-
41 jump
jump [dʒʌmp]saut ⇒ 1 (a), 1 (d) bond ⇒ 1 (a), 1 (b) hausse ⇒ 1 (b) obstacle ⇒ 1 (c) prise ⇒ 1 (e) sauter ⇒ 2 (a), 2 (c), 3 (a), 3 (d) faire sauter ⇒ 2 (b) bondir ⇒ 3 (a) sursauter ⇒ 3 (b) monter en flèche ⇒ 3 (c)1 noun(a) (leap, bound) saut m, bond m;∎ she got up with a jump elle se leva d'un bond;∎ figurative we need to keep one jump ahead of the competition nous devons garder une longueur d'avance sur nos concurrents;∎ familiar to have the jump on sb avoir pris une longueur d'avance sur qn dès le départ;∎ familiar to get the jump on sb devancer qn□ ;∎ familiar go take a jump! va te faire voir (ailleurs)!, va te faire cuire un œuf!(b) (sharp rise) bond m, hausse f;∎ there has been a sudden jump in house prices il y a eu une flambée des prix de l'immobilier;∎ inflation took a sudden jump last month l'inflation a subitement augmenté le mois dernier(e) (in board games) prise f (de pion)(a) (leap over) sauter;∎ to jump a fence sauter ou franchir un obstacle;∎ American to jump rope sauter à la corde;∎ to jump a piece (in draughts) prendre un pion;∎ figurative he jumped all the others in his field il a dépassé tout le monde dans sa spécialité∎ she jumped her horse over the stream elle a fait sauter ou franchir le ruisseau à son cheval(c) (omit, skip) sauter;∎ to jump a line sauter une ligne∎ two men jumped him in the park deux hommes lui ont sauté dessus dans le parc∎ to jump bail ne pas comparaître au tribunal□ (après avoir été libéré sous caution);∎ also figurative to jump ship quitter le navire□ ;∎ American the fugitive jumped town le fugitif a réussi à quitter la ville□∎ to jump the queue ne pas attendre son tour, resquiller;∎ she jumped the lights elle a grillé ou brûlé le feu (rouge)∎ he jumped a (mining) claim (took illegally) il s'est approprié une concession (minière)□∎ they jumped across the crevasse ils ont traversé la crevasse d'un bond;∎ to jump back faire un bond en arrière;∎ can you jump over the hedge? peux-tu sauter par-dessus la haie?;∎ he jumped up, he jumped to his feet il se leva d'un bond;∎ to jump to the ground sauter à terre;∎ the frog jumped from stone to stone la grenouille bondissait de pierre en pierre;∎ to jump for joy sauter de joie;∎ she was jumping up and down with rage elle trépignait de rage;∎ familiar jump to it! grouille!;∎ familiar to jump down sb's throat (reply sharply to) rabrouer qn, rembarrer qn; (criticize) engueuler qn;∎ let's wait and see which way she jumps attendons de voir sa réaction, attendons de voir comment elle va réagir(b) (make a sudden movement → person) sursauter, tressauter; (→ record player needle, chisel, drill) sauter;∎ the noise made her jump le bruit l'a fait sursauter;∎ when the phone rang his heart jumped il tressaillit en entendant la sonnerie du téléphone;∎ this record jumps ce disque saute;∎ we nearly jumped out of our skins (from surprise) nous avons failli sauter au plafond; (from fear, shock) ça nous a fait un de ces coups(c) (rise sharply) monter ou grimper en flèche;∎ prices jumped dramatically in 1974 les prix ont grimpé de façon spectaculaire en 1974(d) (go directly) sauter;∎ he jumped from one topic to another il passait rapidement d'un sujet à un autre;∎ to jump to conclusions tirer des conclusions hâtives;∎ she immediately jumped to the conclusion that he was being unfaithful elle en a immédiatement conclu qu'il la trompait;∎ I jumped to the third chapter je suis passé directement au troisième chapitre;∎ the film then jumps to the present puis le film fait un saut jusqu'au présent;∎ Computing to jump from one Web page to another passer d'une page Web à une autre∎ by nightfall the joint was jumping à la tombée de la nuit, ça chauffait dans la boîte►► Sport jump ball (in basketball) entre-deux m inv;Cinema jump cut faux m raccord, saut m de montage;British jump leads câbles mpl de démarrage;American jump rope corde f à sauter;British jump seat strapontin m;jump shot (in basketball) tir m en suspension(b) (campaign, bandwagon) se joindre à(a) (get on boat) embarquer(b) (join campaign, bandwagon)∎ they've been campaigning for years but few people have jumped aboard ça fait des années qu'ils font campagne, mais ils ont fait peu d'adeptes;∎ the anti-gun lobby received a boost when the State Governor jumped aboard le lobby qui fait campagne contre les armes à feu a été très aidé par l'adhésion du gouverneursautiller; figurative (story, film) partir dans toutes les directions(offer, chance, suggestion) sauter sur, saisir;∎ he jumped at the chance to go abroad il sauta sur l'occasion de partir à l'étranger∎ go on, jump in! vas-y, monte!;∎ if you want a lift, jump in! si tu veux que je te dépose, monte!;∎ figurative to jump in at the deep end se jeter tête baissée dans les problèmes∎ he jumped in to defend her il est intervenu pour la défendre, il est venu à sa rescousse□sauter dans;∎ she jumped into her car elle a sauté dans sa voiture;∎ to jump into bed with sb coucher avec qn tout de suite➲ jump off(b) Horseriding faire un barrage(leap from → wall) sauter de; (get off from → bicycle, bus, train, horse) descendre de;∎ he jumped off the train (leapt from) il a sauté du train; (got off from) il est descendu du train;∎ he jumped off the bridge il s'est jeté du haut du pont➲ jump on∎ the boss jumps on every little mistake aucune faute n'échappe au patron;∎ familiar to jump on sb (reprimand) passer un savon à qn(on to bicycle, horse) sauter dessus; (on to bus, train) monter(from hiding place) sortir d'un bond ( from de); (from high place) sauter; (from vehicle) descendre (of or from de);∎ I'll jump out at the traffic lights je vais descendre au feu rouge;∎ to jump out of bed sauter (à bas) du lit;∎ to jump out of the window sauter par la fenêtre;∎ to jump out of the bushes/one's hiding place bondir d'entre les buissons/de sa cachette;∎ why did he jump out of the window? pourquoi a-t-il sauté par la fenêtre?;∎ figurative the answer suddenly jumped out at me la réponse m'a subitement sauté aux yeux -
42 just
Ⅰ.just1 [dʒʌst]juste ⇒ 1 (a)-(f) seulement ⇒ 1 (c) exactement ⇒ 1 (d) à peine ⇒ 1 (e) absolument ⇒ 1 (i) presque ⇒ 2 (a)1 adverb(a) (indicating immediate past) juste;∎ just the other day pas plus tard que l'autre jour;∎ just last week pas plus tard que la semaine dernière;∎ she has just gone out elle vient juste de sortir;∎ they had (only) just arrived ils venaient (tout) juste d'arriver;∎ I've (only) just seen him going downstairs je viens de le voir à l'instant qui descendait;∎ I've just been speaking to him on the phone je viens juste de lui parler au téléphone, je lui parlais au téléphone à l'instant;∎ she's just this moment or minute left the office elle vient de sortir du bureau à l'instant;∎ he's just been to Mexico il revient ou rentre du Mexique;∎ I saw him just yesterday, I just saw him yesterday je l'ai vu pas plus tard qu'hier;∎ he has just left school il sort du lycée;∎ I was just going to phone you j'allais juste ou justement te téléphoner, j'étais sur le point de te téléphoner;∎ my hair is just turning grey or is just beginning to turn grey mes cheveux commencent juste à grisonner;∎ familiar I'm just off je m'en vais□ ;∎ familiar just coming! j'arrive tout de suite!□ ;∎ to be just about to do sth être sur le point de faire qch;∎ I was just about to tell you j'allais justement te le dire;∎ I'm just making tea, do you want some? je suis en train de faire du thé, tu en veux?(c) (only, merely) juste, seulement;∎ just a few quelques-uns/quelques-unes seulement;∎ just a little juste un peu;∎ just a minute or a moment or a second, please une (petite) minute ou un (petit) instant, s'il vous plaît;∎ just a minute, aren't you supposed to be somewhere else? une seconde, tu n'es pas censé être ailleurs?;∎ tell him just to wait dites-lui qu'il n'a qu'à attendre;∎ familiar I'll just pop in je ne ferai qu'entrer et sortir;∎ just ask if you need money vous n'avez qu'à demander si vous avez besoin d'argent;∎ do you want some whisky? - just a drop est-ce que tu veux du whisky? - juste une goutte;∎ it costs just $10 ça ne coûte que 10 dollars, ça coûte 10 dollars seulement;∎ we have just a few copies left il nous (en) reste quelques exemplaires seulement ou juste quelques exemplaires;∎ it was just a dream ce n'était qu'un rêve;∎ he's just a clerk ce n'est qu'un simple employé;∎ she's just a baby ce n'est qu'un bébé;∎ we're just friends nous sommes amis, c'est tout;∎ I have come just to see you je viens seulement ou juste ou uniquement pour vous voir;∎ he was just trying to help il voulait juste ou simplement rendre service;∎ if he could just work a little harder! si seulement il pouvait travailler un peu plus!;∎ if the job is so unpleasant you should just leave si le travail est désagréable à ce point, tu n'as qu'à démissionner;∎ don't argue, just do it! ne discute pas, fais-le, c'est tout!;∎ if you can just sign here please juste une petite signature ici, s'il vous plaît;∎ you can't ask just anybody to present the prizes tu ne peux pas demander au premier venu de présenter les prix;∎ this is not just any horse race, this is the Derby! ça n'est pas n'importe quelle course de chevaux, c'est le Derby!(d) (exactly, precisely) exactement, juste;∎ just here/there juste ici/là;∎ just at that moment juste à ce moment-là;∎ that's just what I needed c'est exactement ou juste ce qu'il me fallait; ironic il ne me manquait plus que ça;∎ just what are you getting at? où veux-tu en venir exactement?;∎ just why does she do it? pour quelles raisons exactement le fait-elle?, pourquoi exactement le fait-elle?;∎ he's just like his father c'est son père tout craché;∎ she's just the person for the job elle a exactement le profil requis pour ce poste;∎ that dress is just the same as yours cette robe est exactement la même que la tienne;∎ oh, I can just picture it! oh, je vois tout à fait!;∎ that hat is just you ce chapeau te va à merveille;∎ you speak French just as well as I do ton français est tout aussi bon que le mien;∎ I'd just as soon go tomorrow j'aimerais autant y aller demain;∎ it's just ten o'clock il est dix heures juste(s) ou pile, il est tout juste dix heures;∎ ironic (it's) just my luck! c'est bien ma chance!;∎ don't come in just yet n'entre pas tout de suite;∎ that's just it or just the point! précisément!, justement!, voilà!