Перевод: со всех языков на квенья

с квенья на все языки

king+of

  • 1 KING

    aran (pl arani is attested) In Etym, the Quenya word for "king, chieftain" is haran pl. harni, but evidence from LotR, WJ and UT shows that Tolkien changed it to aran pl arani. Cf. asëa aranion "kingsfoil", i arani Eldaron "the Kings of the Eldar", Arandor "kingsland", aranya *"my king", arandil "king's friend, royalist", and arandur "king's servant, minister".) LT1:273 has vardar "king", but this is hardly a valid word in LotR-style Quenya. KINGLY BULL Aramund (this may not be pure Quenya, because of the final consonant cluster) –3AR, LotR:899, WJ:369, UT:165, 193, 313, Letters:386, 423

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > KING

  • 2 CHIEFTAIN

    (or CHIEF, VT45:17) haran (stem harn-, as in pl harni) (in Etym also = king, but in LotR and other texts the Quenya word for "king" is aran pl. arani – see KING), cáno, cánu (see COMMANDER) (ruler, governor, commander) –3AR, UT:400

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > CHIEFTAIN

  • 3 BLESSED

    alya, almárëa (prosperous, rich, abundant), herenya (wealthy, fortunate, rich), manaquenta or manquenta, also aman ("blessed, free from evil" – Aman was "chiefly used as the name of the land where the Valar dwelt" [WJ:399], and as an adjective “blessed” the word may add an adjectival ending: amanya, VT49:41). Aman is the apparent Quenya equivalent of “the Blessed Realm” (allative Amanna is attested, VT49:26). The word calambar, apparently literally *“light-fated”, also seems to mean “blessed” (VT49:41). Cf. also BLESSED BEING Manwë (name of the King of the Valar). Alya, almárëa, and herenya are adjectives that may also have worldly connontations, apparently often used with reference to one who is "blessed" with material possessions or simply has good luck; on the other hand, the forms derived from the root man- primarily describe something free from evil: Cf. mána "blessed" in Fíriel's Song (referring to the Valar) and the alternative form manna in VT43:19 [cf. VT45:32] (in VT45 referring to the Virgin Mary; the form mána may be preferred for clarity, since manna is apparently also the question-word "whither?", "where to?") The forms manaquenta or manquenta also include the man- root, but it is combined with a derivative (passive participle?) of the verbal stem quet- "say, speak", these forms seemingly referring to someone who is "blessed" in the sense that people speak well of this person (a third form from the same source, manque, is possibly incomplete: read manquenta?) (VT44:10-11) The most purely "spiritual" term is possibly the word aistana, used for "blessed" in Tolkien's translation of the Hail Mary, where this word refers to the Virgin (VT43:27-28, 30). Aistana is apparently not an independent adjective (like alya, mána etc.), but rather the passive participle of a verb \#aista- "bless"; see above concerning its precise application. BLESSEDNESS vald- (so in LT1:272; nom. sg. must be either *val or *valdë) (happiness; but since this word comes from early material where it was intended to be related to Valar "Happy/Blessed Ones", its conceptual validity may be doubted because Tolkien later reinterpreted Valar as "the Powers" and dropped the earlier etymology). BLESSING (a boon, a good or fortunate thing), see BOON. "BLESSINGS", BLESSEDNESS, BLISS almië, almarë; FINAL BLISS manar, mandë (doom, final end, fate, fortune) –LotR:989 cf Letters:308; GAL, KHER, Letters:283, LT1:272, MAN/MANAD, VT43:19, 27-28, 30

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > BLESSED

  • 4 EAGLE

    soron, sornë (Þ) (pl. sorni) (So in Etym; Letters:427 has sorno, thorno, LT1:266 also has sor. Soron/sorno obsoletes ea, earen in LT1:251 and LT2:338 – besides, ëa means "is, exists" in Tolkien's later Quenya.) KING OF EAGLES Sorontur, "EAGLE-HORN" (a great height in Númenor) Sorontil –THOR, Letters:427, UT:465

