Перевод: с английского на русский

с русского на английский

kennedy,+john+fitzgerald+(jfk)

  • 81 Profiles in Courage

    "Рассказы о мужестве"
    Известная книга Дж. Кеннеди [ Kennedy, John Fitzgerald (JFK)] (1956), содержащая серию кратких историй о поступках политических деятелей-членов Конгресса, требовавших от них мужества в принятии непопулярных решений. Выражение вошло в политический лексикон США именно в значении "принятие непопулярных решений, требующих определенной смелости"

    English-Russian dictionary of regional studies > Profiles in Courage

  • 82 Purple Heart

    медаль "Пурпурное сердце"
    Воинская медаль; вручается за одно боевое ранение. Ей предшествовала старейшая воинская награда - знак за воинские заслуги одноименного названия, учрежденный в 1782 генералом Дж. Вашингтоном [ Washington, George] (им были награждены всего 3 человека). Современная медаль учреждена 22 февраля 1932 в честь 200-летия со дня рождения Вашингтона. Изготовляется из бронзы в виде обрамленного серебряным шнуром кусочка пурпурной ткани в форме сердца. Среди награжденных Дж. Кеннеди [ Kennedy, John Fitzgerald (JFK)], сенатор Р. Доул [ Dole, Robert Joseph (Bob)] и др.

    English-Russian dictionary of regional studies > Purple Heart

  • 83 Rayburn, Samuel Taliaferro (Sam)

    (1882-1961) Рейберн, Сэмюэл Тэлиаферро (Сэм)
    Политический деятель. Был широко известен как "Мистер Сэм" [Mr. Sam]. Когрессмен-демократ от штата Техас, 24 раза переизбирался в Палату представителей [ House of Representatives] (1912-61). В течение 17 лет с 1940 был спикером [ Speaker of the House] Палаты. В 1931-37 активно содействовал принятию большого числа законодательных актов "Нового курса" [ New Deal]. Пользовался влиянием у президентов Ф. Д. Рузвельта [ Roosevelt, Franklin Delano (FDR)], Г. Трумэна [ Truman, Harry S.], Д. Эйзенхауэра [ Eisenhower, Dwight David (Ike)] и Дж. Кеннеди [ Kennedy, John Fitzgerald (JFK)]

    English-Russian dictionary of regional studies > Rayburn, Samuel Taliaferro (Sam)

  • 84 Rene Vardon's Le Trianon

    "Трианон Рене Вардона"
    Ресторан в Сан-Франциско, один из лучших в штате Калифорния. Шеф-повар Вардон работал в Белом доме [ White House] при президенте Кеннеди [ Kennedy, John Fitzgerald (JFK)], считается приверженцем классической кухни

    English-Russian dictionary of regional studies > Rene Vardon's Le Trianon

  • 85 Ribicoff, Abraham Alexander

    (1910-1998) Рибикофф, Авраам Александр
    Государственный и политический деятель, известный инициатор многих мер в области защиты прав потребителей [ consumer protection]. Конгрессмен-демократ от штата Коннектикут в 1949-53, губернатор штата в 1955-61, сенатор в 1963-81. В администрации Дж. Кеннеди [ Kennedy, John Fitzgerald (JFK)] занимал пост министра здравоохранения, образования и социального обеспечения (1961-62)

    English-Russian dictionary of regional studies > Ribicoff, Abraham Alexander

  • 86 Samuelson, Paul Anthony

    (р. 1915) Сэмюэлсон (Самуэльсон), Пол Энтони
    Экономист. Окончил Чикагский [ Chicago, University of] и Гарвардский [ Harvard University] университеты. В 1961-68 советник по экономическим вопросам президентов Дж. Кеннеди [ Kennedy, John Fitzgerald (JFK)] и Л. Джонсона [ Johnson, Lyndon Baines (LBJ)]. В 1961 был избран председателем Американской экономической ассоциации [ American Economic Association]. В 1966-81 автор еженедельной колонки в журнале "Ньюсуик" [ Newsweek]. С 1966 профессор Массачусетского технологического института [ Massachusetts Institute of Technology]. Сделал выдающийся вклад в развитие математической теории экономической статики и динамики; автор всемирно известного учебника "Экономика" ["Economics"], лауреат Нобелевской премии по экономике "за выдающиеся усилия по повышению уровня научного анализа в экономической теории" 1970

    English-Russian dictionary of regional studies > Samuelson, Paul Anthony

  • 87 Schlesinger, Arthur Meier, Jr.