∎ I could just make out what they were saying je parvenais tout juste à entendre ce qu'ils disaient;∎ you came just in time! tu es arrivé juste à temps!;∎ she's just in time for a drink elle arrive pile pour ou elle arrive juste à temps pour prendre un verre;∎ he (only) just managed to catch the train il a eu le train de justesse, c'est tout juste s'il a eu le train;∎ she caught the train but (only) just elle a eu le train mais c'était juste ou c'était de justesse;∎ they (only) just missed the train ils ont manqué le train de peu;∎ I just missed a lorry j'ai failli heurter un camion;∎ the trousers just fit me je rentre tout juste dans le pantalon∎ it costs just over/under £50 ça coûte un tout petit peu plus de/moins de 50 livres;∎ it's just after/before two o'clock il est un peu plus/moins de deux heures;∎ just after my birthday juste après ou peu après mon anniversaire;∎ just afterwards juste après;∎ just in front/behind/above/below juste devant/derrière/au-dessus/au-dessous;∎ it's just to the right of the painting c'est juste à droite du tableau∎ I may or might just be able to do it il n'est pas impossible que je puisse le faire;∎ his story might or could just be true son histoire pourrait être vraie, il est possible que son histoire soit vraie∎ just think what might have happened! imagine un peu ce qui aurait pu arriver!;∎ we just can't understand it nous n'arrivons vraiment pas à comprendre;∎ just wait till I find the culprit! attends un peu que je trouve le coupable!;∎ just be quiet, will you! veux-tu bien te taire!;∎ now just you wait a minute, Kate! hé, une petite minute, Kate!;∎ just (you) try! essaie donc un peu!;∎ I just won't do it il n'est pas question que je le fasse;∎ it just isn't good enough c'est loin d'être satisfaisant, c'est tout;∎ British he looks terrible in that suit - doesn't he just! ce costume ne lui va pas du tout - je ne te le fais pas dire!;∎ British do you remember? - don't I just! tu t'en souviens? - et comment (que je m'en souviens)!;∎ why don't you want to go? - I just don't pourquoi est-ce que tu ne veux pas y aller? - je ne veux pas, c'est tout!(i) (utterly, completely) absolument;∎ the meal was just delicious le repas était tout simplement ou vraiment délicieux;∎ everything is just fine tout est parfait;∎ this is just ridiculous! c'est vraiment ridicule!;∎ don't you just love that hat? adorable, ce chapeau, non?;∎ I just loved Barcelona j'ai vraiment adoré Barcelone∎ just picked cueilli du jour;∎ just cooked cuit du jour;∎ just arrived fraîchement arrivé(a) (very nearly) presque, quasiment;∎ it's just about ten o'clock il est plus ou moins ou à peu près dix heures;∎ dinner is just about ready le dîner est presque prêt;∎ she's just about as tall as you elle est presque aussi grande que toi;∎ familiar that just about does it! ça suffit comme ça!;∎ I've just about had enough of your sarcasm! j'en ai franchement assez de tes sarcasmes!;∎ have you finished? - just about est-ce que vous avez terminé? - presque∎ can you reach the shelf? - just about! est-ce que tu peux atteindre l'étagère? - (tout) juste!;∎ his handwriting is just about legible son écriture est tout juste ou à peine lisible∎ their plane should be taking off just about now leur avion devrait être sur le point de décoller(a) (at the same time as) juste au moment où;∎ they arrived just as we were leaving ils sont arrivés juste au moment où nous partions;∎ just as the door was opening au moment même où la porte s'ouvrait∎ just as I thought/predicted comme je le pensais/prévoyais;∎ just as you like or wish comme vous voulez ou voudrez;∎ why not come just as you are? pourquoi ne viens-tu pas comme tu es?juste au cas où;∎ just in case we don't see each other juste au cas où nous ne nous verrions pas2 adverbau cas où;∎ take a coat, just in case prends un manteau, on ne sait jamais ou au cas oùfamiliar comme ça;∎ he told me to clear off, just like that! il m'a dit de me tirer, carrément!;∎ I can't do it just like that, I need some notice je ne peux pas le faire comme ça, sans être prévenu à l'avance∎ I'm busy just now je suis occupé pour le moment;∎ not just now pas en ce moment;∎ she's not leaving just now elle ne part pas encore, elle ne part pas tout de suite∎ I heard a noise just now je viens juste d'entendre un bruit;∎ I've just now come from there j'en viens à l'instant;∎ when did this happen? - just now quand cela s'est-il passé? - à l'instantBritish exactement;∎ they've been married just on thirty years ça fait exactement trente ans qu'ils sont mariés;∎ the fish weighed just on 3 kilos le poisson pesait exactement 3 kilos;∎ it's just on ten o'clock il est dix heures juste(s) ou pile, il est tout juste dix heures8 just so1 adverbformal (expressing agreement) c'est exact;∎ are you a magistrate? - just so vous êtes magistrat? - c'est exactBritish (properly arranged) parfait;∎ she likes everything (to be) just so elle aime que tout soit parfait;∎ he set the vase down just so (carefully) il a posé le vase avec soinà ce moment-là;∎ I was just then getting ready to go out je me préparais justement à sortir;∎ just then, a strange figure appeared à ce moment-là, une silhouette étrange apparut(nonetheless) quand même;∎ just the same, it's as well to check il vaut quand même mieux vérifierⅡ.just2(a) (fair, impartial) juste, équitable;∎ a just law une loi juste ou équitable;∎ a ruler who was just to or towards all men un souverain qui a su faire preuve d'équité (envers tous)(b) (reasonable, moral) juste, légitime;∎ a just cause une juste cause;∎ he has just cause for complaint il a de bonnes raisons pour se plaindre;∎ to show just cause for concern, to have just cause to be concerned avoir de bonnes raisons de s'inquiéter(c) (deserved) juste, mérité;∎ a just reward une juste récompense, une récompense bien méritée;∎ he got his just deserts il n'a eu que ce qu'il méritait, ce n'est que justice(d) (accurate) juste, exact;∎ a just account of the facts un compte rendu exact des faits∎ the just les justes mpl;∎ to sleep the sleep of the just dormir du sommeil du juste -
43 BE
be [bi:]━━━━━━━━━━━━━━━━━1. link verb3. modal verb6. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━1. link verba. être• who is that? -- it's me! qui est-ce ? -- c'est moi !• if I were you I would refuse si j'étais vous, je refuserais━━━━━━━━━━━━━━━━━► The following translations use ce + être because they contain an article or possessive in French.━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► No article is used in French, unless the noun is qualified by an adjective.━━━━━━━━━━━━━━━━━• how are you? comment allez-vous ?d. ( = cost) coûter• how much is it? combien ça coûte ?e. ( = equal) fairef.━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━• to be cold/hot/hungry/thirsty/ashamed/right/wrong avoir froid/chaud/faim/soif/honte/raison/tort━━━━━━━━━━━━━━━━━► Note how French makes the person, not the part of the body, the subject of the sentence in the following.━━━━━━━━━━━━━━━━━g. (with age) avoir• how old is he? quel âge a-t-il ?► to be + -ing━━━━━━━━━━━━━━━━━► French does not distinguish between simple and continuous actions as much as English does.━━━━━━━━━━━━━━━━━• I'm coming! j'arrive !• what have you been doing this week? qu'est-ce que tu as fait cette semaine ?• will you be seeing her tomorrow? est-ce que vous allez la voir demain ?━━━━━━━━━━━━━━━━━► être en train de + infinitive emphasizes that one is in the middle of the action.━━━━━━━━━━━━━━━━━• I haven't got time, I'm cooking the dinner je n'ai pas le temps, je suis en train de préparer le repas━━━━━━━━━━━━━━━━━► The imperfect tense is used for continuous action in the past.━━━━━━━━━━━━━━━━━► have/had been +... for/since━━━━━━━━━━━━━━━━━► French uses the present and imperfect where English uses the perfect and past perfect.━━━━━━━━━━━━━━━━━• I'd been at university for six weeks when my father got ill j'étais à l'université depuis six semaines quand mon père est tombé malade• he's a friend of yours, isn't he? c'est un ami à toi, n'est-ce pas ?• she wasn't happy, was she? elle n'était pas heureuse, n'est-ce pas ?• so it's all done, is it? tout est fait, alors ?• you're not ill, are you? tu n'es pas malade j'espère ?c. (in tag responses) they're getting married -- oh are they? ils vont se marier -- ah bon ?• he's going to complain about you -- oh is he? il va porter plainte contre toi -- ah vraiment ?━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━• he's always late, isn't he? -- yes, he is il est toujours en retard, n'est-ce pas ? -- oui• is it what you expected? -- no it isn't est-ce que tu t'attendais à ça ? -- non━━━━━━━━━━━━━━━━━► The past participle in French passive constructions agrees with the subject.━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► The passive is used less in French than in English. It is often expressed by on + active verb.━━━━━━━━━━━━━━━━━• it is said that... on dit que...━━━━━━━━━━━━━━━━━► The reflexive can be used to describe how something is usually done.━━━━━━━━━━━━━━━━━3. modal verb► am/are/is to + infinitivea. ( = will)• now the old lady has died, her house is to be sold maintenant que la vieille dame est décédée, sa maison va être mise en venteb. ( = must) you are to follow these instructions exactly tu dois suivre ces instructions scrupuleusementc. ( = should) he is to be pitied il est à plaindre• not to be confused with... à ne pas confondre avec...d. ( = be destined to) this was to have serious repercussions cela devait avoir de graves répercussionse. ( = can) these birds are to be found all over the world on trouve ces oiseaux dans le monde entiera. être ; ( = take place) avoir lieu• he is there at the moment, but he won't be there much longer il est là en ce moment mais il ne va pas rester très longtemps► there is/are ( = there exist(s)) il y a• here you are at last! te voilà enfin !• here you are! ( = take this) tiens (or tenez) !b. ► to have been (to a place)• where have you been? où étais-tu passé ?a. (weather, temperature) faire• it's fine/cold/dark il fait beau/froid/nuit• it's windy/foggy il y a du vent/du brouillard• it was then we realized that... c'est alors que nous nous sommes rendu compte que...• it was they who suggested that... ce sont eux qui ont suggéré que...• why is it that she is so popular? pourquoi a-t-elle tant de succès ?6. compounds* * *noun: abrév bill of exchange -
