Перевод: с французского на русский

с русского на французский

jouer+sa

  • 41 jouer quitte ou double

    (jouer (à) quitte ou double [или à quitte et à double])

    Je pensais qu'il fallait chercher aux environs de Montilla le lieu mémorable où, pour la dernière fois, César joua quitte ou double contre les champions de la république... (P. Mérimée, Carmen.) — Я полагал, что достопримечательное место, где в последний раз Цезарь поставил на карту все против защитников республики, следует искать в окрестностях Монтильи.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > jouer quitte ou double

  • 42 jouer sa dernière carte

    (jouer sa dernière carte [тж. toutes ses cartes])
    сделать последнюю отчаянную попытку, рисковать всем

    Il y avait quelque part un enfant né de moi que je pourrais retrouver, et qui, peut-être, me consolerait. [...] il m'était doux de penser qu'il ne devait ressembler en rien à mon fils légitime [...]. Enfin, je jouais ma dernière carte. (F. Mauriac, Le nœud de vipères.) — Где-то существовал рожденный от меня ребенок, которого я мог вновь обрести и который, быть может, принесет мне утешение... мне было приятно думать, что он ни в чем не должен быть похож на моего законного сына... Наконец, это был мой последний шанс.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > jouer sa dernière carte

  • 43 jouer sur un coup de dé

    Dictionnaire français-russe des idiomes > jouer sur un coup de dé

  • 44 jouer un mauvais personnage

    (jouer un mauvais [или sot] personnage)

    Dictionnaire français-russe des idiomes > jouer un mauvais personnage

  • 45 jouer à la baisse

    = jouer à la baisse une monnaie

    Le dictionnaire commercial Français-Russe > jouer à la baisse

  • 46 jouer à la baisse une monnaie

    Le dictionnaire commercial Français-Russe > jouer à la baisse une monnaie

  • 47 jouer le jeu

    Autrement dit: d'indiquer à quelles lois je suis obligé de me conformer pour jouer le jeu dans le cadre que je me suis choisi, les quelques lois que pratiquement je ne puis enfreindre sous peine de voir mon travail perdre toute valeur à mes yeux et peut-être, en définitive, toute vertu. (M. Leiris, Fibrilles.) — Другими словами, показать, каким законам я должен подчиняться, чтобы выполнять свое назначение в намеченных мною рамках, какие законы я не могу нарушать, не рискуя тем, что моя работа потеряет всякую ценность в моих глазах, а быть может, и всякое достоинство.

    2) выполнять свою роль, свое назначение

    Bertrand aurait décidé qu'il n'était pas capable d'accéder à des fonctions supérieures, qu'il devait se contenter de son sort: simple cadre, toute sa vie [...] Le type se serait tiré une balle dans la bouche, manifestement, il avait dû refuser de jouer le jeu. (J.-M. Roberts, Affaires étrangères.) — Как поговаривали, Бертран решил, что этот служащий не заслуживал повышения в должности, что он должен был удовлетвориться своей судьбой: оставаться мелкой сошкой всю жизнь. Этот человек якобы застрелился, выстрелив себе в рот. Конечно, он, должно быть, не мог примириться с такой ролью.

    3) делать то, что требуется, покорно подчиниться своей участи

    Sa pièce, pourtant, atteindra le "tiers-public", l'anonyme foule des admirateurs de Pierre Rimbaud, dont le talent de naguère s'est perdu dans un lamentable cabotinage que je préfère passer sous silence. Ceux-là trouveront à boire et à manger dans cette œuvre hybride, ils y trouveront aussi une jeune comédienne fort belle et peu adroite qui a refusé de jouer le jeu. (Ch. Frank, La Nuit américaine.) — Пьеса Пюкло, однако, найдет успех у "третьей публики" - безымянной толпы поклонников Пьера Рембо, чей былой талант погряз в жалком комедиантстве, о котором я предпочитаю не говорить. Эти зрители найдут для себя пищу в этом разношерстном произведении. Они найдут там также молодую актрису, красивую и неумелую, которая отказалась делать то, что от нее требовалось.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > jouer le jeu