    (р. 1917) Шлезинджер, Артур Мейер, мл.
    Историк, общественный деятель, идеолог либерального крыла Демократической партии, основатель организации "Американцы за демократические действия" [ Americans for Democratic Action]. Профессор истории в Гарвардском университете [ Harvard University] (1954-61), с 1966 - в Университете города Нью-Йорка [ City University of New York]. Готовил предвыборные выступления Э. Стивенсона [ Stevenson, Adlai Ewing] в 1952 и 1956 и Дж. Кеннеди [ Kennedy, John Fitzgerald (JFK)] в 1960. Автор ряда исторических трудов, в которых борьба либеральных и консервативных тенденций рассматривается как движущая сила общественного прогресса. Написал книги об истории президентства Дж. Кеннеди "Тысяча дней" ["A Thousand Days"; Thousand Days] (1965) - Пулитцеровская премия [ Pulitzer Prize] и Э. Джексона [ Jackson, Andrew] "Эпоха Джексона" ["The Age of Jackson"] (1945) - Пулитцеровская премия, а также сборник эссе "Циклы американской истории" ["The Cycles of American History"] (1986). Главный редактор таких фундаментальных работ, как "История президентских выборов в США, 1789-1968" ["History of American Presidential Elections, 1789-1968"] (1971) и "История политических партий США" ["History of U.S. Political Parties"] (1973). Сын А. Шлезинджера [ Schlesinger, Arthur Meier]

    English-Russian dictionary of regional studies > Schlesinger, Arthur Meier, Jr.

  • 88 Secret Service, U.S.

    Федеральное агентство в структуре в структуре Министерства финансов [ Department of the Treasury, U.S.], частично подотчетна Министерству национальной безопасности [ Department of Homeland Security, U.S.] (с января 2003). Основана в 1865 для борьбы с фальшивомонетчиками, но уже в начальный период деятельности занималась также борьбой с контрабандой, вымогательством, террористическими актами Ку-клукс-клана [ Ku Klux Klan], а с 1901, после убийства президента У. Маккинли [ McKinley, William], ей поручена охрана президентов США [ President, U.S.]. Во время двух мировых войн занималась также расследованием случаев саботажа на производстве и при транспортировке продукции стратегического значения. Ныне в функции службы кроме охраны действующего президента входит охрана вновь избранного президента [ president elect], вице-президента [ Vice-President, U.S.] и членов их семей, а также основных кандидатов на пост президента и вице-президента, экс-президентов и их супруг, вдов экс-президентов до вступления в повторный брак, детей экс-президентов до наступления 16-летнего возраста, высших официальных лиц иностранных государств во время их визитов в США, а по указанию президента и специальных представителей США в зарубежных поездках. Охраняет Белый дом [ White House] и временные резиденции президента, дипломатические представительства иностранных государств в США. В ее функции входит также борьба с хищением государственного имущества и подделкой государственных ценных бумаг США и иностранных государств, предотвращение махинаций в некоторых видах ссудо-сберегательных учреждений, борьба с иными финансовыми преступлениями. Имеет отделения [District Office] в 115 городах США, а также отделения при посольствах США [Distict Offices Overseas] в Бангкоке, Бонне, Лондоне, Маниле, Париже и Риме. После убийства президента Дж. Кеннеди [ Kennedy, John Fitzgerald (JFK)] Комиссия Уоррена [ Warren Commission] рекомендовала модернизировать Службу, в результате чего у нее прибавилось несколько подразделений и был увеличен бюджет.
    тж United States Secret Service

    English-Russian dictionary of regional studies > Secret Service, U.S.

  • 89 Shriver, Robert Sargent, Jr.

    (р. 1915) Шрайвер, Роберт Сарджент, мл.
    Политический и государственный деятель, юрист. Шурин Дж. Кеннеди [ Kennedy, John Fitzgerald (JFK)] (1953), участвовал в организации его предвыборной кампании. В 1961-66 первый директор Корпуса мира [ Peace Corps], в 1964-68 директор Управления экономических возможностей [ Office of Economic Opportunity], созданного по программе "Война с бедностью" [ War on Poverty]. В 1968-70 посол США во Франции. В 1972 выдвигался кандидатом на пост вице-президента [ Vice-President, U.S.], в 1976 пытался выставить свою кандидатуру на пост президента США [ President, U.S.]

    English-Russian dictionary of regional studies > Shriver, Robert Sargent, Jr.

