-
101 imitation
imitation [ˏɪmɪˊteɪʃn] n1) подража́ние, имити́рование, копи́рование;to give an imitation of smb. передра́знивать кого́-л.
;in imitation of smb. в подража́ние кому́-л.
2) имита́ция; подде́лка, суррога́т3) attr. подде́льный, иску́сственный;imitation leather иску́сственная ко́жа
;imitation jewelry бижуте́рия, иску́сственные драгоце́нности
-
102 jewellery
jewellery, jewelry [ˊdʒu:əlrɪ] nдрагоце́нности; ювели́рные изде́лия -
103 cheap
1. [tʃi:p] n1. pl дешёвые товары, особ. книги в мягкой обложке2. уст. дешёвка; (выгодная) покупка2. [tʃi:p] aon the cheap, for cheap - по дешёвке
1. 1) дешёвый; недорогойcheap and nasty - дёшево, да гнило
2) продающий (что-л.) по низкой ценеcheap restaurant - ресторан, где можно дёшево пообедать
cheap department store - универмаг, торгующий по доступным ценам
3) удешевлённый, предоставляемый по сниженной ценеcheap tripper - путешественник, пользующийся сниженным /туристическим/ тарифом
2. 1) лёгкий, доставшийся легкоcheap victory - лёгкая /дёшево доставшаяся/ победа
2) презр. доступная; не строгих правил; ≅ дешёвка3. 1) плохой; (ничего) не стоящийcheap jewelry - амер. поддельные драгоценности, побрякушки
cheap finery - убогая роскошь ( одежды); потуги на роскошь
2) низкий, подлый; не заслуживающий уваженияto feel cheap - упасть в собственных глазах, чувствовать себя неловко
to hold smth. cheap - в грош не ставить, не считаться с чем-л.
to make oneself cheap - потерять чувство собственного достоинства; позволять вольности по отношению к себе
4. эк. обесцененный; имеющий низкую покупательную силу ( о валюте)cheap money - а) обесценивающиеся деньги; деньги с низкой покупательной способностью; б) дешёвые деньги, невысокая стоимость займов, нестеснённый кредит; низкие процентные ставки
5. амер. разг. прижимистый, скупой3. [tʃi:p] adv1. дёшево; недорого; по дешёвкеto buy [to sell] cheap - купить [продать] по дешёвой цене
2. легко, дёшевоto come /to get/ off cheap - дёшево /легко/ отделаться
3. плохо, недостойно; гадкоI wish she wouldn't act so cheap - хотелось бы, чтобы она вела себя поприличнее /с большим достоинством/
-
104 false
1. [fɔ:ls] n разг.1. лжец, обманщик2. подделка; фальшивка2. [fɔ:ls] a1. ложный, неверный; ошибочныйfalse pride - ложная гордость; ложное самолюбие
false pains - мед. ложные /предварительные/ схватки ( при родах)
to take a false step - сделать неверный шаг; совершить ошибку
to be in a false position - оказаться в ложном /неловком/ положении
to give /to put/ a false colour on smth. - искажать что-л., представлять что-л. в ложном свете
2. фальшивый, неискренний, притворный; вероломный, лживыйfalse tears - притворные /≅ «крокодиловы»/ слёзы
false to the core - лживый /фальшивый/ насквозь
to be false to smb.'s trust - обмануть чьё-л. доверие
to be false to smb. - обманывать кого-л., быть неверным кому-л.
3. поддельный, фальшивыйfalse hair - фальшивые /накладные/ волосы, парик
false teeth - искусственные /вставные/ зубы
false window - глухое окно; декоративное окно
4. тех. дополнительный, вспомогательный ( об элементах конструкции); временныйfalse timbering - горн. временное крепление
false keel - мор. фальшкиль
5. юр. неправомерный, противозаконныйfalse imprisonment - незаконное лишение (кого-л.) свободы
3. [fɔ:ls] adv♢
(to sail) under false colours - а) (плыть) под чужим флагом; б) выдавать себя за другогообманным путём; коварноto play smb. false - а) обмануть кого-л.; б) предать кого-л.