  • 48 jouer avec le mort

    карт.
    (jouer avec le [или avec un] mort)
    играть втроем, раскрыв карты за четвертого

    La baronne. - Vous direz ce que vous voudrez, c'est désolant de jouer avec un mort. (A. de Musset, Il ne peut jurer de rien.) — Баронесса. - Можете говорить что угодно, но меня приводит в уныние игра с болваном.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > jouer avec le mort

  • 49 jouer des flûtes

    прост.
    (jouer [или se tirer, tricoter] des flûtes)
    удрать, улизнуть, дать драпу, дать тягу

    C'est vrai mais, nonobstant, j'aimerais mieux que vous vous tiriez des flûtes... N'ayez crainte, ils auront du fil à retordre s'ils se frottent à votre serviteur... J'ai encore bon pied, bon œil... (A. Goron, Les Antres de Paris.) — Ваша правда, но все же я предпочитаю, чтобы вы смотали удочки... Не бойтесь, им придется попотеть, если они пойдут наперекор вашему покорному слуге... я еще прочно держусь на ногах...

    Le lendemain matin Croquignol s'écria en se réveillant: "Quoi qu'ça veut dire? On est bouclés! Eh bien! Nous v'là propres. C'est pas tout ça, y s'agit de n'pas moisir ici, faut trouver la façon de s'tirer des flûtes". (L. Porton, La Bande des Pieds-Nickelés.) — На другое утро Крокиньоль, проснувшись, вскричал: "Что тут происходит? Мы в мышеловке! Ничего не скажешь: влипли как миленькие. Вопрос в том, чтоб не плесневеть здесь, а найти способ как можно скорей дать тягу".

    Las des échecs, Luc avait repris le scénario initial... le mien, il arrivait pas à comprendre que c'était lui qui les faisait jouer vivement des flûtes, les producs... son papelard! Son épouse vedette aussi ça les mettait sur la tangente. (A. Boudard, Cinoche.) — Устав от этих неудач, Люк вернулся к первому варианту сценария - моему. Он никогда не мог понять, что если продюсеры убегали от него, так это из-за его сочинения. Его супруга-кинозвезда также побуждала их пускаться наутек.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > jouer des flûtes

  • 50 jouer qn sous jambe

    разг.
    1) третировать кого-либо, пренебрегать кем-либо

    Allons, murmurait ce dernier, sois un homme! - montre à cette grande dame qu'on ne joue pas sous jambes un artiste de ta valeur... (A. Theuriet, Charme dangereux.) — - Послушай, - сказал он шепотом, - будь мужчиной! Покажи этой аристократке, что нельзя третировать художника с твоим талантом...

    2) обскакать, заткнуть за пояс

    ... le digne homme mourut évêque en 1812, avec la satisfaction d'avoir laissé sous le ciel un enfant dont le cœur et l'esprit étaient à seize ans si bien façonnés, qu'il pouvait jouer sous jambe un homme de quarante. (H. de Balzac, La Fille aux yeux d'or.) — Почтенный человек умер в 1812 году в сане епископа, удовлетворенный сознанием, что оставляет после себя под небесами потомка, чувства и ум которого в шестнадцать лет так чудесно воспитаны, что он может заткнуть за пояс любого сорокалетнего мужчину.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > jouer qn sous jambe

  • 51 jouer un tour à qn

    разг.
    (jouer un [или d'un] tour à qn [тж. jouer des tours à qn])

    Knock. - Saint-Maurice est loin? Le docteur. - Onze kilomètres. Notez que cette distance du chemin de fer est excellente pour la fidélité de la clientèle. Les malades ne vous jouent pas le tour d'aller consulter au chef-lieu. (J. Romains, Knock ou le triomphe de la Médecine.) — Кнок. - А это далеко, Сен-Морис? Доктор. - Одиннадцать километров по железной дороге. И заметьте, это расстояние превосходно для постоянной клиентуры. Уж больные не сыграют с вами шутку, отправившись на консультацию в окружной центр.

