-
41 cent
nounCent, der* * *[sent](a coin equal to the hundredth part of a dollar, rupee, rand etc.) der Cent* * *[sent]50 \cents 50 Centto not be worth a \cent keinen Pfifferling wert seinsb does not care a \cent about sth etw ist jdm völlig gleich* * *[sent]nCent m* * *cent [sent] s1. Hundert n (nur noch in Wendungen wie):at five per cent zu 5 Prozent;cent per cent hundertprozentig (a. fig)2. Cent m: → academic.ru/77273/two_cents">two cents3. umg Pfennig m, Heller m:not worth a cent keinen Heller wertc. abk1. carat4. century6. chapter7. circa8. copyrightct. abk3. certificate4. county5. court* * *nounCent, der -
42 comino
ko'minom1) BOT Kümmel m2) (fig: algo sin importancia alguna) unwichtige Sache fsustantivo masculinocominocomino [ko'mino]Kümmel masculino; no valer un comino keinen Deut wert sein -
43 geen knip voor zijn neus waard
I.keinen Pfifferling wertII.keinen Schuss Pulver wertNiederländisch-Deutsch Wörterbuch > geen knip voor zijn neus waard
-
44 valere
valerevalere [va'le:re] <valgo, valsi, valso>I verbo intransitivo, verbo transitivo essere o avere1 (avere autorità) gelten; farsi valere sich Geltung verschaffen2 (essere capace) können, fähig sein; come pianista vale poco als Pianist taugt er [oder sie] nicht viel; gli farò vedere io quello che valgo! ich werde ihm (schon) zeigen, was ich kann!3 (avere efficacia) nützen; le mie preghiere non sono valse (a niente) meine Bitten haben nichts genützt4 (essere valido) gültig sein, gelten; per quanto vale il biglietto? wie lange gilt die Karte?5 (avere valore) wert sein; valere la pena sich lohnen; non valere un fico (secco) [oder un accidente] [oder una cicca] familiare keinen Pfifferling wert sein6 (essere uguale) gleich sein; vale a dire das heißt, beziehungsweise; tanto vale che non... congiuntivo ; tanto vale non... infinito dann braucht man gar nicht erst (zu)... infinito ; uno vale l'altro es ist eins wie das andere, das bleibt sich gleich7 commercio kosten; finanza wert sein, stehen auf +dativo; quanto vale questa collana? wie viel ist diese Halskette wert?II verbo transitivo avere(procurare) einbringen, eintragenIII verbo riflessivovalere-rsi di qualcosa sich dativo etwas zunutze [oder zu Nutze] machen; valere-rsi di qualcuno sich jemandes bedienenDizionario italiano-tedesco > valere
45 niewart
nic niewart nichts wert;niewart złamanego grosza keinen Pfifferling wert46 farthing
far·thing [ʼfɑ:ðɪŋ, Am ʼfɑ:r-] nto not be worth a \farthing keinen Pfifferling wert sein ( fam)to not care a \farthing völlig gleichgültig sein47 грош
m (29 e.; ей) ehm. Groschen, Heller; pl. fig. Pfennige; pl. гроши P Moneten pl.; за гроши F für einen Hungerlohn; ни за грош F für nichts u. wieder nichts; F грош цена ( Д N) ist nichts wert; F ни в грош не ставит (В/И N) ist jemandem keinen Pfifferling wert48 doit
I don’t care a doit ich kümmere mich keinen Deut darum;not worth a doit keinen Pfifferling wert umg49 hoot
1. intransitive verb1) (call out) johlen2) [Eule:] schreien3) [Fahrzeug, Fahrer:] hupen, tuten; [Sirene, Nebelhorn usw.:] heulen, tuten2. transitive verbhoot at somebody/something — jemanden/etwas anhupen
heulen od. tuten lassen [Sirene, Nebelhorn]3. noun1) (shout)hoots of derision/scorn — verächtliches Gejohle
4) (coll.)I don't care or give a hoot or two hoots what you do — es ist mir völlig piepegal od. schnuppe (ugs.), was du tust
