-
1 kezes
• ручной* * *+1fn. [\kezest, \kezese, \kezesek] {személy} 1. поручитель h., гарант, (nő) поручительница;jog. készfizető \kezes — поручитель солидарно (с должником) обязанный перед кредитором; a \kezes aláírása — подпись поручителя; \kezest állít — представлять/представить проучительство;jog.
egyszerű \kezes — простой поручитель;2. (rég. is) {túsz} заложник, {nő} заложница+2mn. [\kezeset, \kezesebb] (szelíd) ручной; (szelídített) приручённый;szól. olyan lett, mint a \kezes bárány — он сделался совсем ручным\kezes bárány — ручной барашек;
-
2 bárány
* * *[\bárányt, \báránya, \bárányok] 1. ягнёнок, барашек; (jerke, nőstény bárány) ярка;kis \bárány — ярочка;
2.húsvéti \bárány — пасхальный агнец;vall.
áldozati \bárány — агнец;3.átv.
eltévedt \bárány — заблудшая овца;4.farkas a \bárányok között — волк в овчарне; ártatlan, mint a ma született \bárány — невинный как ягнёнок; прикидываться/прикинуться агнцем; olyan (szelíd), mint a kezes \bárány — кроткий, как ягнёнок; кроток, как агнец; kezes báránnyá válik приручаться/приручиться; сделаться совсем ручным;szól.
\bárány a farkasok közt — ярочка среди волков;5.kinn a \bárány, benn a farkast játszik — играть в кошки-мышки
-
3 befejezés
* * *формы: befejezése, befejezések, befejezést1) оконча́ние с, заверше́ние с, заключе́ние сbefejezésül — в заключе́ние
az iskola befejezése után — по́сле оконча́ния шко́лы
2) оконча́ние с, коне́ц м чегоmessze van még a befejezés — коне́ц ещё далеко́
* * *[\befejezést, \befejezése, \befejezések] 1. заканчивание, окончание, завершение, довершение;az építa háború győzelmes \befejezése — победоносное завершение войны; a munka \befejezése — окончание работы;kezes \befejezése — окончание стройки; достройка;
2. (keresztülvitel) доведение до конца; (utolsó simítás) отделка;3. (berekesztés) закрытие; (vég) заключение, конец; zene., sp. финал;a regény \befejezése — заключение/концовка романа; a regény érdekes \befejezése — интересное заключение романа;a beszéd \befejezése — конец речи;
4.\befejezésül — наконец; в заключение; в завершение
-
4 csók
* * *формы: csókja, csókok, csókotпоцелу́й м* * *[\csókot, \csókja, \csókok] 1. поцелуй, költ., rég. лобзание;édes \csók — сладкий поцелуй; forró/tüzes \csók — жаркий/огненный поцелуй; {bibliában)( Júdás \csókja Иудино лобзание; \csókot ad vkinek — дать поцелуй кому-л.; \csókot dob/hint vki felé — послать воздушный поцелуй кому-л.; \csókokkal borít — осыпать поцелуями;cuppanós/csattanós \csók — звонкий поцелуи;
/2. költ. {szeret kezes) половой акт;3.{sütemény} mézes \csók — логкое медовое печеное; {habcsók} безе s., nrag.
-
5 olyan
* * *формы: olyanok, olyant/olyat1) тако́й; тако́вa fiam szakasztott olyan, mint én — сын то́чно тако́й же, как я, сын весь в меня́
2) тако́еén sohasem tennék olyat — я бы никогда́ тако́го не сде́лал
3)olyanok — таки́е (подо́бные) лю́ди
4) такolyan sokáig — так до́лго
* * *Imutató nm. 1. (mn.-i használatban) такой, такая, такое;\olyan érdekes könyv. — такая интересная книга; ő \olyan jó! — он такой добрый; ő \olyan okos — он такш умный; (ő) nem \olyan ember он не такой человек; (ő) nem \olyan nagylelkű он не такой уж великодушный; \olyan módon — таким образом; так; \olyan valaki — кто-то такой; \olyan valami — что-то такое; van \olyan ember is, aki — … есть и такой (человек), кто …; \olyan lett, mint a kezes bárány — он сделался совсем ручным; \olyan zöld a szeme, mint a macskáé — у неё зелёные глаза, точно у кошки; \olyan ostoba, mint egy tuskó — глуп, что пень; \olyan, amilyen — такой, какой есть; \olyan csirkefogó, amilyen kevés akad — он негодяй каких мало; biz. ilyen meg \olyan — такой-сякой;pontosan \olyan — точно такой;
2.én sohasem tennék \olyant — я никогда бы такого не сделал; vannak \olyanok akik — … есть такие, кто …; \olyanokát kacagott, hogy — … он так хохотал, что …; az értéktöbblet mint \olyan — прибавочная стоимость как такая; \olyan nincs! (tagadás, elutasítás) — шалишь; nép. (это) дудки! дудочки!;( fn.-i használatban) (\olyant, \olyanja, \olyanok) — такой, такая, такое;
3. (állítmányként) таков, такова, таково;egyik \olyan,nem \olyan, mint amilyennek ön képzeli — он не таков, как вы думаете;
mint a másik два сапога пара; один стоит другого; они друг друга стоят;biz., pejor. \olyanabb az \olyannál — ниже всякой критики; \olyan, mint egy gyerek — он как ребёнок; közm. amilyen a pásztor, \olyan a nyáj v. amilyen a pap, \olyan az eklézsia — каков поп, таков и приход; IIa fiam szakasztott \olyan, mint én — сын вылитый я; сын весь в меня;
hat. так;ő \olyan boldog — он настолько счастлив; \olyan fontos — так важно; \olyan nagy, mint az apja — он такой высокий, как (его) отец; \olyan szörnyű/borzasztó — так страшно; \olyan szükséges — так необходимо; \olyan sokat járt, hogy elfáradt — он так много ходил, что устал; \olyan rosszul volt öltözve, hogy — … он был до того худо дет, что …; legyen \olyan szíves — будьте так добры\olyan, mint — вроде;
-
6 készfizető
\készfizető kezes — поручитель h. солидарно (с должником) обязанный
См. также в других словарях:
chezaş — CHEZÁŞ, Ă, chezaşi, e, subst. 1. s.m. şi f. (pop.) Persoană care garantează cu averea sa pentru o datorie făcută de altul; garant; p. ext. persoană care îşi ia răspunderea morală pentru cineva sau ceva. 2. s.m. (Rar) Fiecare dintre căpătâiele de… … Dicționar Român
Etyek — Infobox Settlement subdivision type = Country subdivision name = HUN timezone=CET utc offset=+1 timezone DST=CEST utc offset DST=+2 pushpin pushpin label position = pushpin map caption =Location of Etyek pushpin mapsize = official name=Etyek… … Wikipedia