  • 90 Solow, Robert Merton

    (р. 1924) Солоу, Роберт Мертон
    Экономист. В 1947 окончил Гарвардский университет [ Harvard University]. Преподавал в Массачусетском технологическом институте [ Massachusetts Institute of Technology], был консультантом корпорации РЭНД [ RAND Corporation]. В начале 1960-х член Экономического совета [ Council of Economic Advisers] при президенте Кеннеди [ Kennedy, John Fitzgerald (JFK)], в 1975-80 директор Бостонского федерального резервного банка [Boston Federal Reserve Bank]. Основные труды - по общим экономическим проблемам, теоретической и прикладной макроэкономике. Создал одну из известных моделей теории экономического роста - модель Солоу. Член Национальной академии наук США [ National Academy of Sciences] и Академии гуманитарных и точных наук [ American Academy of Arts and Sciences] США, в 1964 был президентом Эконометрического общества [Econometrics Society], в 1979 избран президентом Американской экономической ассоциации [ American Economic Association]. Лауреат Нобелевской премии по экономике (1987) за фундаментальные работы в области теории экономического роста

    English-Russian dictionary of regional studies > Solow, Robert Merton

  • 91 speechwriter

    Фактический автор большей части выступлений крупного политического деятеля. Такой постоянный автор или группа авторов обычно имеется у президента страны. К наиболее известным авторам президентских выступлений относился Тед Соренсен [Sorensen, Theodore], который писал речи для президента Дж. Кеннеди [ Kennedy, John Fitzgerald (JFK)].

    English-Russian dictionary of regional studies > speechwriter

  • 92 Stevenson family

    Семья известных политических деятелей Демократической партии [ Democratic Party] из штата Иллинойс. Эдлай Юинг Стивенсон [Stevenson, Adlai Ewing] (1835-1914) был членом Палаты представителей [ House of Representatives] от штата Иллинойс, а в 1893-97 вице-президентом страны при президенте Г. Кливленде [ Cleveland, (Stephen) Grover]. Его внук Эдлай Юинг Стивенсон II [Stevenson, Adlai Ewing II] (1900-1965) окончил Принстонский университет [ Princeton University] и Школу права Северо-Западного университета [ Northwestern University] (1926). Перед войной активно выступал в поддержку будущих союзников, против изоляционистов. Во время второй мировой войны служил на флоте и работал в Государственном департаменте [ Department of State, U.S.]. В 1948 стал губернатором штата Иллинойс. В 1952 и 1956 выдвигался на пост президента. Выступал как представитель либерального крыла Демократической партии, проиграл оба раза Д. Эйзенхауэру [ Eisenhower, Dwight David (Ike)]. В 1960 еще на съезде партии проиграл выдвижение на президентский пост Дж. Кеннеди [ Kennedy, John Fitzgerald (JFK)]. После победы последнего на выборах был назначен постоянным представителем США при ООН. На этом посту неоднократно проявлял несогласие с политикой администрации. Умер скоропостижно. Автор ряда книг. Его старший сын Эдлай Юинг Стивенсон III [Stevenson, Adlai Ewing III] (р. 1930) - юрист, в 1970-81 сенатор [ senator] от штата Иллинойс, в 1982 и 1986 выдвигал свою кандидатуру на пост губернатора штата, но проигрывал

    English-Russian dictionary of regional studies > Stevenson family

  • 93 Thousand Days

    ист
    "тысяча дней"
    Примерный срок пребывания у власти администрации Дж. Кеннеди [ Kennedy, John Fitzgerald (JFK)], точнее 1037 дней - с 20 января 1961 по 23 ноября 1963. Выступая с инаугурационной речью [ inaugural address], президент сказал, что работа его администрации "не закончится после первой тысячи дней" ["All this will not be finished in the first one hundred days."]. История президентства Кеннеди описана в известной многим книге историка А. Шлезинджера-мл. [ Schlesinger, Arthur Meier, Jr.] "Тысяча дней" ["A Thousand Days"], вышедшей в 1965

    English-Russian dictionary of regional studies > Thousand Days

  • 94 Tobin, James

    (1918-2002) Тобин, Джеймс
    Экономист, сторонник кейнсианства. Окончил Гарвардский университет [ Harvard University], некоторое время преподавал в нем. С 1950 - профессор Йельского университета [ Yale University]. В 1961-62 член Экономического совета [ Council of Economic Advisers] при президенте Дж. Кеннеди [ Kennedy, John Fitzgerald (JFK)]. Сторонник "портфельного" распределения инвестиции в целях понижения рисков, автор трудов по информационному обмену. Лауреат Нобелевской премии по экономике (1981). Среди его трудов - "Новая экономика спустя десятилетие" ["The New Economics One Decade Later"] (1974), "Очерки экономики: теория и практика" ["Essays in Economics - Theory and Practice"] (1982)

