-
21 обуревать
высок.быть обуреваемым страстями — être le jouet des passions, être agité par les passions -
22 still in existence
Общая лексика: из до сих пор существующих (англ. оборот заимствован из статьи в газете "The New York Times" от 18.07.10: According to French champagne house Perrier-Jouet, a subsidiary of Pernod Ricard, their vintage) -
23 être
1. vêtre aux abois — см. aux abois
être à l'abri — см. à l'abri
être aux aguets — см. aux aguets
être en arrêt devant... — см. tomber en arrêt devant...
être baba — см. demeurer baba
être du balai — см. faire balai
être en commerce avec... — см. avoir commerce avec...
être jusqu'au cou dans... — см. jusqu'au cou dans...
être sous la coupe de... — см. sous la coupe de...
être au courant — см. au courant
être dans la croyance que... — см. avoir la croyance que...
être en dèche — см. battre la dèche
être en désordre — см. en désordre
être l'eau — см. ne pas valoir cher
être sans écho — см. sans écho
être face à face — см. face à face
être aux gages — см. aux gages
être en goguette — см. en goguette
être d'hier — см. dater d'hier
être en bonne intelligence avec... — см. en bonne intelligence avec...
être la joie de... — см. faire la joie de...
être en nage — см. en nage
être de nature à... — см. être de nature à
être à la nonne — см. faire nonne
être sous l'œil — см. sous l'œil
être sur orbite — см. sur orbite
être à la page — см. à la page
être au pair — см. au pair
être en panne — см. rester en panne
être au piquet — см. au piquet
être sur le point de... — см. sur le point de...
être sur le pont — см. sur le pont
être de quart — см. faire le quart
être en quête — см. en quête
être au sac — см. avoir le sac
être en serre — см. faire le serre
être pris de taf — см. avoir le taf
être en taule — см. en taule
être dans son tort — см. avoir tort
être en train de... — см. être en retard d'un train
être à la voie — см. avoir la voie
être sous voiles — см. faire voile
- être à- l'être- en être- y être- être là- c'en est- c'est à- il l'est- être bon- et fier de l'être- être gai- être là- être mal- être mûr- être off- être OK- être paf- être soi2. m -
24 s'en soucier comme de l'an quarante
(s'en soucier [или s'en moquer] comme de l'an quarante [или comme de colin-tampon, comme de Colin Tampon, comme d'une guigne, comme d'un fétu, comme de l'an neuf, comme d'une noisette, comme des neiges d'antan, comme de quatre sous, comme de ses vieilles bottes, comme de ses vieux souliers, comme de la boue de ses souliers, comme de sa première chemise, comme de sa première culotte, comme de sa première pipe, comme un poisson d'une pomme, comme un âne d'un coup de bonnet, comme un chien d'une botte de roses, уст. comme de Jean de Werth или de Wert, de Vert])заботиться, беспокоиться о чем-либо как о прошлогоднем снеге, ни во что не ставить что-либо; плевать на что-либо (этим. некоторых выражений: s'en moquer comme de l'an quarante после введения республиканского календаря было в ходу у роялистов, которые хотели этим подчеркнуть, что революция не доживет до сорокового года; Colin-Tampon - название барабанов в швейцарских королевских полках до революции. Солдаты других полков могли не обращать внимания на сигнал этих барабанов, т.к. он их не касался)- Lui as-tu fait entendre que je pardonnerais tout, si elle voulait seulement me dire ce qu'elle sait de la balayeuse, et ce que Saint-Germain lui a dit? - Elle s'en soucie comme de l'an quarante. (G. Sand, La Comtesse de Rudolstadt.) — - Дал ли ты ей понять, что я прощу все, если она только расскажет мне, что ей известно о привидении с метлой и то, что ей сказал Сен-Жермен? - А ей это совершенно безразлично.
- Vos sentiments là-dessus je m'en soucie comme d'une noisette, dit-il en claquant du pouce... (J. Vercors, La Liberté de décembre.) — - А на ваши чувства по поводу всего этого дела мне совершено наплевать, - сказал он, щелкнув пальцами...