44 be
be [bi:]━━━━━━━━━━━━━━━━━1. link verb3. modal verb6. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━1. link verba. être• who is that? -- it's me! qui est-ce ? -- c'est moi !• if I were you I would refuse si j'étais vous, je refuserais━━━━━━━━━━━━━━━━━► The following translations use ce + être because they contain an article or possessive in French.━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► No article is used in French, unless the noun is qualified by an adjective.━━━━━━━━━━━━━━━━━• how are you? comment allez-vous ?d. ( = cost) coûter• how much is it? combien ça coûte ?e. ( = equal) fairef.━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━• to be cold/hot/hungry/thirsty/ashamed/right/wrong avoir froid/chaud/faim/soif/honte/raison/tort━━━━━━━━━━━━━━━━━► Note how French makes the person, not the part of the body, the subject of the sentence in the following.━━━━━━━━━━━━━━━━━g. (with age) avoir• how old is he? quel âge a-t-il ?► to be + -ing━━━━━━━━━━━━━━━━━► French does not distinguish between simple and continuous actions as much as English does.━━━━━━━━━━━━━━━━━• I'm coming! j'arrive !• what have you been doing this week? qu'est-ce que tu as fait cette semaine ?• will you be seeing her tomorrow? est-ce que vous allez la voir demain ?━━━━━━━━━━━━━━━━━► être en train de + infinitive emphasizes that one is in the middle of the action.━━━━━━━━━━━━━━━━━• I haven't got time, I'm cooking the dinner je n'ai pas le temps, je suis en train de préparer le repas━━━━━━━━━━━━━━━━━► The imperfect tense is used for continuous action in the past.━━━━━━━━━━━━━━━━━► have/had been +... for/since━━━━━━━━━━━━━━━━━► French uses the present and imperfect where English uses the perfect and past perfect.━━━━━━━━━━━━━━━━━• I'd been at university for six weeks when my father got ill j'étais à l'université depuis six semaines quand mon père est tombé malade• he's a friend of yours, isn't he? c'est un ami à toi, n'est-ce pas ?• she wasn't happy, was she? elle n'était pas heureuse, n'est-ce pas ?• so it's all done, is it? tout est fait, alors ?• you're not ill, are you? tu n'es pas malade j'espère ?c. (in tag responses) they're getting married -- oh are they? ils vont se marier -- ah bon ?• he's going to complain about you -- oh is he? il va porter plainte contre toi -- ah vraiment ?━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━• he's always late, isn't he? -- yes, he is il est toujours en retard, n'est-ce pas ? -- oui• is it what you expected? -- no it isn't est-ce que tu t'attendais à ça ? -- non━━━━━━━━━━━━━━━━━► The past participle in French passive constructions agrees with the subject.━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► The passive is used less in French than in English. It is often expressed by on + active verb.━━━━━━━━━━━━━━━━━• it is said that... on dit que...━━━━━━━━━━━━━━━━━► The reflexive can be used to describe how something is usually done.━━━━━━━━━━━━━━━━━3. modal verb► am/are/is to + infinitivea. ( = will)• now the old lady has died, her house is to be sold maintenant que la vieille dame est décédée, sa maison va être mise en venteb. ( = must) you are to follow these instructions exactly tu dois suivre ces instructions scrupuleusementc. ( = should) he is to be pitied il est à plaindre• not to be confused with... à ne pas confondre avec...d. ( = be destined to) this was to have serious repercussions cela devait avoir de graves répercussionse. ( = can) these birds are to be found all over the world on trouve ces oiseaux dans le monde entiera. être ; ( = take place) avoir lieu• he is there at the moment, but he won't be there much longer il est là en ce moment mais il ne va pas rester très longtemps► there is/are ( = there exist(s)) il y a• here you are at last! te voilà enfin !• here you are! ( = take this) tiens (or tenez) !b. ► to have been (to a place)• where have you been? où étais-tu passé ?a. (weather, temperature) faire• it's fine/cold/dark il fait beau/froid/nuit• it's windy/foggy il y a du vent/du brouillard• it was then we realized that... c'est alors que nous nous sommes rendu compte que...• it was they who suggested that... ce sont eux qui ont suggéré que...• why is it that she is so popular? pourquoi a-t-elle tant de succès ?6. compounds* * *[biː, bɪ]1) gen êtreit's me —
2) ( in probability)were it not that... — si ce n'était que...
had it not been for Frank, I'd have missed the train — sans Frank j'aurais raté le train
3) ( phrases)let ou leave him be — laisse-le tranquille
-
45 little
I.little1 [ˈlɪtl]II.little2 [ˈlɪtl]━━━━━━━━━━━━━━━━━1. adjective2. pronoun3. adverb━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━1. adjective( = not much) peu de► a little... ( = some) un peu de...• would you like a little milk in your tea? voulez-vous un peu de lait dans votre thé ?• we're having a little trouble nous avons un petit problème► no little...2. pronouna. ( = not much) pas grand-chose• that has very little to do with it! ça n'a pas grand-chose à voir !• however little you give, we'll be grateful votre contribution, même la plus modeste, sera la bienvenueb. ( = small amount) the little I have seen is excellent le peu que j'en ai vu est excellent• every little helps ( = gift) tous les dons sont les bienvenus3. adverba. ( = not much) they spoke very little on the way home ils n'ont pas dit grand-chose sur le chemin du retour► a little... ( = somewhat) un peu...b. ( = not at all) he little imagined that... il était loin de s'imaginer que...• little did he think that... il était loin de se douter que...c. ( = rarely) rarement• you could get one for as little as £20 on peut en trouver pour seulement 20 livres• you can eat well for as little as $5 on peut bien manger pour 5 dollars• I like him as little as you do je ne l'aime pas plus que toi► little by little petit à petit peu à peu► to make little of sth ( = accomplish easily) faire qch sans aucun mal ; ( = play down) minimiser qch ; ( = underestimate) sous-estimer qch• the sailors made little of loading the huge boxes les marins chargeaient les énormes caisses sans aucun mal• he made little of his opportunities ( = failed to exploit) il n'a pas tiré parti des possibilités qu'il avait► to say little for sb ( = reflect badly on)* * *Note: When little is used as a quantifier ( little hope, little damage) it is translated by peu de: peu d'espoir, peu de dégâtsWhen a little is used as a pronoun ( give me a little) it is translated by un peu: donne-m'en un peuWhen little is used alone as a pronoun ( there's little I can do) it is very often translated by pas grand-chose: je ne peux pas faire grand-choseFor examples of these and other uses of little as a pronoun ( to do as little as possible etc) see II belowFor uses of little and a little as adverbs see the entry belowI 1. ['lɪtl](comparative less; superlative least) quantifier2. 3.too little money — trop peu or pas assez d'argent
1) ( not much) peu2) ( not at all)4.a little (bit) adverbial phrase ( slightly) un peu5.a little less/more — un peu moins/plus
as little as adverbial phraseII ['lɪtl]as little as £60 — juste 60 livres sterling
1) ( small) [house, smile, voice] petit (before n)poor little thing — pauvre petit/-e m/f
2) ( young) [sister, boy] petit (before n)3) ( in a small way) [farmer, businessman] petit (before n)4) ( expressing scorn)5) ( short) [snooze] petit (before n)••to make little of — ( not understand) ne pas comprendre grand-chose à [speech]
-
46 more
more [mɔ:r]━━━━━━━━━━━━━━━━━1. adjective2. pronoun3. adverb━━━━━━━━━━━━━━━━━1. adjectivea. ( = greater in amount) plus de► more... than plus de... queb. ( = additional) encore de• more tea? encore un peu de thé ?━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━• is there any more wine? y a-t-il encore du vin ?► a few/several more2. pronouna. ( = greater quantity) plus• that's more than enough c'est amplement suffisant► no/nothing more• no more, thanks (in restaurant) ça suffit, mercib. ( = others) d'autres• have you got any more like these? en avez-vous d'autres comme ça ?3. adverbc. ( = rather) plutôtd. ( = again) once more une fois de plus• once more, they have disappointed us une fois de plus, ils nous ont déçus• the more you rest the quicker you'll get better plus vous vous reposerez plus vous vous rétablirez rapidement• all the more so because... d'autant plus que...* * *Note: When used to modify an adjective or an adverb to form the comparative more is very often translated by plus: more expensive = plus cher/chère; more beautiful = plus beau/belle; more easily = plus facilement; more regularly = plus régulièrement. For examples and further uses see belowWhen used as a quantifier to indicate a greater amount or quantity of something more is very often translated by plus de: more money/cars/people = plus d'argent/de voitures/de gens. For examples and further uses see II 1 below[mɔː(r)] 1.1) ( comparative)2) ( to a greater extent) plus, davantageyou must work/rest more — il faut que tu travailles/te reposes davantage
the more you think about it, the harder it will seem — plus tu y penseras, plus ça te paraîtra dur
3) ( longer)4) ( again)5) ( rather)2.3.a little/lot more wine — un peu/beaucoup plus de vin
1) ( larger amount or number) plusit costs more than the other one — il/elle coûte plus cher que l'autre
many were disappointed, more were angry — beaucoup de gens ont été déçus, un plus grand nombre étaient fâchés
2) ( additional amount) davantage; ( additional number) plusseveral/a few more (of them) — plusieurs/quelques autres
in Mexico, of which more later... — au Mexique, dont nous reparlerons plus tard...