    Les chiffres m'avaient frappée... - Mais votre mémoire vous joue des tours: les chiffres que vous croyez vous rappeler sont faux. (N. Loriot, Un Cri.) — - Эти цифры поразили меня... - Ваша память сыграла с вами злую шутку: цифры, которые, как вам кажется, вы помните, ложны.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > jouer un tour à qn

  • 52 jouer à la madame

    1) (тж. faire la madame) разг. важничать, корчить из себя барыню, важную даму
    2) дет. (тж. jouer à madame) играть в барыню

    Je ne veux pas parler de ces petites filles qui jouent à madame, se rendent des visites, se présentent leurs enfants imaginaires et parlent de leurs toilettes. (Ch. Baudelaire, (GL).) — Я не буду говорить о тех девочках, которые играют в барынь, ходят друг к другу в гости, представляют друг другу своих воображаемых детей и говорят о нарядах.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > jouer à la madame

  • 53 jouer au plus fort avec qn

    Aussi, le Prince était-il trop fin pour insister, et déjà il parlait d'autre chose... Mais Duvernois, susceptible, croyait l'entendre dire: - Comme tu veux, mon bonhomme... et ne t'avise pas à jouer au plus fort avec moi... (E. Triolet, Le Rendez-vous des étrangers.) — Должно быть, князь был слишком умен, чтобы настаивать, и поэтому заговорил о другом... Но Дювернуа с его обостренным чутьем уже казалось, что он читает его мысли: - Ну, знаешь, милейший... не воображай, что ты можешь перехитрить меня...

    Dictionnaire français-russe des idiomes > jouer au plus fort avec qn

  • 54 jouer avec le feu

    Elle ramena la conversation sur la scène de la veille; elle n'y touchait que du bout des lèvres, mais enfin, elle jouait avec le feu, elle le savait. Voltaire resta de glace. (J. Orieux, Voltaire ou la royauté de l'esprit.) — Эмилия завела разговор о вчерашнем скандале. Правда, она коснулась его слегка, зная, что играет с огнем, но Вольтер оставался невозмутимым.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > jouer avec le feu

  • 55 jouer bon jeu, bon argent

    2) действовать честно, открыто

    Le scandale ne commence que lorsqu'on fait du bruit. Ces bons ménages reposaient sur une entente tacite entre associés... entre complices. Mais Jacqueline, plus franche, jouait bon jeu, bon argent. (R. Rolland, Les Amies.) — Пока разлад в семье остается тайной, нет скандала. Основой этих благополучных браков была молчаливая договоренность между партнерами... вернее, сообщниками. Но Жаклина, сама прямота, играла честно, в открытую.

    3) ставить на карту, идти на риск

    M. le comte de Revel est ici avec deux jolies dames de Rennes, dont l'une est l'une de ses maîtresses; cette femme entend raillerie; il ne me paraît pas qu'elle veuille jouer bon jeu, bon argent, avec un héros qui passe. (Mme de Sévigné, (L).) — Здесь граф де Ревель с двумя красотками из Ренна. Одна - из числа его любовниц. У этой особы есть чувство юмора, и мне кажется, что она не решится ставить на карту свою участь с таким ветреным героем.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > jouer bon jeu, bon argent

  • 56 jouer de la clarinette sur le bout de son nez

    разг.
    (jouer de la clarinette [или de la flûte] sur le bout de son nez)
    показывать (длинный) нос, наставить нос кому-либо, оставить с носом кого-либо

    Dictionnaire français-russe des idiomes > jouer de la clarinette sur le bout de son nez

  • 57 jouer de la finesse avec qn

    хитрить с кем-либо, водить за нос кого-либо

    Ce qui la faisait rire c'était l'idée qu'elle allait jouer de la finesse avec cet espion de Justin. (É. Zola, La Fortune des Rougon.) — Больше всего ее радовала мысль, что она будет водить за нос этого шпиона Жюстена.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > jouer de la finesse avec qn

  • 58 jouer de la fourchette

    разг.