-
105 flash
1. [flæʃ] n1. 1) вспышка, яркий свет2) проблесковый огонь2. вспышка ( чувства); яркое проявление (чувств, настроения и т. п.)a flash of hope - проблеск /луч/ надежды
3. 1) мгновение, мигin a flash - мгновенно; в одно мгновение
to have smth. for a flash - обладать чем-л. очень короткое время
2) быстрый взгляд3) мимолётная улыбка4. 1) разг. показной блеск, пышность2) уст. хвастовство, бахвальство3) уст. бахвал5. разг. воровской жаргон, арго6. смесь перца с жжёным сахаром для подкраски спиртных напитков7. краткое телеграфное сообщение ( в газете), «молния»bulletin flash - сводка о ходе выборов (передаваемая по радио)
8. кино1) очень короткий монтажный кадр2) = flashback9. сл. непристойное обнажение ( мужчины); эксгибиционизм10. тех. заусенец, облой, грат11. тех. мгновенное действие; вспышка12. атака броском ( фехтование)13. дульное пламя; вспышка ( выстрела)14. воен. эмблема части или соединения15. спец. подъём воды для прохода судов16. тлв. засветка ( на экране)17. = flash bulb18. сл.1) возбуждённое состояние ( наркомана); наркотическая эйфория2) приятное волнение; приподнятое состояние19. = flashlight2. [flæʃ] a разг.♢
flash in the pan - а) осечка; б) неудачная попытка; провал, фиаско; в) человек, потерпевший фиаско или не оправдавший надежд; неудачник1. 1) современный, привлекательный, шикарный2) амер. = flashy 1flash appearance [behaviour] - вызывающая внешность [-ее поведение]
2. поддельный, фальшивыйflash coin [notes] - фальшивая монета [-ые банкноты]
3. уст. воровской4. внезапный; быстро возникающий и проходящийa valley subject to flash flooding - долина, которую то и дело затопляет
5. спец. сверхбыстрый, мгновенный6. сл. себе на уме, не промах; понимающий что к чему3. [flæʃ] v1. 1) вспыхивать, давать вспышку; давать яркий свет2) сверкать, блестеть2. 1) (внезапно) освещать; быстро направлять или бросать яркий свет (на что-л.)to flash a lantern in smb.'s eyes - ослепить кого-л. светом фонаря
2) бросить (взгляд и т. п.)to flash a glance /a look/ at smb. - метнуть взгляд на кого-л.
to flash a smile at smb. - одарить кого-л. улыбкой, мимолётно улыбнуться кому-л.
3. 1) промелькнуть, пронестись, промчаться2) внезапно появитьсяa small bird flashed into view - мы вдруг увидели откуда-то прилетевшую птичку
4. внезапно приходить в голову; блеснуть, мелькнуть (о мысли, догадке и т. п.)it flashed upon me - меня вдруг осенило, я вдруг понял
the idea flashed across /through, into/ my mind - эта мысль молнией промелькнула /молнией пронеслась/ у меня в голове
5. сообщать, передавать (по телеграфу, радио и т. п.)the news was flashed next day all over England - на следующий день сообщение передавалось по всей Англии
the news was flashed around the world - известие с быстротой молнии распространилось по всему свету
6. подавать световой сигнал, сигнализироватьwhy is this driver flashing his lights at me? - почему этот водитель мигает мне фарами?
7. разг. выставлять напоказ, хвастаться; бахвалитьсяonly a fool would flash a fat wallet in such company - только дурак будет демонстрировать набитый бумажник в такой компании
8. подсвечивать9. вспыхнуть; вспылить (тж. flash out, flash up)she flashed out at him - она обрушилась /напала/ на него
her temper flashes out even in normal circumstances - её характер даёт себя знать даже в самой мирной обстановке
10. непристойно обнажаться ( о мужчине); проявлять эксгибиционизм11. тех. снимать заусенцы -
106 hot
1. [hɒt] a1. 1) горячий, жаркийhot air - нагретый воздух [см. тж. ♢ ]
hot water - горячая вода [ср. тж. ♢ ]
hot soup [stove] - горячий суп [-ая печь]
hot spell - период жары /зноя/
hot test - спец. испытание в горячем состоянии
hot work - тех. горячая обработка
hot blast - метал. горячее дутьё
hot storage - спец. а) хранение материалов в горячем состоянии; б) хранение на отапливаемом складе
hot ductility - метал. пластичность /ковкость, тягучесть/ в горячем состоянии
burning hot - обжигающий; обжигающе горячий
I like my tea hot - я люблю, чтобы чай был горячий
to make hot - нагревать; разогревать
he is hot with fever - у него сильный жар, он весь горит
2) тех. накалённый, перегретыйhot snare - мед. раскалённая петля, прижигательная петля
2. 1) горячий, страстныйhot anger - ярость, бешенство
hot blush - густая краска (стыда и т. п.)
hot gospeller см. gospeller 2
2) разгорячённый, возбуждённый; раздражённыйhot words - резкие выражения /слова/ ( в споре)
hot with rage - в пылу гнева; разъярённый
to grow hot over smth. - возмутиться чем-л.