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > EAGLE

  • 5 FREE

    (adj.) léra, aranya (not to be confused with aranya *"my king"; the shorter form ranya also cited must not be confused with the verb "stray, wander"), mirima (but a very similar word, mírima, is rather assigned the meaning “very valuable” in Tolkien’s later Quenya). The previous words are apparently used to describe “free” persons, whereas the following refer to inanimates: latin, latina (open, cleared [of land]), lerina ("free" of things in the sense of "not guarded, reserved, made fast, or 'owned'", VT41:5). Lehta “free, released” (perhaps applicable to persons, but cf. the following:) FREE ELEMENT (a term for "vowel") \#lehta tengwë (only pl. lehta tengwi is attested; we would rather expect *lehtë tengwi). (A word fairë "free" is mentioned in LT1:250, but may be obsolete: several other meanings are attributed to this word in later writings [see DEATH, PHANTOM, RADIANCE]. Fairië "freedom" does not clash with later words, but must probably be considered conceptually obsolete if fairë is so regarded.) FREE FROM EVIL aman (see BLESSED) –VT41:5, VT46:10, MIS, LAT, VT39:17, WJ:399 (verb) rúna- (see DELIVER); SET FREE lerya- (release, let go), sen- (let go, let loose) –VT43:23, VT41:5, 6, VT43:18

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > FREE

  • 6 GLORIOUS

    alcarinqua (radiant) (The shorter form alcarin is attested in VT44:10 and also as a title of king Atanatar II. Cf. also Alcarinquë, a name of Jupiter.) The form alcarë appears as an adjective "glorious" in VT44:10, but this was apparently an ephemeral form, and the Etymologies, alcarë is rather a longer form of the noun alcar "glory". –AKLA-R-, WJ:412, RGEO:73/LotR:1075/VT44:10, Silm:55

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > GLORIOUS

  • 7 MINISTER

    arandur (king's servant, steward) –Letters:386, UT:313

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > MINISTER

  • 8 ROYAL

    \#arna (isolated from Arnanor, Arnanórë, "royal land", Arnor); ROYALIST arandil (king's friend) –Letters:428, 386

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > ROYAL

  • 9 SERVANT

    núro (in the Etymologies as published in LR, the gloss is misread as "sunset"; see VT45:38), also –(n)dur (final element in compounds, e.g. arandur "king's servant, minister, steward". When the first part of the compound ends in l, n, or r, the n of –ndur is left out). –NDŪ, Letters:386

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > SERVANT

  • 10 STEWARD

    arandur (king's servant, minister) –Letters:386, UT:313

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > STEWARD

  • 11 THAT

    (1) (demonstrative): tana (an adjectival word, VT49:11; in one version of the language also tanya, as in tanya wendë "that maiden", MC:215-16). Also yana with meaning “the former” (e.g. *loa yana “that year” referring to a former year). Adj. OF THAT SORT taitë; IN THAT WAY tanen; THAT MATTER tama. Also see THIS regarding the word talumë “at this [or, that] time”. –TA, YA, VT49:11, 18 (2) (pronoun) ta, also translated “it”. (Notice that in some versions of the language, Tolkien wanted ta to be a plural pronoun “they, them” used of non-living things. See the various entries on ta in the Quenya-English wordlist.) Sa, normally translated “it”, is also defined as “that” in one source. IT IS THAT náto, IT IS NOT THAT uito. –VT49:11, TA, VT49:18, 28 (3) (relative pronoun "who
    , which, that"). According to VT47:21, the relative pronoun is ye with reference to a person (*i Elda ye tirnen "the Elf who/that I watched"), plural i (e.g. *Eldar i... "Elves that..."). The impersonal relative pronoun ("that = which") is ya (e.g. *i parma ya hirnen "the book that/which I found"), pl. presumably *yar (*i parmar yar... "the books that..."). This gives a system with great symmetry, but Tolkien also used i in a singular sense, in the sentence i Eru i or ilyë mahalmar ëa "the One who is [or, that is] above all thrones", though i is indeed plural in i carir quettar ómainen "those who [or, those that] form words with voices". A relative pronoun ya *"which" is found in the "Arctic" sentence; a long variant yá also occurs in the corpus (VT43:27-28). Case-forms: The plural locative of ya is attested as yassen "in which" in Nam (sg. *yassë), the genitive and ablative forms of ye are attested as yëo and yello respectively in VT47:21, and the same source gives ion and illon as the corresponding plural forms. –VT47:21, WJ:391, UT:305, 317, Arct
    (4) (conjunction, as in "I know that you are here") i, cf. the sentence savin Elessar ar i nánë aran Ondórëo “I believe Elessar really existed and that he was a king of Gondor” (VT49:27). In one version of early “Qenya”, this conjunction appeared as ne instead (PE14:54).