4.let's ou we'll say no more about it — n'en parlons plus
more and more phrasal determiner, adverbial phrase de plus en plus5.more or less adverbial phrase plus ou moins6.more so adverbial phrase encore plusin York, and even more so in Oxford — à York et encore plus à Oxford
he is just as active as her, if not more so ou or even more so — il est aussi actif qu'elle, si ce n'est plus
7.they are all disappointed, none more so than Mr Lowe — ils sont tous déçus, en particulier M. Lowe
more than adverbial phrase, prepositional phrase1) ( greater amount or number) plus de2) ( extremely)••she's nothing more (nor less) than a thief —
she's a thief, neither more nor less — c'est une voleuse, ni plus ni moins
he's nothing ou no ou not much more than a servant — ce n'est qu'un serviteur
and what is more... — et qui plus est...
-
47 should
should [∫ʊd]a. ( = ought to)━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━• shouldn't you go and see her? est-ce que vous ne devriez pas aller la voir ?what should I do? qu'est-ce que je dois faire ?• should I go too? -- yes you should est-ce que je dois y aller aussi ? -- oui tu devraisb. (past time)━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━• he thought I should tell her, so I'm going to il pensait que je devais lui dire, alors je vais le faire━━━━━━━━━━━━━━━━━► When should have implies that something did not happen, it is translated by the conditional of avoir + dû.━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► When should have means that something probably has happened, it is translated by the present tense of devoir.━━━━━━━━━━━━━━━━━• he should have finished by now ( = probably has) il doit avoir terminé à l'heure qu'il est ; ( = but he hasn't) il aurait dû terminer à l'heure qu'il estc. ( = would)━━━━━━━━━━━━━━━━━► When should has conditional meaning, it is translated by the conditional of the French verb.━━━━━━━━━━━━━━━━━• I should go if he invited me s'il m'invitait, j'irais• we should have come if we had known si nous avions su, nous serions venus• will you come? -- I should like to est-ce que vous viendrez ? -- j'aimerais bien• why should he suspect me? pourquoi me soupçonnerait-il ?• how should I know? comment voulez-vous que je le sache ?• he's coming to apologize -- I should think so too! il vient présenter ses excuses -- j'espère bien !• and who should come in but Paul! et devinez qui est entré ? Paul bien sûr !* * *[ʃʊd, ʃəd]1) ( ought to)as it should be — ( in order) en ordre
...which is only as it should be —...ce qui est parfaitement normal
2) ( in conditional sentences)had he asked me, I should have accepted — s'il me l'avait demandé, j'aurais accepté
I don't think it will happen, but if it should... — je ne pense pas que cela arrive, mais si toutefois cela arrivait...
if you should change your mind,... — si vous changez d'avis,...
3) ( expressing purpose)4) ( in polite formulas)5) (expressing opinion, surprise)‘how long?’ - ‘an hour, I should think’ — ‘combien de temps?’ - ‘une heure, je suppose’
I should think she must be about 40 — à mon avis, elle doit avoir 40 ans environ
and then what should happen, but it began to rain! — et devine quoi - il s'est mis à pleuvoir!
-
48 would
would [wʊd]1. modal verba.━━━━━━━━━━━━━━━━━► When would is used to form the conditional, the French conditional is used.━━━━━━━━━━━━━━━━━• I wouldn't worry, if I were you à ta place, je ne m'inquiéterais pas• to my surprise, he agreed -- I never thought he would à ma grande surprise, il a accepté -- je ne l'aurais jamais pensé• who would have thought it? qui l'aurait pensé ?• I said I'd go, so I'm going j'ai dit que j'irais, alors j'y vais• I said I'd go, so I went j'avais dit que j'irais, alors j'y suis allé━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━• if you would come with me, I'd go to see him si vous vouliez bien m'accompagner, j'irais le voir━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━would you wait here please! attendez ici s'il vous plaît !• would you close the window please voulez-vous fermer la fenêtre, s'il vous plaît► would you like ( = do you want)would you like some tea? voulez-vous du thé ?• would you like to go for a walk? est-ce que vous aimeriez faire une promenade ?• 50 years ago the streets would be empty on Sundays il y a 50 ans, les rues étaient vides le dimanche• I saw him come out of the shop -- when would this be? je l'ai vu sortir du magasin -- quand ?d. (inevitability) you would go and tell her! évidemment tu es allé le lui dire !• it would have to rain! évidemment il fallait qu'il pleuve !e. (conjecture) it would have been about 8 o'clock when he came il devait être 8 heures à peu près quand il est venu2. modifier* * *[wʊd, wəd]Note: When would is used with a verb in English to form the conditional tense, would + verb is translated by the present conditional of the appropriate verb in French and would have + verb by the past conditional of the appropriate verb: I would do it if I had time = je le ferais si j'avais le temps; I would have done it if I had had time = je l'aurais fait si j'avais eu le temps; he said he would fetch the car = il a dit qu'il irait chercher la voitureFor more examples, particular usages and all other uses of would see the entry below1) (in sequence of past tenses, in reported speech)if we'd left later we would have missed the train — si nous étions partis plus tard nous aurions raté le train
wouldn't it be nice if... — ce serait bien si...
they couldn't find anyone who would take the job — ils n'arrivaient pas à trouver quelqu'un qui accepte le poste
5) (expressing desire, preference)switch off the radio, would you? — éteins la radio, tu veux bien?
8) ( when giving advice)9) ( expressing exasperation)‘he denies it’ - ‘well he would, wouldn't he?’ — ‘il le nie’ - ‘évidemment!’
‘she put her foot in it (colloq)’ - ‘she would!’ — ‘elle a mis les pieds dans le plat (colloq)’ - ‘tu m'étonnes!’