3) (on, upon) страстно увлекающийсяto be hot upon a topic - с жаром говорить о чём-л.
to be hot upon a cause - с увлечением /с жаром, страстно/ отдаваться какому-л. делу
I'm not so hot on it - разг. я к этому не особенно-то стремлюсь
4) (находящийся) в состоянии творческого подъёма, вдохновенияfinish writing that story while you're still hot - дописывай рассказ, пока не пропало вдохновение
3. горячий, напряжённыйhot contest - напряжённая /ожесточённая/ борьба (на соревнованиях и т. п.)
hot battle - жаркий бой, ожесточённое сражение
in the hot test part of the battle - в самом огне (боя); в разгар боя
hot argument - жаркий /ожесточённый/ спор
hot job - срочная /спешная/ работа
in hot haste - в страшной спешке; ≅ как на пожар
4. спорный, вызывающий ожесточённые споры; жгучий, злободневныйhot issue - злободневный вопрос [см. тж. ♢ ]
5. 1) свежий, недавний; только что полученный или прибывшийhot copy - амер. последнее сообщение, сенсационное известие ( в газете)
hot tip - разг. сведения из первых рук, самая свежая информация
hot from /off/ the press - только что отпечатанный; свеженький (о книге, номере газеты, сообщении и т. п.)
hot treasury bills - фин. казначейские векселя последнего выпуска ( в Великобритании)
hot scent /trail/ - свежий /горячий/ след
2) преследующий, идущий по пятамto be hot on the track /heels/ of smb. - идти по горячему следу /по пятам/ за кем-л.
hot chase - погоня по свежим следам /по горячему следу/
hot pursuit - а) ожесточённая погоня; преследование по пятам; б) юр. право преследования (нарушителя границы, особ. корабля, нарушившего территориальные воды)
6. разг. близкий к целиyou are getting hot - вы начинаете догадываться, вы приближаетесь к цели /к истине и т. п./; ≅ горячо! ( в игре)
7. 1) острый, пряный, особ. содержащий много перца2) жгучий8. яркий, резкий, кричащий ( о цвете)9. 1) сладострастный, похотливый, чувственный2) скабрёзный, похабныйhot number - амер. а) забористая песенка, рискованный эстрадный номер; б) секс-бомба
hot dancer - танцовщица в притоне; исполнительница непристойных танцев
hot piece - сл. а) распутница, шлюха; б) секс-бомба
3) возбуждающий, волнующий, (сладо)страстный ( о джазе или свинге)10. опасный, рискованный; связанный с неудобствами и т. п.hot pilot /амер. rock/ - ав. лихач, сорвиголова ( о лётчике)
hot cargo - опасный груз (принадлежащий компании, в которой не урегулирован конфликт между администрацией и рабочими)
11. физ. высокорадиоактивныйhot laboratory - «горячая» лаборатория, лаборатория для исследования высокоактивных веществ
hot atom - атом отдачи большой энергии, «горячий» атом
hot (dry) rock - «(сухая) горячая порода» ( возможный источник энергии)
12. сл. скоростной, высокоскоростной13. постояннодействующий, поддерживаемый в постоянной готовностиhot telephone line - линия экстренной телефонной связи [см. тж. hot line]
war news kept the wires hot - в ожидании новостей с фронта линии связи были непрерывно включены
14. сл.1) (только что) украденный, незаконно приобретённый или хранимый; контрабандныйhot goods - краденые или контрабандные товары
hot oil - краденая или незаконно добываемая нефть
2) усиленно разыскиваемый полицией; скрывающийся от правосудияthe hot test criminal in town - преступник, чьё имя стоит первым среди разыскиваемых в городе
15. сл.1) отличный, замечательный; привлекательныйnot so hot - так себе, не ахти какой
hot team - сильная /классная/ команда
hot opponent - достойный /сильный/ противник
2) счастливый, удачный3) пользующийся успехом, популярныйhot favourite - всеобщий фаворит (на скачках и т. п.)