* * *[hu:t] 1. verb2) ((of car etc horns, sirens etc) to make a loud noise, as a warning, signal etc: You can't leave the factory till the siren hoots.) heulen2. noun1) (the sound of a car etc horn, a siren etc.) das Hupen, das Heulen2) (the call of an owl.) der Schrei3) (a loud shout of laughter or disapproval.) das Johlen•- academic.ru/35547/hooter">hooter- not care a hoot / two hoots* * *[hu:t]I. nshe gave three short \hoots sie drückte dreimal kurz auf die Hupe3. (outburst)to give a \hoot of laughter losprusten fam\hoot of temper Wutanfall m5.II. vi1. car hupen2. owl schreien3. (utter)to \hoot with laughter in johlendes Gelächter ausbrechenIII. vtto \hoot one's horn auf die Hupe drückento \hoot one's horn at sb jdn anhupen* * *[huːt]1. nI don't care or give a hoot or two hoots (inf) — das ist mir piepegal (inf) or völlig schnuppe (inf)
to be a hoot ( inf, person ) — zum Schreien (komisch) sein, zum Schießen sein (inf); (event also) ein Brüller sein (inf)
2. vito hoot with derision/delight — verächtlich/begeistert johlen
to hoot with laughter — in johlendes Gelächter ausbrechen
2) (AUT) hupen; (train, factory hooter) pfeifen3. vt1) actor, speaker auspfeifen, ausbuhenhe was hooted off the stage — er wurde mit Buhrufen von der Bühne verjagt
2) (esp Brit AUT)to hoot one's/the horn — hupen, auf die Hupe drücken (inf)
* * *hoot1 [huːt]A v/i1. (höhnisch) johlen, schreien:hoot at sb jemanden verhöhnen2. schreien (Eule)3. besonders Bra) AUTO hupen:hoot at sb (with one’s horn) jemanden anhupenb) pfeifen (Zug etc), heulen (Fabriksirene etc)B v/t1. jemanden auszischen, -pfeifen, mit Pfuirufen überschütten:hoot down niederschreien2. hoot out, hoot away, hoot off durch Gejohle vertreiben3. etwas johlen4. hoot one’s horn AUTO bes Br hupen:hoot one’s horn at sb jemanden anhupenC s1. (höhnischer, johlender) Schrei, pl auch Gejohle n:it’s not worth a hoot umg es ist keinen Pfifferling wert;2. Schrei m (der Eule)3. besonders Bra) AUTO Hupen n, Hupsignal n, -zeichen nb) Pfeifen n, Heulen nhoot2 [huːt; uːt] int besonders schott ach was!, dummes Zeug!hoot3 [huːt] s Aus sl Knete f (Geld)* * *1. intransitive verb1) (call out) johlen2) [Eule:] schreien3) [Fahrzeug, Fahrer:] hupen, tuten; [Sirene, Nebelhorn usw.:] heulen, tuten2. transitive verbhoot at somebody/something — jemanden/etwas anhupen
heulen od. tuten lassen [Sirene, Nebelhorn]3. noun1) (shout)hoots of derision/scorn — verächtliches Gejohle
2) (owl's cry) Schrei, der4) (coll.)I don't care or give a hoot or two hoots what you do — es ist mir völlig piepegal od. schnuppe (ugs.), was du tust
* * *n.Hupensignal n. v.heulen v.hupen v.johlen v.50 real
rrɛ'aladj1) ( verdadero) tatsächlich, wirklich, real2) ( atribuído al rey) königlich3) JUR dinglich4)número real — MATH reell (Zahl)
adjetivo1. [de monarquía] königlich2. [verdadero] wirklich————————sustantivo masculinorealreal [rre'al]I adjetivonum1num (verdadero) wirklich; (verídico) wahr; (auténtico) echt; matemática reell; filosofía real; economia, jurisdicción Real-num3num (espléndido) prachtvoll51 fig
PHRASES:to not care [or give] a \fig about [or for] sb/ sth (dated) ( fam) sich akk keinen Deut um jdn/etw scheren;she doesn't care a \fig for him er ist ihr vollkommen gleichgültig;I don't care a \fig about that! das kümmert mich nicht die Bohne! ( fam)in full \fig in vollem Staatto \fig sb out jdn herausputzen3. fig4. [fɪg] n52 яйцо
53 яйцо
яйцо с Ei n 1b яйцо в мешочек pflaumenweiches Ei яйцо всмятку weiches ( weichgekochtes] Ei крашеные яйца (пасхальные) Ostereier n pl а это выеденного яйца не стоит54 clou
55 ne pas valoir un clou