10) ( expressing an assumption)let's see, that would be his youngest son — voyons, ça doit être son plus jeune fils
11) (indicating habitual event or behaviour in past: used to) -
49 daylight
A n1 ( light) jour m, lumière f du jour ; it was still daylight il faisait encore jour ; we have two hours of daylight left on a encore deux heures avant la tombée de la nuit ; in (the) daylight ( by day) de jour ; ( in natural light) à la lumière du jour ;2 ( dawn) lever m du jour, point m du jour ; they left before daylight ils sont partis avant le lever du jour.to see daylight ( understand) y voir clair ; ( finish) voir le bout du tunnel ; to beat ou knock the living daylights out of sb ○ tabasser ○ qn ; I'll beat ou knock the living daylights out of you ○ ! je vais te flanquer une (bonne) raclée ○ ! -
50 finish
1 ( end) fin f ; from start to finish du début (jusqu')à la fin ; it will be a fight to the finish lit ce sera un combat à mort ; fig la partie va être serrée ; to be in at the finish assister au dénouement ;2 Sport arrivée f ; it was a close finish l'arrivée a été serrée ; an athlete with a good finish un athlète bon au sprint final ;3 (surface, aspect) (of clothing, wood, car) finition f ; (of fabric, leather) apprêt m ; a car with a metallic finish une voiture métallisée ; paint with a matt/silk finish peinture mate/satinée ; a wine with a smooth finish un vin épanoui.B vtr1 ( complete) finir, terminer [chapter, sentence, task] ; terminer, achever [building, novel, sculpture, opera] ; to finish doing finir de faire ; I must get this report finished il faut que je finisse or que je termine ce rapport ;2 ( leave) finir [work, studies] ; I finish work at 5.30 pm je finis (le travail) à 17 h 30 ; she finishes school/university next year elle finira l'école/l'université l'année prochaine ;3 ( consume) finir [cigarette, drink, meal] ; who finished all the biscuits? qui a fini les biscuits? ;4 ( put an end to) briser [career] ;5 ○ (exhaust, demoralize) achever ○ [person] ; that long walk finished me! cette longue promenade m'a achevé ○ ! ; this news nearly finished him cette nouvelle a failli l'achever ○.C vi1 ( end) [conference, programme, term] finir, se terminer ; [holidays] prendre fin ; the meeting finishes at 3 pm la réunion se termine à 15 h ; the film finishes on Thursday le film ne passe plus à partir de jeudi ; I'll see you when the concert finishes je te verrai à la fin du concert ; wait until the music finishes attends la fin du morceau (de musique) ; as the concert was finishing alors que le concert touchait à sa fin ; after the lecture finishes we'll have lunch nous déjeunerons quand la conférence sera terminée ; I'm waiting for the washing machine to finish j'attends que ma lessive soit finie ;2 ( reach end of race) arriver ; my horse finished first mon cheval est arrivé premier ; the horse/the athlete failed to finish le cheval/l'athlète n'a pas fini la course ;3 ( conclude) [speaker] finir, conclure ; he won't let me finish il ne me laisse pas finir (de parler) ; let me finish laissez- moi finir (de parler) ; she finished with a quotation elle a conclu par une citation ;4 ( leave employment) I finished at the bank yesterday j'ai quitté mon travail à la banque hier.1 beautifully finished [furniture, interior etc] avec des finitions soignées ; interior finished in marble/grey intérieur avec des finitions en marbre/finitions grises ; walls finished in blue gloss murs laqués bleu ; the finished product le produit fini ;2 ( accomplished) [performance] accompli ;3 ( ruined) fini, fichu ○ ; as a boxer he's finished en tant que boxeur il est fini or fichu ○ ; after the scandal her career was finished après le scandale, sa carrière était finie.■ finish off:▶ finish [sth] off, finish off [sth]1 ( complete) finir, terminer [letter, task] ; I'll just finish off the ironing je vais juste finir le repassage ;2 ( round off) to finish off the meal with a glass of brandy terminer le repas avec un verre de cognac ;▶ finish [sb] off1 (exhaust, demoralize) achever ○ [person] ;2 ( kill) achever [person, animal].■ finish up:▶ finish up [person] ( at end of journey) se retrouver ; ( in situation) finir ; they finished up in London il se sont retrouvés à Londres ; he finished up in prison il a fini en prison ; to finish up as a teacher finir par devenir professeur ; to finish up (by) doing finir par faire ;▶ finish [sth] up, finish up [sth] finir [milk, paint, cake].■ finish with:▶ finish with [sth] finir avec ; have you finished with the newspaper? tu as fini avec le journal? ; hurry up and finish with the scissors, I need them dépêche-toi avec les ciseaux, j'en ai besoin ; pass the pen to me when you've finished with it passe-moi le stylo quand tu auras fini ; I'm finished with school/politics! j'en ai assez de l'école!/de la politique! ;▶ finish with [sb]1 ( split up) rompre avec [girlfriend, boyfriend] ;2 ( stop punishing) I haven't finished with you yet! je n'en ai pas encore fini avec toi! ; you'll be sorry when I've finished with you! tu vas voir ce que tu vas voir ○ ! -
51 be
be [bi:]être ⇒ 1 (a)-(c), 1 (f), 1 (h), 1 (i), 1 (m), 1 (o), 1 (p), 2 aller ⇒ 1 (d) avoir ⇒ 1 (e) mesurer ⇒ 1 (g) coûter ⇒ 1 (j) il y a ⇒ 1 (k) voici, voilà ⇒ 1 (l) faire ⇒ 1 (n), 1 (q) aller, venir ⇒ 1 (o) Dans les question tags ⇒ 2 (j)(pres 1st sing am [əm, stressed æm], pres 2nd sing are [ə, stressed ɑ:(r)], pres 3rd sing is [ɪz], pres plare [ə, stressed ɑ:(r)], pt 1st sing was [wəz, stressed wɒz], pt 2nd sing were [wə, stressed wɜ:(r)], pt 3rd sing was [wəz, stressed wɒz], pt pl were [wə, stressed wɜ:(r)], pp been [bi:n], cont being ['bi:ɪŋ])ⓘ GRAM À l'oral et dans un style familier à l'écrit, le verbe be peut être contracté: I am devient I'm, he/she/it is deviennent he's/she's/it's et you/we/they are deviennent you're/we're/they're. Les formes négatives is not/are not/was not et were not se contractent respectivement en isn't/aren't/wasn't et weren't.(a) (exist, live) être, exister;∎ I think, therefore I am je pense, donc je suis;∎ to be or not to be être ou ne pas être;∎ God is Dieu existe;∎ the greatest scientist that ever was le plus grand savant qui ait jamais existé ou de tous les temps;∎ there are no such things as ghosts les fantômes n'existent pas;∎ she's a genius if ever there was one c'est ou voilà un génie si jamais il en fut;∎ as happy as can be heureux comme un roi;∎ that may be, but… cela se peut, mais…, peut-être, mais…(b) (used to identify, describe) être;∎ she is my sister c'est ma sœur;∎ I'm Elaine je suis ou je m'appelle Elaine;∎ she's a doctor/engineer elle est médecin/ingénieur;∎ the glasses were crystal les verres étaient en cristal;∎ he is American il est américain, c'est un Américain;∎ be careful! soyez prudent!;∎ to be frank… pour être franc…, franchement…;∎ being the boy's mother, I have a right to know étant la mère de l'enfant, j'ai le droit de savoir;∎ the situation being what or as it is… la situation étant ce qu'elle est…;∎ the problem is knowing or is to know when to stop le problème, c'est de savoir quand s'arrêter;∎ the rule is: when in doubt, don't do it la règle c'est: dans le doute abstiens-toi;∎ seeing is believing voir, c'est croire;∎ just be yourself soyez vous-même, soyez naturel;∎ you be Batman and I'll be Robin (children playing) on dirait que tu es Batman et moi je suis Robin∎ he was angry/tired il était fâché/fatigué;∎ I am hungry/thirsty/afraid j'ai faim/soif/peur;∎ my feet/hands are frozen j'ai les pieds gelés/mains gelées(d) (indicating health) aller, se porter;∎ how are you? comment allez-vous?, comment ça va?;∎ I am fine ça va;∎ he is not well il est malade, il ne va pas bien(e) (indicating age) avoir;∎ how old are you? quel âge avez-vous?;∎ I'm twelve (years old) j'ai douze ans;∎ it's different when you're fifty ce n'est pas pareil quand on a cinquante ans;∎ you'll see when you're fifty tu verras quand tu auras cinquante ans(f) (indicating location) être;∎ the cake was on the table le gâteau était sur la table;∎ the hotel is next to the river l'hôtel se trouve ou est près de la rivière;∎ be there at nine o'clock soyez-y à neuf heures;∎ the table is one metre long la table fait un mètre de long;∎ how tall is he? combien mesure-t-il?;∎ he is two metres tall il mesure ou fait deux mètres;∎ the school is two kilometres from here l'école est à deux kilomètres d'ici(h) (indicating time, date) être;∎ it's five o'clock il est cinq heures;∎ yesterday was Monday hier on était ou c'était lundi;∎ today is Tuesday nous sommes ou c'est mardi aujourd'hui;∎ what date is it today? le combien sommes-nous aujourd'hui?;∎ it's the 16th of December nous sommes ou c'est le 16 décembre(i) (happen, occur) être, avoir lieu;∎ the concert is on Saturday night le concert est ou a lieu samedi soir;∎ when is your birthday? quand est ou c'est quand ton anniversaire?;∎ the spring holidays are in March this year les vacances de printemps tombent en mars cette année;∎ how is it that you arrived so quickly? comment se fait-il que vous soyez arrivé si vite?(j) (indicating cost) coûter;∎ how much is this table? combien coûte ou vaut cette table?;∎ it is expensive ça coûte ou c'est cher;∎ the phone bill is £75 la facture de téléphone est de 75 livres(k) (with "there")∎ there is, there are il y a, literary il est;∎ there is or has been no snow il n'y a pas de neige;∎ there are six of them ils sont ou il y en a six;∎ what is there to do? qu'est-ce qu'il y a à faire?;∎ there will be swimming on nagera;∎ there is nothing funny about it il n'y a rien d'amusant là-dedans, ce n'est pas drôle;∎ there's no telling what she'll do il est impossible de prévoir ce qu'elle va faire∎ this is my friend John voici mon ami John;∎ here are the reports you wanted voici les rapports que vous vouliez;∎ there is our car voilà notre voiture;∎ there are the others voilà les autres;∎ here I am me voici;∎ now there's an idea! voilà une bonne idée!