Frank Sinatra was the hot test singer of the 1940s - в сороковых годах самым популярным певцом был Фрэнк Синатра
4) модный, быстро раскупаемый, ходовой ( о товаре)that shirt was a hot item last summer - прошлым летом эти рубашки шли нарасхват
5) смешной, нелепыйthat's a hot one! - какая ерунда!, это просто смешно!
6) невероятный, невозможный16. в грам. знач. сущ. (the hot) сл. усиленно разыскиваемый полицией♢
hot war - горячая /настоящая/ война ( в противоположность холодной)the hot place - сл. пекло, ад
hot chair - амер. сл. электрический стул
hot seat - а) разг. трудное положение; б) амер. сл. = hot chair; в) ав. жарг. катапультирующееся сиденье
hot corner - а) трудное положение; положение загнанного в угол б) сл. третий финиш ( бейсбол)
hot Scotch - амер. виски с горячей водой
hot tiger - унив. жарг. пиво с хересом и специями
hot with - грог или ром с горячей водой и сахаром
hot air - сл. пустозвонство; бахвальство; очковтирательство; пускание пыли в глаза [см. тж. 1]
hot potato - амер. жгучий /злободневный/ вопрос (обыкн. политический)
hot issue - амер. бирж. акции, резко повышающиеся в цене ( сразу же после их появления на бирже) [см. тж. 4]
hot and hot - прямо с плиты /с огня/; с пылу с жару ( о еде)
hot under the collar - взбешённый, возмущённый, вышедший из себя
to get into hot water - попасть в беду; оказаться в неприятном положении [ср. тж. 1]
to make a place too hot for smb. - выкурить /выжить/ кого-л. откуда-л.
the place is getting too hot to hold him - здесь ему оставаться опасно, придётся ему уносить отсюда ноги /убираться, пока цел/
2. [hɒt] advdon't make it too hot! - не преувеличивай!; ≅ не загибай!
1. горячо, жарко2. горячо, страстно♢
to give it hot to smb. - взгреть кого-л.; задать жару кому-л.to get /to catch/ it hot - получить по шее
3. [hɒt] v разг. (тж. hot up)to blow hot and cold - постоянно менять свои взгляды /мнения/
1. разогревать, подогревать, нагревать2. разжигать, раздувать; усиливать3. оживлять, вливать новую жизнь -
107 ostentatious
[͵ɒstən|ʹteıʃəs,͵ɒsten{ʹteıʃəs}-] aпоказной; нарочитый; хвастливыйostentatious jewelry - драгоценности, надетые напоказ
ostentatious merriment - веселье, рассчитанное на публику
-
108 tariff
1. [ʹtærıf] n1. 1) тарифpreferential [protective] tariff - покровительственный /протекционистский/ тариф
retaliatory tariff - карательный тариф; репрессивные пошлины
2) пошлина (тж. customs tariff)hostile tariff - таможенный /тарифный/ барьер
high tariff on imported jewelry - высокие пошлины на ввозимые драгоценности
3) условия торговлиmost-favoured-nation tariffs - эк. условия наибольшего благоприятствования ( в торговле)
2. расценка; прейскурантa revised tariff for passengers - новые расценки за проезд на общественном транспорте
2. [ʹtærıf] vthe tariff at the hotel ranges from 100 to 25 dollars a day for a single room - отдельный номер в этом отеле стоит от ста до двадцати пяти долларов в день
1. включать в тариф2. устанавливать цену, расценку -
109 apprentice
1. сущ.1) эк. тр., обр. ученик; подмастерье (лицо, обучающееся какой-л. профессиональной деятельности у квалифицированного работника)After school he was an apprentice with a machinist for four years. — После окончания школы он в течение четырех лет был учеником механика.
Syn:See:2) общ. новичок, начинающий (неопытный человек, только начинающий осваивать какое-л. ремесло, искусство и т. п.)She is an apprentice in cooking. — Она еще только учится готовить.
Syn:novice, beginner3) юр., ист. начинающий адвокат (адвокат, практикующий менее 16 лет)2. гл.эк. тр., обр. быть учеником [подмастерьем\], работать в качестве ученика [подмастерья\] (учиться у опытного работника, работая вместе с ним); отдавать в учение [ученичество, подмастерья\]So after a time he was apprenticed to his elder brother James, who had a printing press, and published a little newspaper. — Итак через некоторое время он был принят на работу в качестве ученика к своему брату Джеймсу, у которого был печатный станок и который издавал небольшую газету.
When his father (a cabinetmaker) heard this, he immediately apprenticed him to his uncle’s jewelry business. — Когда его отец (краснодеревщик) услышал это, он немедленно отдал его в подмастерья на ювелирное предприятие его дяди.