ne pas valoir un cloufamilier keinen Pfifferling wert sein56 ne pas valoir un radis
ne pas valoir un radisfamilier keinen Pfifferling wert sein57 radis
58 continental
1. adjective1) kontinental2)2. nounContinental — (mainland European) kontinental[europäisch]
Continental — Kontinentaleuropäer, der/-europäerin, die
* * *[-'nen-]adjective kontinental* * *con·ti·nent·al[ˌkɒntɪˈnentəl, AM ˌkɑ:ntəˈnəntəl]I. adj1. inv kontinental, Kontinental-\continental land Festland nt\continental waters kontinentale Gewässer, Küstengewässer nt eines Kontinents2. (European) europäischthe \continental way of life der europäische Lebensstil* * *["kɒntɪ'nentl]1. adj2) (Brit: European) europäisch; holidays in Europa2. n(Festlands)europäer( in) m(f)* * *A adj1. GEOG kontinental, Kontinental…, Festland(s)…:continental shelf Festland(s)-, Kontinentalsockel mcontinental breakfast kleines Frühstück;continental quilt Federbett n;continental tour Europareise f;3. Continental HIST (während des Unabhängigkeitskrieges) kontinental (die nordamer. Kolonien betreffend):Continental Congress Kontinentalkongress m (1774-83)B s1. Festländer(in), Bewohner(in) eines Kontinents3. HISTnot worth a continental US umg keinen Pfifferling wertcont. abk1. containing* * *1. adjective1) kontinental2)2. nounContinental — (mainland European) kontinental[europäisch]
Continental — Kontinentaleuropäer, der/-europäerin, die
59 hill
noun1) Hügel, der; (higher) Berg, derbuilt on a hill — am Hang gebaut
be over the hill — (fig. coll.) auf dem absteigenden Ast sein (ugs.); (past the crisis) über den Berg sein (ugs.)
[as] old as the hills — (fig.) uralt; [Person] [so] alt wie Methusalem; see also academic.ru/79258/up">up 2. 1)
3) (sloping road) Steigung, die* * *[hil]1) (noun a piece of high land, smaller than a mountain: We went for a walk in the hills yesterday.) die Anhöhe2) (a slope on a road: This car has difficulty going up steep hills.) der Hügel•- hillock- hilly
- hillside* * *[hɪl]nrange of \hills Hügelkette fon the top of a \hill [oben] auf einem Hügelrolling \hills sanfte Hügela steep \hill eine starke Steigung3.▶ as old as the \hills steinaltthe jokes she tells are as old as the \hills ihre Witze haben so einen Bart fam▶ sth ain't worth [or doesn't amount to] a \hill of beans AM ( fam) etw ist keinen Pfifferling wert fam* * *[hɪl]nthe houses on the hill beneath the castle —
these flats are built on a hill — diese Wohnungen sind am Hang or Berg gebaut
to park on a hill — am Berg parken
you hardly feel the hills in this car — in diesem Auto spürt man die Steigungen kaum
as old as the hills — steinalt, uralt
that joke's as old as the hills — der Witz hat ja so einen langen Bart
to take to the hills — sich in die Berge flüchten
to be over the hill (fig inf) — seine beste Zeit or die besten Jahre hinter sich (dat) haben
2)See:* * *hill [hıl]A s1. Hügel m, Anhöhe f, kleiner Berg:up the hill den Berg hinauf, bergauf;up hill and down dale bergauf und bergab;(as) old as the hills uralt, (Person auch) steinalt;be over the hill umga) seine besten Jahre oder seine beste Zeit hinter sich haben,go over the hill US umga) (aus dem Gefängnis) ausbrechen,b) MIL sich unerlaubt von der Truppe entfernen,c) ganz plötzlich oder unter mysteriösen Umständen verschwinden2. (Erd)Haufen m:hill of potatoes AGR gehäufelte Reihe von Kartoffeln3. Skispringen: (Sprung-) Schanze f* * *noun1) Hügel, der; (higher) Berg, derbe over the hill — (fig. coll.) auf dem absteigenden Ast sein (ugs.); (past the crisis) über den Berg sein (ugs.)