∎ who is it? - it's us! qui est-ce? - c'est nous!;∎ it was your mother who decided c'est ta mère qui a décidé;∎ formal it is I who am to blame c'est moi le responsable(n) (indicating weather) faire;∎ it is cold/hot/grey il fait froid/chaud/gris;∎ it is windy il y a du vent∎ she's been to visit her mother elle a été ou est allée rendre visite à sa mère;∎ I have never been to China je ne suis jamais allé ou je n'ai jamais été en Chine;∎ have you been home since Christmas? est-ce que tu es rentré (chez toi) depuis Noël?;∎ has the plumber been? le plombier est-il (déjà) passé?;∎ wait for us, we'll be there in ten minutes attends-nous, nous serons là dans dix minutes;∎ there's no need to rush, we'll be there in ten minutes inutile de se presser, nous y serons dans dix minutes;∎ he was into/out of the house in a flash il est entré dans/sorti de la maison en coup de vent;∎ I know, I've been there je sais, j'y suis allé; figurative je sais, j'ai connu ça;∎ she is from Egypt elle vient d'Égypte;∎ your brother has been and gone votre frère est venu et reparti;∎ someone had been there in her absence quelqu'un est venu pendant son absence;∎ British familiar now you've been (and gone) and done it! (caused trouble, broken something) et voilà, c'est réussi!(p) (indicating hypothesis, supposition)∎ if I were you si j'étais vous ou à votre place;∎ if we were younger si nous étions plus jeunes;∎ formal were it not for my sister sans ma sœur;∎ formal were it not for their contribution, the school would close sans leur assistance, l'école serait obligée de fermer(q) (in calculations) faire;∎ 1 and 1 are 2 1 et 1 font 2;∎ what is 5 less 3? combien fait 5 moins 3?∎ he is having breakfast il prend ou il est en train de prendre son petit déjeuner;∎ they are always giggling ils sont toujours en train de glousser;∎ where are you going? où allez-vous?;∎ a problem which is getting worse and worse un problème qui s'aggrave;∎ I have just been thinking about you je pensais justement à toi;∎ we've been waiting hours for you ça fait des heures que nous t'attendons;∎ when will she be leaving? quand est-ce qu'elle part ou va-t-elle partir?;∎ what are you going to do about it? qu'est-ce que vous allez ou comptez faire?;∎ why aren't you working? - but I AM working! pourquoi ne travaillez-vous pas? - mais je travaille!∎ she is known as a good negotiator elle est connue pour ses talents de négociatrice;∎ the car was found la voiture a été retrouvée;∎ plans are being made on fait des projets;∎ what is left to do? qu'est-ce qui reste à faire?;∎ smoking is not permitted il est interdit ou défendu de fumer;∎ socks are sold by the pair les chaussettes se vendent par deux;∎ it is said/thought/assumed that... on dit/pense/suppose que...;∎ to be continued (TV programme, serialized story) à suivre;∎ not to be confused with à ne pas confondre avec(c) (with infinitive → indicating future event)∎ the next meeting is to take place on Wednesday la prochaine réunion aura lieu mercredi;∎ he's to be the new headmaster c'est lui qui sera le nouveau directeur;∎ she was to become a famous pianist elle allait devenir une pianiste renommée;∎ we were never to see him again nous ne devions jamais le revoir(d) (with infinitive → indicating expected event)∎ they were to have been married in June ils devaient se marier en juin(e) (with infinitive → indicating obligation)∎ I'm to be home by ten o'clock il faut que je rentre avant dix heures;∎ you are not to speak to strangers il ne faut pas parler aux inconnus(f) (with infinitive → expressing opinion)∎ you are to be congratulated on doit vous féliciter;∎ they are to be pitied ils sont à plaindre(g) (with infinitive → requesting information)∎ are we then to assume that taxes will decrease? faut-il ou doit-on en conclure que les impôts vont diminuer?;∎ what am I to say to them? qu'est-ce que je vais leur dire?(h) (with passive infinitive → indicating possibility)∎ bargains are to be found even in the West End on peut faire de bonnes affaires même dans le West End;∎ she was not to be dissuaded rien ne devait ou il fut impossible de lui faire changer d'avis∎ if he were or were he to die s'il venait à mourir, à supposer qu'il meure∎ he's always causing trouble, isn't he? - yes, he is il est toujours en train de créer des problèmes, n'est-ce pas? - oui, toujours;∎ you're back, are you? vous êtes revenu alors?;∎ you're not leaving already, are you? vous ne partez pas déjà, j'espère?∎ is she satisfied? - she is est-elle satisfaite? - oui(, elle l'est);∎ you're angry - no I'm not - oh yes you are! tu es fâché - non - mais si!;∎ it's a touching scene - not for me, it isn't c'est une scène émouvante - je ne trouve pas ou pas pour moi;∎ I was pleased to see him but the children weren't (moi,) j'étais content de le voir mais pas les enfants∎ we're finished nous avons terminé;∎ Religion Christ is risen (le) Christ est ressucité;∎ when I looked again, they were gone quand j'ai regardé de nouveau, ils étaient partis∎ the husband-to-be le futur mari;∎ the father-to-be le futur pèrequoi qu'il en soit -
52 care
care [keə(r)]s'intéresser à ⇒ 1 (a) aimer ⇒ 1 (b) vouloir ⇒ 1 (c) souci ⇒ 2 (a) soin ⇒ 2 (b), 2 (c) charge ⇒ 2 (d)∎ to care about sth s'intéresser à ou se soucier de qch;∎ all you care about is your work! il n'y a que ton travail qui t'intéresse!;∎ they really do care about the project le projet est vraiment important pour eux;∎ a book for all those who care about the environment un livre pour tous ceux qui s'intéressent à l'environnement ou qui se sentent concernés par les problèmes d'environnement;∎ she didn't seem to care at all elle avait l'air de s'en moquer complètement;∎ I don't care what people think je me moque de ce que pensent les gens;∎ when do you want to tell them? - I don't care quand veux-tu leur dire? - ça m'est égal;∎ familiar as if I cared!, I couldn't care less! je m'en fiche éperdument, je m'en fous;∎ familiar I couldn't or American could care less if he comes or not ça m'est complètement égal□ qu'il vienne ou non;∎ what do I care? qu'est-ce que ça peut me faire?;∎ we could be dead for all he cares il se moque totalement de ce qui peut nous arriver;∎ familiar they don't care a damn ils s'en fichent éperdument ou comme de leur première chemise;∎ who cares? qu'est-ce que ça peut bien faire?∎ to care about or for sb aimer qn;∎ do you still care about or for her? est-ce que tu l'aimes toujours?;∎ she cares a lot about her family elle est très attachée ou elle tient beaucoup à sa famille∎ would you care to join us? voulez-vous vous joindre à nous?;∎ would you care to have a cup of coffee? prendriez-vous ou aimeriez-vous une tasse de café?;∎ I was more nervous than I cared to admit j'étais plus intimidé qu'il n'y paraissait;∎ the house is available whenever you care to use it la maison est disponible quand vous voulez ou à n'importe quel moment;∎ I wouldn't care to go back there cela ne me dit rien d'y retourner2 noun∎ to be full of cares avoir beaucoup de soucis;∎ you look as though you haven't a care in the world on dirait que tu n'as pas le moindre souci;∎ British weighed down by care accablé de soucis;∎ cares of State responsabilités fpl d'État(b) (UNCOUNT) (treatment → of person) soin(s) m(pl), traitement m; (looking after → of teeth, hair etc) soin(s) m(pl); (→ of machine, material) entretien m;∎ nursing care soins mpl à domicile;∎ you should take care of that cough vous devriez (faire) soigner cette toux;∎ he doesn't take care of his bicycle il ne prend pas soin de son vélo;∎ she needs special care elle a besoin de soins spécialisés(c) (UNCOUNT) (attention) attention f, soin m;∎ they worked with great care ils ont travaillé avec le plus grand soin;∎ handle with care (on package) fragile;∎ take care not to offend her faites attention à ou prenez soin de ne pas la vexer;∎ take care not to spill the paint prenez garde de ou faites attention à ne pas renverser la peinture;∎ drive with care conduisez prudemment;∎ he was charged with driving without due care and attention il a été accusé de conduite négligente;∎ British old-fashioned have a care! prenez garde!, faites attention!(d) (protection, supervision) charge f, garde f;∎ I'm leaving the matter in your care je vous confie l'affaire, je confie l'affaire à vos soins;∎ the children are in the care of a nanny on a laissé ou confié les enfants à une nurse ou à la garde d'une nurse;∎ he is under the care of a heart specialist c'est un cardiologue qui le traite ou qui le soigne;∎ to take care of (invalid, child, customer, problem etc) s'occuper de;∎ to take care of one's health ménager sa santé;∎ who will take care of your cat? qui va s'occuper ou prendre soin de ton chat?;∎ I'll take care of the reservations je me charge des réservations ou de faire les réservations, je vais m'occuper des réservations;∎ I have important business to take care of j'ai une affaire importante à expédier;∎ take care! salut!;∎ take (good) care of yourself fais bien attention à toi;∎ I can take care of myself je peux ou je sais me débrouiller (tout seul);∎ the problem will take care of itself le problème va s'arranger tout seul;∎ care of (in address) chez;∎ address the letter to me (in) care of Mrs Barry adressez-moi la lettre chez Mme Barry∎ the baby was put in care or taken into care on a retiré aux parents la garde de leur bébé;∎ children in care enfants mpl confiés aux services sociaux►► British Administration care assistant aide-soignant(e) m,f;British Administration care attendant infirmier(ère) m,f à domicile;American care giver (professional) aide mf à domicile; (relative) = personne s'occupant d'un parent malade ou âgé;British Administration care in the community = système de soins prodigués aux malades mentaux en dehors du milieu hospitalier;care label (on garment) conseils mpl d'entretien;British Administration care worker travailleur(euse) m,f social(e)∎ I'm glad to see you're being well cared for (child) je suis contente de voir qu'on s'occupe bien de toi; (invalid) je suis contente de voir qu'on te soigne bien;∎ to look well cared for (animal, child, hair etc) avoir l'air soigné ou une apparence soignée; (car, garden etc) avoir l'air bien entretenu∎ he still cares for her (loves) il l'aime toujours; (has affection for) il est toujours attaché à elle, il tient toujours à elle;∎ I don't care for him il me déplaît, il ne me plaît pas;∎ I didn't care for his last book son dernier livre ne m'a pas plu, je n'ai pas aimé son dernier livre;∎ she didn't care for the way he spoke la façon dont il a parlé lui a déplu;∎ formal would you care for a cup of coffee? aimeriez-vous ou voudriez-vous une tasse de café? -