    English-Russian dictionary of regional studies > Tobin, James

  • 95 turnarounds

    полит
    фразы-перевертыши, перифразы
    Броские запоминающиеся фразы, созданные путем перефразирования или перестановки слов в известных высказываниях. Политические деятели США таким образом нередко повторяют высказывания своих знаменитых предшественников. Так инаугурационная речь президента Дж. Кеннеди [ Kennedy, John Fitzgerald (JFK)] по форме строилась на перефразировании Геттисбергского послания [ Gettysburg Address] президента А. Линкольна [ Lincoln, Abraham]

    English-Russian dictionary of regional studies > turnarounds

  • 96 Weaver, Robert Clifton

    (1907-1997) Уивер, Роберт Клифтон
    Экономист, государственный деятель, первый афро-американец [Afro-American], ставший членом правительства США. Начал государственную карьеру в период "Нового курса" [ New Deal]. В 1961 назначен президентом Дж. Кеннеди [ Kennedy, John Fitzgerald (JFK)] директором Агентства по жилью и финансированию жилищного строительства [Housing and Home Finance Agency]. В 1966-69 министр жилищного строительства и городского развития [ Department of Housing and Urban Development, U.S.]. Автор ряда книг, в том числе "Общенациональная проблема негритянского труда" ["Negro Labor: A National Problem"] (1946) и "Дилеммы городской Америки" ["Dilemmas of Urban America"] (1965)

    English-Russian dictionary of regional studies > Weaver, Robert Clifton

  • 97 White, Byron Raymond

    (1917-2002) Уайт, Байрон Реймонд
    Юрист, спортсмен. В 1938 окончил Колорадский университет [ Colorado, University of ], в течение сезона играл в профессиональный футбол [ football], получил за свое мастерство на этом поприще прозвище "Ловкач Уайт" ["Whizzer White"], затем в течение сезона играл за "Питтсбургских сталеваров" [ Pittsburgh Steelers] и два сезона за "Детройтских львов" [Detroit Lions]. В 1939-40 учился в Оксфордском университете в качестве стипендиата Родса [ Rhodes scholar], затем на юридическом факультете Йельского университета [ Yale University] (окончил в 1946), во время второй мировой войны служил на флоте [ Navy, U.S.]. Начинал карьеру юриста секретарем председателя Верховного суда Ф. Винсона [ Vinson, Frederick Moore (Fred)], в 1946-61 занимался адвокатской практикой в г. Денвере. В 1961-62 - заместитель министра юстиции [Deputy Attorney General]. В 1962-93 - член Верховного суда США [ Associate Justice of the Supreme Court], стал первым из судей, назначенных Дж. Кеннеди [ Kennedy, John Fitzgerald (JFK)], чаще поддерживал консервативные решения.

    English-Russian dictionary of regional studies > White, Byron Raymond

  • 98 with Charity for All ...

    = "With Malice toward None; with Charity for All... let us strive on to finish the work we are in..."
    "Никому не желая зла, проявляя сострадание к каждому...(будем стремиться продолжить труд, который мы начали...)"
    Слова из второй инаугурационной речи [ inaugural address] президента А. Линкольна [ Lincoln, Abraham], произнесенной им 4 марта 1865. Выражают призыв к примирению после Гражданской войны [ Civil War]. Нередко используются как крылатое выражение. Аналогичным оборотом речи закончил свою инаугурационную речь 20 января 1961 президент Дж. Кеннеди [ Kennedy, John Fitzgerald (JFK)]: "With a good conscience our only sure reward, with history the final judge of our deeds... let us go forth to lead the land we love..." = "Ожидая награды лишь от нашей собственной совести, зная, что лишь история вынесет окончательный приговор нашим делам... пойдем дальше и поведем нашу любимую страну..."

    English-Russian dictionary of regional studies > with Charity for All ...

  • 99 With Malice toward None

    = "With Malice toward None; with Charity for All... let us strive on to finish the work we are in..."
    "Никому не желая зла, проявляя сострадание к каждому...(будем стремиться продолжить труд, который мы начали...)"
    Слова из второй инаугурационной речи [ inaugural address] президента А. Линкольна [ Lincoln, Abraham], произнесенной им 4 марта 1865. Выражают призыв к примирению после Гражданской войны [ Civil War]. Нередко используются как крылатое выражение. Аналогичным оборотом речи закончил свою инаугурационную речь 20 января 1961 президент Дж. Кеннеди [ Kennedy, John Fitzgerald (JFK)]: "With a good conscience our only sure reward, with history the final judge of our deeds... let us go forth to lead the land we love..." = "Ожидая награды лишь от нашей собственной совести, зная, что лишь история вынесет окончательный приговор нашим делам... пойдем дальше и поведем нашу любимую страну..."