[as] old as the hills — (fig.) uralt; [Person] [so] alt wie Methusalem; see also up 2. 1)
3) (sloping road) Steigung, die* * *n.Anhöhe -n f.Hügel -n m.60 bledo
'bleđom1) ( pimiento) Beermelde f2)no importar a alguien un bledo — keinen Pfifferling wert sein, einem egal sein
sustantivo masculinobledobledo ['bleðo]СтраницыСм. также в других словарях:
Keinen \(auch: nicht einen\) Pfifferling wert sein — Keinen (auch: nicht einen) Pfifferling wert sein; sich keinen Pfifferling um etwas kümmern (auch: scheren) Was keinen Pfifferling wert ist, ist überhaupt nichts wert: Seine Versprechungen waren keinen Pfifferling wert. In Herrmann Mostars… … Universal-Lexikon
sich keinen Pfifferling um etwas kümmern \(auch: scheren\) — Keinen (auch: nicht einen) Pfifferling wert sein; sich keinen Pfifferling um etwas kümmern (auch: scheren) Was keinen Pfifferling wert ist, ist überhaupt nichts wert: Seine Versprechungen waren keinen Pfifferling wert. In Herrmann Mostars… … Universal-Lexikon
Pfifferling — (Cantharellus cibarius) Systematik Klasse: Agaricomycetes … Deutsch Wikipedia
Pfifferling — Eierschwammerl (österr.); Reherl (bayr.) * * * Pfif|fer|ling [ pf̮ɪfɐlɪŋ], der; s, e: essbarer, gelblicher Pilz von trichterähnlicher Gestalt: heute gibt es Nudeln mit Pfifferlingen. * * * Pfịf|fer|ling 〈m. 1; Bot.〉 sehr würziger Speisepilz mit… … Universal-Lexikon
Pfifferling — Pfịf|fer|ling (ein Pilz); keinen Pfifferling wert sein (umgangssprachlich) … Die deutsche Rechtschreibung
Pfifferling — Keinen Pffferling wert sein: nichts wert sein; Keinen Pfifferling für etwas geben: nichts dafür geben; Sich keinen Pfifferling um etwas kümmern (oder scheren): sich auf keinen Fall darum kümmern. Der Name des oft in Massen auftretenden Pilzes… … Das Wörterbuch der Idiome
Amethyst-Pfifferling — Pfifferling Pfifferling (Cantharellus cibarius) Systematik Klasse: Agaricomycetes … Deutsch Wikipedia
Blasser Pfifferling — Pfifferling Pfifferling (Cantharellus cibarius) Systematik Klasse: Agaricomycetes … Deutsch Wikipedia
Pfifferling — Pfịf·fer·ling der; s, e; ein kleiner essbarer, gelber Pilz || ID keinen / nicht einen Pfifferling gespr; überhaupt nichts <keinen / nicht einen Pfifferling wert sein; für jemanden / etwas keinen / nicht einen Pfifferling geben> … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Echter Pfifferling — (Cantharellus cibarius) Systematik Unterabteilung: Ständerpilze (Agaricomycotina) … Deutsch Wikipedia
Cantharellus cibarius — Pfifferling Pfifferling (Cantharellus cibarius) Systematik Klasse: Agaricomycetes … Deutsch Wikipedia
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Азербайджанский
- Английский
- Болгарский
- Вьетнамский
- Датский
- Испанский
- Немецкий
- Нидерландский
- Русский
- Суахили
- Турецкий
- Французский
- Хорватский
- Чешский