53 check
check [tʃek]contrôler ⇒ 1 (a) vérifier ⇒ 1 (a), 2 (a) enrayer ⇒ 1 (b) mettre au vestiaire/à la consigne ⇒ 1 (c) cocher ⇒ 1 (d) correspondre ⇒ 2 (b) contrôle ⇒ 3 (a) enquête ⇒ 3 (b) frein ⇒ 3 (c) échec ⇒ 3 (d) addition ⇒ 3 (e) carreau ⇒ 3 (f) coche ⇒ 3 (g) chèque ⇒ 3 (h)∎ she didn't check her facts before writing the article elle n'a pas vérifié les faits avant d'écrire son article;∎ the figures have to be checked il faut vérifier les chiffres;∎ the doctor checked my blood pressure le médecin a pris ma tension;∎ the inspector checked our tickets le contrôleur a contrôlé nos billets;∎ check these names against the ones on the list vérifie que ces noms sont les mêmes que ceux de la liste(b) (contain, limit → recession, inflation) enrayer; (→ emotions, troops) contenir; (→ urge) réprimer;∎ to check oneself se retenir∎ I'll have to check with the accountant je vais devoir vérifier auprès du comptable;∎ they usually have vacancies, but it's a good idea to check d'ordinaire, ils ont de la place, mais il vaut mieux s'en assurer ou vérifier(b) (correspond) correspondre, s'accorder;∎ his description of the killer checked with forensic evidence sa description du tueur s'accordait avec l'expertise médico-légale(c) (pause, halt) s'arrêter3 noun(a) (examination, inspection) contrôle m, vérification f;∎ the airline ordered checks on all their 747s la compagnie aérienne a ordonné que des contrôles soient faits sur tous ses 747;∎ a routine check une vérification de routine(b) (inquiry, investigation) enquête f;∎ to do or to run a check on sb se renseigner sur qn;∎ to keep a check on sb observer qn(c) (restraint) frein m;∎ the House of Lords acts as a check upon the House of Commons la Chambre des lords met un frein au pouvoir de la Chambre des communes;∎ Politics (a system of) checks and balances (un système d') équilibre m des pouvoirs;∎ he kept or held his anger in check il a contenu ou maîtrisé sa colère;∎ we could no longer hold or keep the enemy in check nous ne pouvions plus contenir l'ennemi∎ in check en échec;∎ check! échec au roi!∎ a skirt in black and white check une jupe à carreaux noirs et blancs∎ put a check next to all the verbs cochez tous les verbes(pattern, skirt) à carreaux►► Computing check bit bit m de contrôle;Computing check box case f de pointage, case f d'option;Computing check byte octet m de contrôle;Computing check digit chiffre m de contrôle ou de vérification, clé f;Marketing check question question f de contrôle, question f filtre;Marketing check sample échantillon m témoin➲ check in(a) (at airport) se présenter à l'enregistrement(b) (at hotel) se présenter à la réception∎ it's a little late, I'd better check in with my parents il se fait tard, il faudrait que je passe un coup de fil à mes parents(a) (at airport → baggage) enregistrer(b) (at hotel) inscrire sur le registre∎ to check in a book at the library rapporter un livre à la bibliothèque∎ to check into a hotel descendre dans un hôtel(names, numbers on list etc) cocher∎ the doctor checked on two patients before leaving le médecin est allé voir deux patients avant de partir;∎ would you mind checking on the baby? tu peux aller voir si le bébé va bien?(b) (investigate → person) enquêter sur, se renseigner sur; (→ information, machine, place) vérifier∎ why don't we check out the restaurant that John told us about? pourquoi ne pas essayer le restaurant dont John nous a parlé?∎ to check sb/sth out mater qn/qch;examiner, vérifier(a) (examine → baggage etc) contrôler, examiner∎ I'd like my luggage checked through to Los Angeles je voudrais faire envoyer directement mes bagages à Los Angeles∎ to check up on sb enquêter ou se renseigner sur qn;∎ if you trusted me you wouldn't check up on me all the time si tu me faisais confiance tu ne serais pas toujours en train de m'espionner;∎ to check up on sth vérifier qch;∎ the social worker checked up on reports of child abuse l'assistante sociale a enquêté sur les allégations de mauvais traitements à enfantⓘ CHECKS AND BALANCES Ce système de contrôle mutuel, garanti par la Constitution, est l'un des principes fondamentaux du gouvernement américain. Il a été élaboré afin que les pouvoirs législatif, exécutif et judiciaire n'accumulent pas trop d'influence les uns par rapport aux autres. -
54 dark
dark [dɑ:k]1 nounnoir m;∎ to see in the dark voir dans le noir;∎ before/after dark avant/après la tombée de la nuit;∎ to be afraid of the dark avoir peur du noir ou dans le noir;∎ I can't work in the dark! je ne peux pas travailler sans savoir où je vais!;∎ to keep sb in the dark about sth maintenir qn dans l'ignorance à propos de qch;∎ to be in the dark about sth être dans l'ignorance à propos de qch;∎ she left us in the dark elle nous a laissés dans l'ignorance(a) (without light → night, room, street) sombre, obscur; figurative (thoughts) sombre; (ideas) noir;∎ it's very dark in here il fait très sombre ici;∎ it's too dark to see what I'm doing il fait ou c'est trop sombre pour que je voie ce que je suis en train de faire;∎ it's getting dark il commence à faire nuit, la nuit tombe;∎ it's getting darker il fait de plus en plus nuit;∎ it gets dark early il fait nuit de bonne heure;∎ to get dark (sky) s'assombrir;∎ it won't be dark for another hour yet il ne fera pas nuit avant une heure;∎ it's still dark (outside) il fait encore nuit;∎ the dark days of the war la sombre période de la guerre;∎ to look on the dark side voir tout en noir∎ she always wears dark colours elle porte toujours des couleurs sombres;∎ I'd like some dark meat (of poultry) je voudrais une aile ou une cuisse∎ a dark man un brun;∎ a dark woman une brune;∎ to be dark être brun;∎ to have dark hair avoir les cheveux bruns, être brun;∎ to get darker (hair) foncer;∎ his dark good looks sa beauté ténébreuse(d) (hidden, mysterious) mystérieux, secret(ète); (secret) bien gardé; (hint) mystérieux, énigmatique;∎ the dark side of the moon la face cachée de la lune;∎ to keep sth dark tenir qch secret;∎ keep it dark! garde-le pour toi!;∎ you kept it very dark! tu nous avais caché ça!(e) (sinister) noir;∎ to give sb a dark look lancer un regard noir à qn;∎ there's a dark side to her il y a une part d'ombre en elle;∎ a dark chapter in the country's history un chapitre peu glorieux de l'histoire du pays►► History Dark Ages Haut Moyen Âge m;∎ figurative he's still in the Dark Ages il est resté au Moyen Âge;dark chocolate chocolat m noir;old-fashioned the Dark Continent le Continent noir;dark glasses lunettes fpl noires;dark horse (competitor, horse) participant(e) m,f inconnu(e); American Politics candidat(e) m,f surprise;∎ figurative to be a dark horse (secretive person) être très secret;∎ you're a dark horse! tu caches bien ton jeu!ⓘ Dark Satanic mills Cette formule ("Les sombres et diaboliques usines") est tirée du cantique Jerusalem, inspiré d'un poème de William Blake de 1804 (le poème est connu sous le titre Jerusalem mais son titre diffère en réalité de celui du cantique). Ces mots évoquent la transformation du paysage du nord d'Angleterre survenue avec la révolution industrielle. Aujourd'hui on les cite volontiers pour parler de cette période de l'histoire d'Angleterre ou bien pour évoquer tout paysage industriel hideux et oppressant. -
55 last
Ⅰ.last1 [lɑ:st](a) (with dates, times of day) dernier;∎ last Monday lundi dernier;∎ last week/year la semaine/l'année dernière;∎ last July en juillet dernier, l'année dernière au mois de juillet;∎ the last train le dernier train;∎ the last guest to arrive le dernier des invités à arriver;∎ the last syllable but one l'avant-dernière syllabe;∎ that was the last time I saw him c'était la dernière fois que je le voyais;∎ that's the last time I do HIM a favour c'est la dernière fois que je lui rends service;∎ it's your last chance c'est votre dernière chance;∎ at the last minute or moment à la dernière minute, au dernier moment;∎ it's our last day here c'est notre dernière journée ici;∎ I'm down to my last cigarette il ne me reste plus qu'une seule cigarette;∎ they were down to their last few bullets il ne leur restait pratiquement plus de munitions;∎ one of the last few survivors un des tout derniers survivants;∎ the last two pages les deux dernières pages;∎ I'll sack every last one of them! je vais tous les virer!;∎ every last scrap of bread had been eaten on avait mangé jusqu'à la dernière miette;∎ she used up every last ounce of energy elle a utilisé tout ce qui lui restait d'énergie;∎ to the last detail dans les moindres détails;∎ American the movie was her last hurrah c'est avec ce film qu'elle a fait ses adieux au cinéma;∎ the concert was her last hurrah c'est avec ce concert qu'elle a fait ses adieux au public;∎ they were prepared to fight to the last man ils étaient prêts à se battre jusqu'au dernier;∎ she was on her last legs elle était au bout du rouleau;∎ your car is on its last legs votre voiture ne va pas tarder à vous lâcher;∎ the regime is on its last legs le régime vit ses derniers jours ou est au bord de l'effondrement;∎ I'll get my money back if it's the last thing I do je récupérerai mon argent coûte que coûte;∎ I always clean my teeth last thing at night je me brosse