Nous avons ri encore plus fort quand nous avons compris que le Miremont lui-même n'était qu'un jouet, un instrument pour la reine d'Angleterre et son cabinet, qui se souciaient comme d'une guigne de la religion et de la liberté de conscience, pourvu qu'ils aient en France à leur service des fanatiques [...] (M. Olivier-Lacamp, Les feux de la colère.) — Мы смеялись еще сильней, когда поняли, что сам Миремон был всего лишь игрушкой, орудием в руках английской королевы и ее кабинета, которым было глубоко наплевать на веру и свободу совести, лишь бы только во Франции у них в услужении были фанатики [...]
C'est drôle, un homme rude, un vieux soldat, qui n'a pas d'énergie pour deux liards. Moi, je verrais passer cinquante régiments sur des charrettes, que je m'en soucierais comme de ma première pipe. (Erckmann-Chatrian, L'Invasion.) — Странно, что у такого грубого старого солдата не оказалось выдержки ни на грош. Что до меня, то пусть тут передо мной провезут пятьдесят полков на телегах, мне хоть бы что!
Deux jours plus tard, Doré vint me voir, je lui parlai de Liane. Il s'en souciait comme de sa première culotte de football. (J. Galtier-Boissière, La Vie de garçon.) — Спустя два дня Доре зашел ко мне, я заговорил с ним о Лиане. Он о ней уже и не думал...
Mais entre nous, tous vos chiffres et le rendement, le raffinage. tout le bastringue, je m'en soucie comme un poisson d'une pomme. (A. Wurmser, Interdiction de séjour.) — Но, честно говоря, все эти цифры, доходность, отделка и прочие премудрости интересуют меня, как прошлогодний снег.
La peinture pour elles est affaire de mode: elles vont au vernisssage comme elles vont au concours hippique, et se soucient de l'art comme un chien d'une botte de roses... (A. Theuriet, Charme dangereux.) — Живопись для этих дам - просто мода. Они отправляются на вернисаж, как на скачки. И им столько же дела до искусства, сколько собаке до букета роз...
Dictionnaire français-russe des idiomes > s'en soucier comme de l'an quarante
-
25 servir
vrien ne sert de courir, il faut partir à point — см. ce n'est pas le tout que de courir, il faut partir de bonne heure
servir sous les drapeaux de... — см. sous les drapeaux de...
qui sert bon maître, bon loyer en reçoit — см. qui bon maître a, bon loyer a
servir de tampon — см. faire tampon
-
26 ballon
m1. sport мяч ◄-а'►;un ballon de rugby — мяч для игры́ в ре́гби; jouer au ballon — игра́ть ipf. в мячun ballon de football — футбо́льный мяч;
tenir son ballon au bout d'une ficelle — держа́ть ipf. [возду́шный] шар за верёвочку
3. (aérostat) возду́шный шар; аэроста́т;un ballon -sonde — шар-зонд, балло́н-зонд; un ballon d'observation — аэроста́т наблюде́нияun ballon captif — привязно́й аэроста́т;
║ fia:lancer un ballon d'essai — пуска́ть/пусти́ть про́бный шар; заки́дывать/заки́нуть у́дочку fam.