    Sénac se tient fort bien à la table. Il souffre de l'estomac, du moins il le dit et cela ne l'empêche pas de jouer de la fourchette. (G. Duhamel, Le Désert de Bièvres.) — На Сенака за столом приятно посмотреть. У него больной желудок, по крайней мере он сам так говорит, но это не мешает ему наворачивать вовсю.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > jouer de la fourchette

  • 59 jouer de la lame

    Faut-il comprendre que Voltaire avait l'intention de jouer de la lame avec Beauregard? Il y a tout lieu de le croire. (J. Orieux, Voltaire ou la royauté de l'esprit.) — Следует ли заключить, что Вольтер намеревался скрестить шпаги с Борегаром? Есть основания думать, что это было бы так.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > jouer de la lame

  • 60 jouer de la prunelle

    разг.
    (jouer de la prunelle [тж. jeter de la или des] prunelle(s))
    перемигиваться; строить, делать глазки

    Dictionnaire français-russe des idiomes > jouer de la prunelle

См. также в других словарях:

  • jouer — [ ʒwe ] v. <conjug. : 1> • 1080 joer; lat. jocare, class. jocari « badiner, plaisanter » I ♦ V. intr. A ♦ 1 ♦ Se livrer au jeu. ⇒ s amuser. Écoliers qui jouent pendant la récréation; gamins qui jouent dans la rue. ⇒ s ébattre, s ébrouer. «… …   Encyclopédie Universelle

  • joüer — Joüer. v. n. Se recréer, s esbattre, folastrer, se divertir. Ces enfants joüent ensemble. menez les joüer, ils ne font que joüer. ils joüent l un avec l autre. vous joüez un peu rudement, vous m avez blessé. ne sçauriez vous joüer sans vous… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • jouër — Jouër, Ludere, Semble qu il vient de Iocari. Jouer le personnage d aucun, ou son roulet, Agere partes aliquas, siue aliquem agere. Jouer le roule ou personnage de ceux qui sont eschappez du peril de la mer, Naufragorum induere personas. Se jouer… …   Thresor de la langue françoyse

  • JOUER — v. n. Se récréer, se divertir, s ébattre, folâtrer. Ces enfants jouent ensemble. Menez les jouer Ils jouent l un avec l autre. Vous jouez un peu rudement, vous m avez blessé. Ne sauriez vous jouer sans vous fâcher ? Un petit garçon qui joue avec… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • jouer — (jou é) 1°   V. n. Se livrer à un amusement. 2°   Plaisanter, badiner. 3°   Se divertir à un jeu quelconque. 4°   Avoir l habitude de jouer de l argent. 5°   Jouer aux écus. 6°   Se servir de l instrument nécessaire pour jouer à tel ou tel jeu.… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • JOUER — v. intr. Se recréer, se divertir à quelque amusement. Ces enfants jouent ensemble. Menez les jouer. Ne sauriez vous jouer sans vous fâcher? Ne jouez pas avec ce revolver, il est chargé. SE JOUER s’emploie quelquefois dans le même sens. Des… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • jouer — vt. ; vi. , jouer, s amuser : djougâ (Albanais 001c), doyî / dohî (Annecy 003), dwéhî (Boëge), d(y)wèyî (Saxel 002b | 002a, Thonon), dzouyé (Montagny Bozel 026), jouhî (Savigny), zdoyé (Beaufort 065), zheuyé (Arvillard 228a, St Jean Arvey, St… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • jouer — v.i. et v.t. Jouer des flûtes, en jouer un air, jouer ripe, s enfuir, s en aller. / Jouer la châtaigne, jouer brutalement (sport). / Jouer au con, être imprudent …   Dictionnaire du Français argotique et populaire

  • Jouer des jambes, des flûtes, en jouer un air, jouer la fille de l'air — ● Jouer des jambes, des flûtes, en jouer un air, jouer la fille de l air courir, s enfuir …   Encyclopédie Universelle

  • Jouer N'est Pas Tromper — est une émission jeu de télé réalité diffusée sur Europe 2 TV à partir du 20 mai 2006. Sommaire 1 Saison 1 (2006) 2 Saison 2 (2007) 3 Notes et références de l article …   Wikipédia en Français

  • Jouer Pour Le Plaisir — (找乐, Zhao Le) est un film chinois réalisé par Ning Ying, sorti en 1993. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Autour …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»