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > THAT

См. также в других словарях:

  • King — King, que en inglés significa rey, puede referirse a: Contenido 1 Lugares 2 Personas 2.1 Actores y cineastas 2.2 Artistas …   Wikipedia Español

  • KING-TV — Seattle, Washington Branding KING 5 Slogan The Home Team (general) Coverage You Can Count On (news) Channels …   Wikipedia

  • King — King, n. [AS. cyng, cyning; akin to OS. kuning, D. koning, OHG. kuning, G. k[ o]nig, Icel. konungr, Sw. konung, Dan. konge; formed with a patronymic ending, and fr. the root of E. kin; cf. Icel. konr a man of noble birth. [root]44. See {Kin}.] 1 …   The Collaborative International Dictionary of English

  • King — /king/, n. 1. Billie Jean (Moffitt) /mof it/, born 1943, U.S. tennis player. 2. Clarence, 1842 1901, U.S. geologist and cartographer. 3. Ernest Joseph, 1878 1956, U.S. naval officer. 4. Martin Luther, Jr., 1929 68, U.S. Baptist minister: civil… …   Universalium

  • King's X — Datos generales Origen  Estados Unidos Estado …   Wikipedia Español

  • King — (engl.: König) bezeichnet: King (Album), Album des Rappers T.I. King (Band), britische New Wave Band King (Familienname), Familienname King (Fernsehserie), eine kanadische Fernsehserie aus dem Jahre 2011 King (Mondkrater), Einschlagkrater auf der …   Deutsch Wikipedia

  • King's X — est un groupe américain (Houston Texas) pratiquant une musique unissant le blues, le gospel, le rock, le metal et la pop. Grands admirateurs des Beatles, leurs chansons sont essentiellement axées sur les mélodies, et baignent en permanence dans… …   Wikipédia en Français

  • King — King, Martin Luther King, William Lyon Mackenzie * * * (as used in expressions) Cole, Nat King Leslie Lynch King, Jr. King Cotton King George Sound, bahía King, B. B. Riley B. King King, Billie Jean …   Enciclopedia Universal

  • king — [ kıŋ ] noun count *** 1. ) king or King a man who rules a country and is the senior male member of the royal family: Oswald became king in 634. King George VI 2. ) a man who is the best at doing a particular thing: king of: Elvis, the king of… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • king — W1 [kıŋ] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(ruler)¦ 2¦(the best)¦ 3¦(successful)¦ 4¦(chess)¦ 5¦(cards)¦ 6¦(important)¦ 7 a king s ransom ▬▬▬▬▬▬▬ [: Old English; Origin: cyning] 1.) …   Dictionary of contemporary English

  • KING (G.) — KING GREGORY (1648 1712) Héraut du duché anglais de Lancastre et généalogiste, Gregory King est surtout connu pour un ouvrage, Natural and Political Observations and Conclusions upon the State and Condition of England in 1696 . Ce livre ne fut… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»