4.:5. (récipient) — балло́н, ко́лба chim. un ballon d'oxygèneun pneu ballon — ши́на-балло́н, ши́на ни́зкого давле́ния
1) балло́н с кислоро́дом, кислоро́дная поду́шка2) fig. по́мощь f 6. ( montagne) балло́н RF, ку́пол ◄pl. -à►; верши́на [го́ры] 7. (verre à boire) бока́л кру́глой фо́рмы -
27 cerf-volant
-
28 confisquer
vt.1. (saisir) конфиско́вывать/конфискова́ть, изыма́ть/ изъя́ть ◄изыму́, -'ет► 2. (retirer provisoirement) отбира́ть/отобра́ть ◄-беру́, -ёт, -ла►;confisquer un jouet à un élève — отобра́ть у шко́льника игру́шку
-
29 découpage
m1. (division en morceaux) разреза́ние; разде́лка; ре́зка (métal); пробива́ние отве́рстий (au burin);le découpage d'un bœuf — разру́б говя́жьей ту́ши; découpage au chalumeau — ре́зка автоге́ном ║ découpage d'un film — режиссёрская разрабо́тка фи́льма; режиссёрский сцена́рий (texte); le découpage électoral — деле́ние на избира́тельные о́кругаle découpage de la viande — разде́лка мя́са;
2. pl. (jouet) фигу́рки ◄о► <карти́нки ◄о►> для выре́зывания; вы́резанные фигу́рки <карти́нки>;un album de découpages — альбо́м карти́нок для выре́зывания <вы́резания>
-
30 démantibuler
vt.1. вы́вихнуть pf. ;démantibuler la mâchoire — вы́вихнуть че́люсть
2. fam. лома́ть/с=; по́ртить/ис=; кове́ркать/ис=;démantibuler un jouet — испо́ртить игру́шку
■ vpr.- se démantibuler -
31 diabolo
m1. (jouet) диа́боло m indécl. 2. (boisson) лимона́д ◄G2► с сиро́пом;un diabolo menthe — лимона́д с мя́тным сиро́пом
-
32 flot
m1. волна́ ◄pl. во-, -ам et -'ам►, ↑вал ◄P2, pl. -ы►;être le jouet des flots — быть игру́шкой волн; le fleuve roule des flots écumeux — река́ ка́тит < несёт> пе́нистые во́лны; être emporté par le flot — быть унесённым во́лнамиles flots de la mer — морски́е во́лны;
║ (marée) прили́в;║ les flots de ses cheveux blonds — во́лны её све́тлых воло́сc'est l'heure du flot — э́то час прили́ва
2. (une masse) пото́к, ↑ лави́на;verser des flots de larmes — пролива́ть/проли́ть пото́ки слёз; un flot de paroles (d'enjures) — пото́к слов (оскорбле́ний); des flots de lumière (d'éloquence) — пото́ки све́та (красноре́чия); des flots d'harmonie — пото́к мелоди́чных зву́ков; répandre des flots de sang — пролива́ть/проли́ть ↑мбре <пото́ки> кро́ви; cela fait couler des flots d'encre ∑ — об э́том о́чень мно́го пи́шут; suivre le flot des visiteurs — идти́ ipf. с пото́ком посети́телей [на вы́ставке, в музе́е и т.п.];des flots de boue — пото́ки гря́зи;
à flots ручья́ми, пото́ками; пото́ком, реко́й;le Champagne coulait à flots — шампа́нское лило́сь реко́й; par les fenêtres le soleil entra à flots — со́лнечные лучи́ хлы́нули в окна́; 1) на плаву́;la pluie tombe à flots — дождь льёт как из ведра́;
remettre un bateau à flot — снима́ть/снять су́дно с ме́ли (échoué); — поднима́ть/подня́ть затону́вшее су́дно (coulé)le bateau est à flot — кора́бль на плаву́;
2) fig.:remettre qn. à flot — выводи́ть/вы́вести кого́-л. из затрудни́тельного положе́ния; ↑ста́вить/по= кого́-л. на́ ногиmaintenant je suis à flot — тепе́рь я попра́вил своё положе́ние <свои́ дела́>; я вы́шел из затрудне́ния;
-
33 grelot
m бубе́нчик: погрему́шка ◄е► (jouet);● attacher le grelot — брать/ взять на себя́ [почи́н]un tintement de grelot — позвя́кивание бубе́нчика;
-
34 pétoire
-
35 poussa(h)
m1. (jouet) ва́нька◄е► -вста́нька ◄е► 2. (homme) у́валень ◄-льня►, ↑ту́ша -
36 poussa(h)