    English-Russian dictionary of regional studies > With Malice toward None

  • 100 Zapruder film

    Любительская 8-мм пленка А. Запрудера [Zapruder, Abraham], снятая 22 ноября 1963 в г. Далласе, шт. Техас. Там на 33 кадрах оказался запечатлен момент убийства президента Дж. Кеннеди [ Kennedy, John Fitzgerald (JFK)]. Когда журналистам стало известно о существовании такой пленки, за ней началась настоящая охота. Тележурналист Д. Рэзер [ Rather, Dan] из Си-би-эс [ CBS] первым нашел кинолюбителя и, просмотрев фильм один раз, сразу попросил час времени, чтобы согласовать его покупку с руководством компании. За это время пленка была продана редакции журнала "Лайф" [ Life Magazine], который опубликовал из нее лишь несколько кадров. В комиссию Уоррена [ Warren Commission] была представлена копия без нескольких кадров, на которых, по памяти Д. Рэзера, было видно, как после выстрела голова президента откидывается назад (что должно свидетельствовать о выстреле спереди, а не сзади, который был позднее приписан Освальду [ Oswald, Lee Harvey]). После опубликования доклада Уоррена появилось несколько книг, авторы которых пришли к мнению, что выводы комиссии были подтасованы, а объективный анализ пленки Запрудера неизбежно привел бы к выводу о существовании нескольких убийц, стрелявших с разных позиций.

    English-Russian dictionary of regional studies > Zapruder film

См. также в других словарях:

  • John Fitzgerald Kennedy Jr. — John F. Kennedy jr. John Fitzgerald Kennedy, Jr. (* 25. November 1960 in Washington D.C.; † 16. Juli 1999 in der Nähe von Martha’s Vineyard, Massachusetts), war ein US amerikanischer Jurist und Verleger. John F. Kennedy, Jr. wurde als drittes… …   Deutsch Wikipedia

  • John Fitzgerald Kennedy — Pour les articles homonymes, voir John Kennedy (homonymie). John F. Kennedy Port …   Wikipédia en Français

  • John Fitzgerald Kennedy — Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Näheres ist auf der Ehrenbürgerschaft wird nicht im Text erwähnt angegeben. Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung …   Deutsch Wikipedia

  • John Fitzgerald Kennedy, Jr — John Fitzgerald Kennedy, Jr. Pour les articles homonymes, voir John Kennedy (homonymie). John Fitzgerald Kennedy Jr. John Fitzgerald Kennedy, Jr. est né le 25 novemb …   Wikipédia en Français

  • John Fitzgerald Kennedy Jr. — John Fitzgerald Kennedy, Jr. Pour les articles homonymes, voir John Kennedy (homonymie). John Fitzgerald Kennedy Jr. John Fitzgerald Kennedy, Jr. est né le 25 novemb …   Wikipédia en Français

  • John Fitzgerald Kennedy, Jr. — Pour les articles homonymes, voir John Kennedy (homonymie). John Fitzgerald Kennedy Jr. John Fitzgerald Kennedy, Jr. est né le 25 novembre 1960 à …   Wikipédia en Français

  • Kennedy, John F. — ▪ president of United States Introduction in full  John Fitzgerald Kennedy , byname  JFK  born May 29, 1917, Brookline, Massachusetts, U.S. died November 22, 1963, Dallas, Texas  35th president of the United States (1961–63), who faced a number… …   Universalium

  • John Fitzgerald Kennedy Memorial — The John Fitzgerald Kennedy Memorial is a monument to the late U.S. President John Fitzgerald Kennedy in the West End Historic District of downtown Dallas, Texas (USA) erected in 1970. NOTOC Description The monument stands 30 feet (9 m) high, 50… …   Wikipedia

  • John Fitzgerald Kennedy — noun 35th President of the United States; established the Peace Corps; assassinated in Dallas (1917 1963) • Syn: ↑Kennedy, ↑Jack Kennedy, ↑JFK, ↑President Kennedy, ↑President John F. Kennedy • Instance Hypernyms: ↑President of the Uni …   Useful english dictionary

  • John F. Kennedy — John Fitzgerald Kennedy Pour les articles homonymes, voir John Kennedy (homonymie). John Fitzgerald Kennedy …   Wikipédia en Français

  • John Kennedy — John Fitzgerald Kennedy Pour les articles homonymes, voir John Kennedy (homonymie). John Fitzgerald Kennedy …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»