransitive verb doler*to rankle WITH somebody: what still rankles with me is that... — lo que no les (or le etc) puedo perdonar es que...
2.
vt (AmE) irritar -
5 sparkle
1. noun1) (an effect like that made by little sparks: There was a sudden sparkle as her diamond ring caught the light.) centelleo, destello2) (liveliness or brightness: She has lots of sparkle.) viveza
2. verb1) (to glitter, as if throwing off tiny sparks: The snow sparkled in the sunlight.) centellear, destellar2) (to be lively or witty: She really sparkled at that party.) brillar, lucirse•sparkle vb brillartr['spɑːkəl]1 (of diamond, glass) centelleo, destello, brillo; (of eyes) brillo1 (diamond, glass) centellear, destellar, brillar; (eyes) brillar, chispear; (firework) echar chispas, chispear1) flash, shine: destellar, centellear, brillar2) : estar muy animado (dícese de una conversación, etc.)sparkle n: destello m, centelleo mn.• centelleo s.m.• chispa s.f.• destello s.m.v.• brillar v.• centellear v.• chispear v.• encandilar v.• escintilar v.• espejear v.• espumar v.• relucir v.• rutilar v.
I 'spɑːrkəl, 'spɑːkəlintransitive verb \<\<gem/glass\>\> centellear, destellar, brillar; \<\<eyes\>\> brillar
II
b) u ( animation) chispa f, brillo m['spɑːkl]1.N centelleo m, destello m ; (fig) chispa f, viveza fa person without sparkle — una persona sin chispa or viveza
2.VI (=flash) centellear, echar chispas; (=shine) brillar; (=stand out) relucir* * *
I ['spɑːrkəl, 'spɑːkəl]intransitive verb \<\<gem/glass\>\> centellear, destellar, brillar; \<\<eyes\>\> brillar
II
b) u ( animation) chispa f, brillo m -
6 sprinkle
'spriŋkl(to scatter something over something else in small drops or bits: He sprinkled salt over his food; He sprinkled the roses with water.)- sprinkling
sprinkle vb espolvorear / rociartr['sprɪŋkəl]2 (with flour, sugar, etc) espolvorear ( with, de/con)3 figurative use salpicar ( with, de/con)sprinkle ['sprɪŋkəl] vt, - kled ; - kling : rociar (con agua), espolvorear (con azúcar, etc.), salpicarsprinkle n: llovizna fn.• rocío s.m.v.• asperjar v.• cucharear v.• empedrar v.• gotear v.• lloviznar v.• polvorear v.• regar v.• rociar v.• salpicar v.'sprɪŋkəla) ( scatter)to sprinkle something ON something: to sprinkle water on the plants rociar* las plantas con agua; to sprinkle sugar on something espolvorear algo con azúcar; sprinkle the almonds on top — esparza las almendras por encima
b) ( cover)['sprɪŋkl]to sprinkle something/somebody WITH something: sprinkle the board with flour espolvoree la tabla con harina; he sprinkled the congregation with holy water — roció a los fieles con agua bendita
1.N rociada f, salpicadura f2.to sprinkle water on a plant, sprinkle a plant with water — rociar una planta de agua
to sprinkle sugar over a cake, sprinkle a cake with sugar — espolvorear un bizcocho con azúcar
3.VI (with rain) lloviznar* * *['sprɪŋkəl]a) ( scatter)to sprinkle something ON something: to sprinkle water on the plants rociar* las plantas con agua; to sprinkle sugar on something espolvorear algo con azúcar; sprinkle the almonds on top — esparza las almendras por encima
b) ( cover)to sprinkle something/somebody WITH something: sprinkle the board with flour espolvoree la tabla con harina; he sprinkled the congregation with holy water — roció a los fieles con agua bendita
-
7 tinkle
'tiŋkl
1. verb(to (cause to) make a sound of, or like, the ringing of small bells: The doorbell tinkled.) tintinear
2. noun(this sound: I heard the tinkle of glass chimes.) tintineo, cascabeleotinkle vb tintineartr['tɪŋkəl]1 tintineo1 hacer tintinear1 (ring) tintinear\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLtinkle n: tintineo mn.• campanilleo s.m.• retintín s.m.• tintineo s.m.v.• campanillear v.• cascabelear v.• hacer campanillear v.• hacer retiñir v.• reteñir v.• retiñir v.
I 'tɪŋkəlnoun tintineo m, tilín mto give somebody a tinkle — ( call on telephone) (BrE colloq) pegarle* un telefonazo or darle* un toque a alguien (fam)
II
intransitive verb \<\<bell/glass\>\> tintinear['tɪŋkl]1. N1) [of bell etc] tintín m, tintineo m2) (Brit) (Telec) * llamada fgive me a tinkle some time — llámame or pégame un telefonazo algún día
2.VI tintinear3.* * *
I ['tɪŋkəl]noun tintineo m, tilín mto give somebody a tinkle — ( call on telephone) (BrE colloq) pegarle* un telefonazo or darle* un toque a alguien (fam)
II
intransitive verb \<\<bell/glass\>\> tintinear -
8 twinkle
'twiŋkl
1. verb1) (to shine with a small, slightly unsteady light: The stars twinkled in the sky.) centellear, parpadear, titilar2) ((of eyes) to shine in this way usually to express amusement: His eyes twinkled mischievously.) brillar, centellear
2. noun1) (an expression of amusement (in one's eyes).) brillo, destello, centelleo2) (the act of twinkling.) centelleo, parpadeotwinkle vb centellear / destellartr['twɪŋkəl]1 (of light, stars) centelleo2 (in eye) brillo1 (lights, stars) centellear, destellar2 (eyes) brillar1) : centellear, titilar (dícese de las estrellas o de la luz)2) : chispear, brillar (dícese de los ojos)twinkle n: centelleo m (de las estrellas), brillo m (de los ojos)v.• centellear v.• moverse rápidamente v.• parpadear v.• rielar v.n.• centelleo s.m.• destello s.m.• parpadeo s.m.