m1. (jouet) ва́нька◄е► -вста́нька ◄е► 2. (homme) у́валень ◄-льня►, ↑ту́ша -
37 raccommoder
vt.1. чини́ть ◄-'ит, ppr. чи-►/по= (divers objets); што́пать/ за= (vêtements), лата́ть/за= pop.;raccommoder des chaussettes — чини́ть <што́пать> но́ски; raccommoder la porcelaine — скле́ивать/ скле́ить (coller) — фарфо́рraccommoder du linge (un jouet) — чини́ть бе лье (игр у́шку);
2. (personnes) мири́ть/по=, примиря́ть/примири́ть;raccommoder qn. avec qch. — примири́ть кого́-л. с чем-л.raccommoder deux voisins — помири́ть двух сосе́дей;
■ vpr.- se raccommoder -
38 ravoir
vt.1. возвраща́ть/верну́ть себе́, получа́ть/получи́ть ◄-'ит► обра́тно;ravoir son jouet — получи́ть обра́тно свою́ игру́шкуjc voudrais ravoir mes 20 ans — я хоте́л бы верну́ть [наза́д] свои́ два́дцать лет;
2. fam. (remettre en bon état) возвраща́ть ве́щи её первонача́льный вид;ravoir une casserole — отчи́стить pf. кастрю́лю
-
39 simple
adj.1. ( non composé) просто́й*;une feuille (une fleur) simple bot — просто́й лист (цвето́к); un temps simple gram. — просто́е вре́мя; le passé simple — просто́е проше́дшее [вре́мя]; un billet (un aller) simple — биле́т, го́дный в одно́м направле́нииun corps simple — просто́е те́ло;
une question (un langage) simple — просто́й <несло́жный, лёгкий> вопро́с (язы́к); un appareil simple — просто́й <несло́жный> прибо́р; un fonctionnement simple — просто́е де́йствие; une histoire toute simple — совсе́м проста́я <нехи́трая> исто́рия; c'est très simple — э́то о́чень про́сто; rien de plus simple — нет ничего́ про́ще <ле́гче> c'est simple et de bon goût — э́то сде́лано про́сто и со вку́сомun calcul très simple — о́чень просто́й расчёт;
3. (ordinaire) просто́й, обы́чный, обыкнове́нный; рядо́вой (comme les autres, sans titres);le tribunal de simple police RF — суд обы́чной поли́ции; le simple bon sens — обыкнове́нный <просто́й> здра́вый смыслun simple ouvrier (citoyen) — просто́й <обыкнове́нный, рядово́й> рабо́чий (граждани́н);
une jeune fille un peu simple — простова́тая де́вушка; peut-on être aussi simple? — как мо́жно быть таки́м проста́ком? se traduit différemment;des gens simples — просты́е лю́ди;
sur un simple coup de téléphone no — пе́рвому звонку́; je ferai une simple remarque — я сде́лаю лишь одно́ [небольшо́е] замеча́ние; c'est un refus pur et simple — э́то категори́ческий отка́зc'est une simple formalité — э́то проста́я <чи́стая> форма́льность;
■ m1. просто́е;augmenter du simple au double — увели́чиваться/увели́читься вдво́еaller du simple au complexe — идти́/пойти́ от просто́го к сло́жному;
2. (personne) проста́к ◄-а'►;un simple d'espritce sont des simples — э́то недалёкие лю́ди <простаки́>;
1) у́мственно неполноце́нный2) простоду́шный; блаже́нный, юро́дивый péj. 3. (tennis) одино́чная игра́ ◄pl. а-►, сингл;un simple dames (messieurs) — же́нская (мужска́я) одино́чная игра́jouet en simple — игра́ть ipf. оди́ночную игру́;
4. pl. лече́бные тра́вы;cueillir des simples — собира́ть ipf. лече́бные тра́вы
-
40 soldat
m1. солда́т ◄G pl. -дат► (dm солда́тик); бое́ц ◄бойца́► offic ou élevé.; во́ин vx. ou élevé.; un soldat de première classe — солда́т пе́рвого кла́сса RF; ефре́йтор RS; jeunes soldats — новобра́нцы; un soldat de métier — солда́т-профессиона́л; ка́дровый вое́нный; la tombe du soldat inconnu — моги́ла неизве́стного солда́та; une fille à soldats — дешёвая проститу́тка; la vie de soldat — солда́тская жизнь; comme un soldat — по-солда́тски2. (jouet) солда́тик;jouer aux soldats — игра́ть ipf. в солда́тики; ● jouer au petit soldat — разы́грывать ipf. из себя́ смельча́ка; ↑ храбри́ться ipf.un soldat de plomb — оловя́нный солда́тик;