* * *молодой работник, который подписал контракт, выразив согласие обучаться определенной профессии в течение определенного срока у конкретного хозяина; в период обучения зарплата ученика будет относительно невелика, однако после окончания обучения она повышается в связи с возросшим статусом работника и признанием приобретенной им квалификации -
110 closed display
торг. закрытая витрина, закрытый прилавок ( не дающий покупателю доступ к товару)It is best to display the jewelry in a closed display to protect from accidents and dust. — Лучше всего выставлять ювелирные украшения в закрытых витринах, чтобы защитить их от случайных происшествий и пыли.
Syn:Ant:
* * *
закрытый дисплей: закрытая стеклянная витрина, которая не дает клиентам доступа к товарам; см. open display.* * * -
111 floater insurance
страх. плавающее страхование (движимого имущества)* (страхование движимого имущества, которое может менять местонахождение; напр., такое страхование может распространяться на отдельные ценные предметы или категорию предметов, не включенных в стандартный полис страхования содержимого дома, и подразумевать выплату компенсации в случае повреждения или потери этих предметов)See: -
112 jewellery insurance
страх. страхование ювелирных изделий, страхование драгоценностей (страхование ювелирных украшений и других изделий из драгоценных металлов от различных рисков, включая физическое повреждение, кражу и т. п.)See:* * * -
113 shop
1. сущ.1) торг., брит. магазин; лавка (небольшое предприятие розничной торговли, чаще всего торгующее каким-л. одним видом товара)to keep a shop — держать [содержать\] магазин [лавку\]
bridal shop — свадебный магазин; магазин для новобрачных; магазин свадебной одежды
fruit shop — фруктовый магазин, магазин фруктов
Syn:store 1. 3) б)See:antique shop, appliance shop, charity shop, duty-free shop, e-shop, exhibition shop, high-street shop, mobile shop, pet shop, provision shop, thrift shop, retailing institution, stall, stand, counter, fair trade shop2) эк. (производственный) цех, (производственный) участокSee:3) общ. мастерская4) эк. организация, учреждение; заведение; предприятие; делоto set up shop — начать дело, основать предприятие
See:5) общ., разг. профессиональные дела, интересы2. гл.to sink the shop — избегать узкопрофессиональных тем, скрывать свою профессию [свое занятие\]
1) торг. покупать, ходить по магазинам, делать покупки ( в магазине)Usually she shops for clothes at the local thrift shop store. — Обычно, она покупает одежду в местном магазине подержанных товаров.
2) торг. присматриваться к товарам; присматривать, подбирать (товар), подыскиватьI'm shopping for a safe investment. — Я присматриваюсь, куда бы понадежнее поместить капитал
Syn:
* * *
1) офис фондового брокера или дилера; 2) магазин; небольшое предприятие розничной торговли; 3) производственное помещение; цех; 4) профсоюзная организация (union shop); 5) искать наилучшую цену на рынке для данного финансового инструмента (to shop around).* * ** * *Офис (фирмы, фондового брокера или дилера). Специфический жаргон Уолл-Стрит, обозначающий офис фирмы, фондового брокера или дилера . Инвестиционная деятельность . -
114 AJC
1) Спорт: Australian Jockey Club2) Техника: automatic jaw-changing3) Шутливое выражение: Anti Jen Club4) Еврейский язык: American Jewish Congress5) Пищевая промышленность: apple juice concentrate6) Фирменный знак: American Jewelry Chain8) Автоматика: automatic jaw changing9) NYSE. Appalachian Power Company Class C -
115 AJM
1) Техника: antijamming margin2) Сокращение: Anti-Jam Modem3) Фирменный знак: American Jewelry Manufacturer -
116 BALJ
НАСДАК: Bali Jewelry, LTD. -
117 CJ
1) Шутливое выражение: Captain Joint, Cool Jeep2) Грубое выражение: Circle Jerk, Cock Jockey, Crap Jeep, Crazy Jackass, Crude Jerk, Cunt Juice3) Политика: Cayman Islands4) Сокращение: Chief Justice, Court of Justice of the European Community5) Текстиль: Costume Jewelry6) Литература: Chief Judge7) Банковское дело: (crypto journal - protected electronic cash register tape) ЭКЛЗ8) Транспорт: Chevy Jeep, Civilian Jeep9) Пищевая промышленность: Cracker Jack10) Деловая лексика: Commission Junction11) Имена и фамилии: Calamity Jane, Carl Johnson, Charlie Joe, Chris Johanson, Cliff Jackson12) Программное обеспечение: Complex Java -