I 'twɪŋkəla) (of lights, stars) centelleo m, titilar mb) ( in eye) brillo mwhen you were just a twinkle in your father's eye — (hum) cuando no eras más que un proyecto (hum)
II
a) \<\<light/star\>\> titilar, centellearb) \<\<eyes\>\> brillar['twɪŋkl]1.N centelleo m, parpadeo m"no," he said with a twinkle — -no, dijo maliciosamente or medio riendo
2.VI [light] centellear, parpadear; [eyes] brillar; (fig) [feet] moverse rápidamente* * *
I ['twɪŋkəl]a) (of lights, stars) centelleo m, titilar mb) ( in eye) brillo mwhen you were just a twinkle in your father's eye — (hum) cuando no eras más que un proyecto (hum)
II
a) \<\<light/star\>\> titilar, centellearb) \<\<eyes\>\> brillar -
9 wrinkle
'riŋkl
1. noun(a small crease on the skin (usually on one's face): Her face is full of wrinkles.) arruga
2. verb(to (cause to) become full of wrinkles or creases: The damp had wrinkled the pages.) arrugar- wrinkledwrinkle n arrugatr['rɪŋkəl]1 arruga1 arrugar1 arrugarse: arrugarwrinkle vi: arrugarsewrinkle n: arruga fv.• achicharronarse v.• arrugar v.• fruncir v.n.• arruga s.f.• buche s.m.• surco s.m.
I 'rɪŋkəl1)a) ( in skin) arruga fb) (in cloth, paper) arruga fto iron out the wrinkles — limar las asperezas
2) (AmE)a) (tip, shortcut) (colloq) truco m, tip m (Méx)b) (angle, aspect) enfoque m
II
intransitive verb \<\<skin/garment\>\> arrugarse*
I ['rɪŋkl]1.N arruga f2.3.VI (also: wrinkle up) arrugarse
II
** ['rɪŋkl]N (=idea) idea f, noción f ; (=tip) indicación f ; (=dodge) truco m* * *
I ['rɪŋkəl]1)a) ( in skin) arruga fb) (in cloth, paper) arruga fto iron out the wrinkles — limar las asperezas
2) (AmE)a) (tip, shortcut) (colloq) truco m, tip m (Méx)b) (angle, aspect) enfoque m
II
intransitive verb \<\<skin/garment\>\> arrugarse* -
10 omklädd
-
11 unwrinkled
un.wrin.kled[∧nr'iŋkəld] adj sem rugas, liso, macio (pele). -
12 wrinkled
adjective (full of wrinkles: a wrinkled face.) enrugado* * *wrin.kled[r'iŋkəld] adj enrugado, engelhado, franzido, encarquilhado. -
13 blacklead
{'blækled}
n графит за моливи, боя за печка* * *{'blakled} n графит за моливи: боя за печка.* * *n графит за моливи, боя за печка* * *blacklead[´blæk¸led] n графит (за моливи), боя за печки и пр. -
14 cledgy
-
15 प्रक्लिश्
-
16 blacklead
-
17 wrinkled
adjectiverunz[e]lig* * ** * *wrin·kled[ˈrɪŋkl̩d]* * *['rɪŋkld]adjsheet, skirt, paper zerknittert; skin runzlig, faltig; brow gerunzelt; apple, old lady schrumpelig, verschrumpelt* * *wrinkled [ˈrıŋkld] adj1. gerunzelt, runz(e)lig, faltig2. gekräuselt, kraus* * *adjectiverunz[e]lig* * *adj.faltig adj.gerunzelt adj. -
18 crinkled
crin·kled[ˈkrɪŋkl̩d]* * *['krɪŋkld]adjleaf, paper, clothes zerknittert, zerknautscht; face faltig, runzeligthe paper was all crinkled — das Papier war ganz zerknittert
-
19 wrinkled
-
20 blacklead
['blækled] n.,v. -n. grafit /-vt. fërkoj (sobën) me grafit
См. также в других словарях:
kled — kin·kled; wrin·kled·ness; … English syllables
kin|kled — «KIHNG kuhld», adjective. having kinkles; finely kinked or curled, as hair … Useful english dictionary
clead — ˈklēd transitive verb ( ed/ ing/ s) Etymology: Middle English clethen, cleden, from Old Norse or Old English; Old Norse klætha, from Old English clǣthan, from clāth garment, cloth more at cloth dialect Britain : clothe … Useful english dictionary
cleed — ˈklēd variant of clead … Useful english dictionary
Kleid — 1. Alt Klâder drêd em gärn. (Siebenbürg. sächs.) – Schuster, 816. 2. Alte Kleider lachen über eine weiche Bürste (oder: wollen eine scharfe Bürste). 3. Alte Kleider soll man nicht wegwerffen, man hab denn newe. – Lehmann, 9, 56. 4. Alte Kleider… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
×Vascostylis — ? ×Vascostylis … Википедия
Ankled — An kled, a. Having ankles; used in composition; as, well ankled. Beau. & Fl. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Anser albifrons — Speckled bill Spec kled bill , n. (Zo[ o]l.) The American white fronted goose ({Anser albifrons}). [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Cockled — Coc kled, a. Wrinkled; puckered. [1913 Webster] Showers soon drench the camlet s cockled grain. Gay. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Cockled — Coc kled, a. Inclosed in a shell. [1913 Webster] The tender horns of cockled snails. Shak. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Crackled — Crac kled ( k ld), a. (Fine Arts) Covered with minute cracks in the glaze; said of some kinds of porcelain and fine earthenware. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English