3. fig. во́ин; боре́ц (combattant);les soldats de la liberté — борцы́ за свобо́ду
См. также в других словарях:
jouet — [ ʒwɛ ] n. m. • 1523; de jouer 1 ♦ Objet dont les enfants se servent pour jouer. ⇒ jeu, joujou. Jouets éducatifs, mécaniques, électroniques, scientifiques. Coffre à jouets. Le père Noël apporte des jouets dans sa hotte. Marchand de jouets. Rayon… … Encyclopédie Universelle
jouet — Jouet. s. m. v. Chose dont on se joüe, dont on se divertit. Beau jouet. joly jouet. petit jouet. jouet d enfant. c est son jouet. cela luy sert de jouet. Il se dit aussi des choses dont les animaux ou mesme les choses inanimées se joüent. Le… … Dictionnaire de l'Académie française
Jouet — Jouet, Jouët Nom fréquent en Bretagne (56, 22), dans le Maine et Loire et dans le Loir et Cher. C est un toponyme assez fréquent, nom d une commune du Cher (Jouet sur l Aubois) et de nombreux hameaux. Sens incertain … Noms de famille
Jouët — Jouet, Jouët Nom fréquent en Bretagne (56, 22), dans le Maine et Loire et dans le Loir et Cher. C est un toponyme assez fréquent, nom d une commune du Cher (Jouet sur l Aubois) et de nombreux hameaux. Sens incertain … Noms de famille
jouet — (jou è ; le t ne se lie pas ; au pluriel l s se lie : des jou è z élégants ; jouets rime avec traits, succès, paix, etc.) s. m. 1° Ce qu on donne aux enfants pour les amuser, et avec quoi ils jouent. Cet enfant a brisé ses jouets. Par… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Jouet — Un ours en peluche Un jouet est un objet dont la fonction principale est de permettre le jeu. Les jouets sont généralement associés avec les enfants ou les animaux domestiques, mais il n est pas inhabituel pour les adultes et pour certains… … Wikipédia en Français
JOUET — s. m. Il se dit Des bagatelles qu on donne aux enfants pour les amuser, et avec lesquelles ils jouent. Jouet d enfant. Le hochet est le jouet ordinaire des petits enfants. Cela lui sert de jouet. Acheter des jouets. Il se dit, par extension,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
JOUET — n. m. Il se dit des Objets qui servent à amuser les enfants. Le hochet est le jouet ordinaire des petits enfants. Par analogie, Le jouet d’un chat, d’un jeune chien. Tout sert de jouet aux jeunes animaux. JOUET désigne aussi, figurément, Celui,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
jouet — ● n. m. ►SOC Dans notre contexte, jouet technologique, voir technotoy. Si vous avez tout compris, vous savez déjà que ce dictionnaire est aussi un technojoujou pour son auteur principal … Dictionnaire d'informatique francophone
Jouet — Jou|et [ʒu̯ɛ] das; s <aus gleichbed. fr. jouet zu jouer »scherzen, spielen« zu gleichbed. lat. iocari> (veraltet) Spielzeug … Das große Fremdwörterbuch
Jouet en bois — Jouet Un ours en peluche Un jouet est un objet dont la fonction principale est de permettre le jeu. Les jouets sont généralement associés avec les enfants ou les animaux domestiques, mais il n est pas inhabituel pour les adultes et pour certains… … Wikipédia en Français