118 JCA
1) Американизм: Joint Communications Authority, Joint Construction Agency2) Военный термин: Joint Commission on Accreditation of Universities, Joint Communication Activity, Joint Communications Agency, jamming control authority, joint communications activity3) Религия: Joint Church Aid, Joint Cultural Appeal4) Грубое выражение: Just Craves Ass5) Сокращение: Jewelry Crafts Association, Joint Countermine Application6) Вычислительная техника: java cryptography architecture7) СМИ: Journal of Color and Appearance8) Общественная организация: Jewish Colonisation Association9) Аэропорты: Cannes Croisette Heliport, Cannes, France -
119 JIC
1) Военный термин: Janes Intelligence Digest, Joint Industrial Council, Joint Intelligence Cell, Joint Intelligence Committee, joint interrogation center2) Сокращение: Joint Industrial Conference, Joint Intelligence Center (USA), Joint Intelligence Center, Joint International Conference, Just in Case3) Университет: John Innes Centre4) Иммунология: Journal of Investigative Dermatology5) Еврейский язык: Jewish Information Committee6) Транспорт: Junk In Car7) Фирменный знак: Jewelry Information Center8) СМИ: joint industry committee9) Деловая лексика: (Joint Industries Council) Американский стандарт (как BSP = английский стандарт для труб)10) Океанография: Joint Ice Center11) Интернет: на всякий случай (just in case) -
120 JWU
1) Сокращение: Jewelry Workers' Union2) Университет: Johnson Wales University
См. также в других словарях:
Jewelry — Jew el*ry (j[=u] [e^]l*r[y^] or j[udd] [e^]l*r[y^]), n. [Cf. F. joaillerie.] [1913 Webster] 1. The art or trade of a jeweler. Cotgrave. [1913 Webster] 2. Jewels, collectively; as, a bride s jewelry. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
jewelry — (n.) late 14c., juelrye precious ornaments, jewel work, from O.Fr. juelerye, from jouel (see JEWEL (Cf. jewel)). In modern use it can be analyzed as jewel + ERY (Cf. ery) or jeweler + Y (Cf. y) (1). Also jewellery … Etymology dictionary
jewelry — [n] precious stones, metals worn as decoration adornment, anklet, band, bangle, bauble, beads, bijou, bracelet, brass, brooch, cameo, chain, charm, choker, costume, cross, crown, diamonds, earring, finery, frippery, gem, glass*, gold, ice*, jewel … New thesaurus
jewelry — [jo͞o′əl rē, jo͞ol′rē] n. ornaments such as rings, brooches, bracelets, etc., collectively … English World dictionary
jewelry — /jooh euhl ree/, n. 1. articles of gold, silver, precious stones, etc., for personal adornment. 2. any ornaments for personal adornment, as necklaces or cuff links, including those of base metals, glass, plastic, or the like. Also, esp. Brit.,… … Universalium
jewelry — Both men and women wore jewelry in ancient Mesopotamia, and jewelry items were also used to decorate statues of gods, were exchanged as gifts between rulers, were given as wedding gifts, were included in dowries and inheritances, and, of… … Ancient Mesopotamia dictioary
jewelry — jew|el|ry [ dʒuəlri ] noun uncount ** objects that you wear as decoration. Types of jewelry are rings, which you wear on your finger, bracelets, which you wear on your wrist, and necklaces, which you wear around your neck: wear jewelry: My mother … Usage of the words and phrases in modern English
Jewelry — (Roget s IV) n. Syn. gems, precious stones, Jewels, gold, silver, baubles, trinkets, adornments, frippery, bijoux, bijouterie, ornaments, costume Jewelry, bangles, gewgaws, gimcrackery, junk Jewelry*; see also Jewel 1 . Types of Jewelry include:… … English dictionary for students
jewelry — noun a locked box for her jewelry Syn: jewels, gems, gemstones, precious stones; costume jewelry, trinkets; informal bling; archaic bijoux … Thesaurus of popular words
JEWELRY — Etruscan jewelry comprised brooches (fibulae), hair rings, earrings, necklaces, and bracelets made out of bronze and gold … Historical Dictionary of the Etruscans
jewelry — n. AE; BE spelling: jewellery antique; costume; imitation; junk; precious jewelry … Combinatory dictionary