toujours les dents juste avant de me coucher;∎ we finished the work last thing on Tuesday afternoon on a terminé le travail juste avant de partir mardi après-midi(c) (most recent) dernier;∎ you said that last time c'est ce que tu as dit la dernière fois;∎ this time last year we were in New York l'année dernière à cette époque nous étions à New York;∎ I've been here for the last five years je suis ici depuis cinq ans, cela fait cinq ans que je suis ici;∎ I haven't been to church for the last few weeks je ne suis pas allé à l'église ces dernières semaines;∎ I didn't like her last film je n'ai pas aimé son dernier film∎ he's the last person I expected to see c'est bien la dernière personne que je m'attendais à voir;∎ he's the last person I'd ask to help me c'est (bien) la dernière personne à qui je demanderais de l'aide;∎ that's the last thing that's worrying me ça c'est le cadet de mes soucis;∎ that's the last place I'd have looked c'est bien le dernier endroit où j'aurais cherché;∎ that's the last thing I wanted je n'avais vraiment pas besoin de ça;∎ you're the last one to criticize tu es vraiment mal placé pour critiquer2 adverb∎ she arrived last elle est arrivée la dernière ou en dernier;∎ she came or finished last (in race) elle est arrivée dernière;∎ and last but not least… et en dernier, mais non par ordre d'importance,…;∎ last but not least on the list we have M. Livingstone et enfin sur la liste, je ne voudrais pas oublier M. Livingstone∎ when did you last see him? quand l'avez-vous vu la dernière fois?;∎ they last came to see us in 1989 leur dernière visite remonte à 1989;∎ I can't remember when I last ate je ne sais plus quand j'ai pris mon dernier repas;∎ last, I would like to say… et pour finir, je voudrais dire…3 noun(a) (final one) dernier(ère) m,f;∎ am I the last? (to arrive) suis-je le dernier?;∎ the last in the class le dernier de la classe;∎ she was the last to arrive elle est arrivée la dernière;∎ the last of the Romanovs le dernier des Romanov;∎ the next to last, the last but one l'avant-dernier;∎ Bible the last shall be first les derniers seront les premiers∎ each more handsome than the last tous plus beaux les uns que les autres;∎ the day before last avant-hier;∎ the winter before last l'hiver d'il y a deux ans;∎ the Prime Minister before last l'avant-dernier Premier ministre∎ that was the last I saw of her c'est la dernière fois que je l'ai vue, je ne l'ai pas revue depuis;∎ I hope that's the last we see of them j'espère qu'on ne les reverra plus;∎ I'll never see the last of this! je n'en verrai jamais la fin!, je n'en viendrai jamais à bout!;∎ I think we've heard the last of him je pense qu'on n'en entendra plus parler;∎ we'll never hear the last of it on n'a pas fini d'en entendre parler;∎ you haven't heard the last of this! (as threat) vous aurez de mes nouvelles!;∎ leave the pans till last gardez les casseroles pour la fin, lavez les casseroles en dernier;∎ literary to look one's last on sth voir qch pour la dernière fois;∎ literary to breathe one's last rendre le dernier soupir;(d) (remainder) reste m;∎ we drank the last of the wine on a bu ce qui restait de vinenfin;∎ free at last enfin libre;∎ at long last enfin;∎ now at last I understand enfin, je comprends;∎ at long last she's found a job she enjoys elle a enfin trouvé un emploi qui lui plaît;∎ at last! where on earth have you been? (te voilà) enfin! mais où étais-tu donc?;∎ at last he said: "do you forgive me?" enfin il demanda: "tu me pardonnes?"∎ formal at the last the judges came out in her favour à la dernière minute, les juges ont décidé en sa faveur;∎ she was there at the last elle est restée jusqu'au boutjusqu'au bout;∎ faithful to the last fidèle jusqu'au bout;∎ she insisted to the last that she was not guilty elle a dit jusqu'au bout qu'elle n'était pas coupable►► American last call = dans un bar, moment où le barman annonce que l'heure de la fermeture approche et qu'il s'apprête à servir les dernières consommations;the Last Frontier = surnom donné à l'Alaska;the Last Judgment le Jugement dernier;last name nom m de famille;Telecommunications last number redial touche f bis;British last orders = dans un pub, moment où le barman annonce que l'heure de la fermeture approche et qu'il s'apprête à servir les dernières consommations;∎ to sound the last post (over the grave) jouer la sonnerie aux morts;last rites derniers sacrements mpl;the Last Supper la (sainte) Cène;Stock Exchange last trading day dernier jour m de cotation;∎ the Treasury has the last word on defence spending le ministère des Finances a le dernier mot en matière de dépenses militaires;∎ she was wearing the very last word in hats elle portait un chapeau du dernier criⅡ.last2 [lɑ:st]∎ it's too good to last c'est trop beau pour durer;∎ if the good weather lasts si le beau temps se maintient;∎ it lasted (for) ten days cela a duré dix jours;∎ how long did the film last? combien de temps le film a-t-il duré?, quelle était la durée du film?;∎ how long can we last without water? combien de temps tiendrons-nous sans eau?;∎ the supplies will not last two months les vivres ne feront pas deux mois;∎ he didn't last more than a year as a singer il n'a pas tenu plus d'un an dans la chanson;∎ their romance didn't last (for) long leur idylle n'a pas duré longtemps;∎ he won't last long (in job) il ne tiendra pas longtemps; (will soon die) il n'en a plus pour longtemps;∎ the batteries didn't last (for) long les piles n'ont pas duré longtemps;∎ familiar cakes never last long in this house (they get eaten quickly) les gâteaux ne durent jamais très longtemps dans cette maison;∎ built/made to last construit/fait pour durer∎ we've got enough food to last another week nous avons assez à manger pour une semaine encore(c) (keep fresh → food) se conserver;∎ these flowers don't last (long) ces fleurs ne tiennent ou ne durent pas (longtemps)∎ his money didn't last him to the end of the holiday il n'a pas eu assez d'argent pour tenir jusqu'à la fin des vacances;∎ have we got enough to last us until tomorrow? en avons-nous assez pour tenir ou aller jusqu'à demain?;∎ my camera's lasted me ten years mon appareil photo a duré dix ans;∎ that fountain pen will last you a lifetime vous pourrez garder ce stylo à plume toute votre vie;∎ it has lasted him well ça lui a fait de l'usage;∎ she couldn't last the pace elle n'a pas pu tenir le rythme➲ last out∎ I'm not sure I'll last out at this job je ne sais pas si je pourrai faire ce travail longtemps;∎ how long will he last out? combien de temps peut-il tenir?(b) (be enough) suffire;∎ will our supplies last out till the end of the month? les provisions suffiront-elles jusqu'à la fin du mois?∎ he didn't last the night out il n'a pas passé la nuit, il est mort pendant la nuit;∎ will the play last out the month? est-ce que la pièce tiendra le mois?;∎ to last the year out (person) survivre jusqu'à la fin de l'année; (supplies) suffire pour l'année;∎ my overcoat will last the winter out mon pardessus fera encore l'hiver;∎ I don't know if I'll be able to last out the afternoon without any coffee je ne sais pas si j'arriverai à tenir tout l'après-midi sans caféⅢ.last3(for shoes) forme f -
56 make
make [meɪk]faire ⇒ 1A (a)-(c), 1A (e)-(g), 1B (b)-(d), 1C (d), 1D (a)-(c) fabriquer ⇒ 1A (a) établir ⇒ 1A (c) former ⇒ 1A (d) rendre ⇒ 1B (a) atteindre ⇒ 1C (a), 1C (b) gagner ⇒ 1C (d) marquer ⇒ 1D (d) faire le succès de ⇒ 1E (a) marque ⇒ 3 (a)(pt & pp made [meɪd])A.(a) (construct, create, manufacture) faire, fabriquer;∎ to make one's own clothes faire ses vêtements soi-même;∎ to make a meal préparer un repas;∎ I'll make some tea je vais préparer du thé;∎ they make computers ils fabriquent des ordinateurs;∎ made in Japan (on packaging) fabriqué au Japon;∎ a vase made of or from clay un vase en ou de terre cuite;∎ what's it made of? en quoi est-ce que c'est fait?;∎ what do you make aluminium from? à partir de quoi est-ce qu'on fabrique l'aluminium?;∎ he makes models out of matchsticks il fait des maquettes avec des allumettes;∎ Knitting to make one/two faire un jeté simple/double;∎ they're made for each other ils sont faits l'un pour l'autre;∎ familiar we're not made of money! on n'a pas d'argent à jeter par les fenêtres!;∎ familiar I'll show them what I'm made of! je leur montrerai de quel bois je me chauffe ou qui je suis!(b) (cause to appear or happen → hole, tear, mess, mistake, noise) faire;∎ it made a dent in the bumper ça a cabossé le pare-chocs;∎ he's always making trouble il faut toujours qu'il fasse des histoires(c) (establish → law, rule) établir, faire;∎ I don't make the rules ce n'est pas moi qui fais les règlements(d) (form → circle, line) former∎ she's making a documentary elle fait un documentaire;∎ he's made several films with Ridley Scott il a fait plusieurs films avec Ridley Scott∎ to make an offer faire une offre;∎ to make a request faire une demande;∎ to make a note of sth prendre note de qch;∎ to make a speech faire un discours;∎ to make a phone call passer un coup de fil;∎ the Queen will make an official visit to Japan la reine va se rendre en visite officielle au Japon;∎ we've made a few changes nous avons fait ou apporté quelques modifications;∎ the police are making inquiries la police procède à une enquête;∎ I have no further comments to make je n'ai rien à ajouter∎ to make one's bed faire son litB.(a) (with adj or pp complement) (cause to be) rendre;∎ to make sb happy/mad rendre qn heureux/fou(folle);∎ to make oneself useful se rendre utile;∎ this will make things easier cela facilitera les choses;∎ it makes her tired ça la fatigue;∎ what makes the sky blue? qu'est-ce qui fait que le ciel est bleu?;∎ I'd like to make it clear that it wasn't my fault je voudrais qu'on comprenne bien que je n'y suis pour rien;∎ make yourselves comfortable mettez-vous à l'aise;∎ it was hard to make myself heard/understood j'ai eu du mal à me faire entendre/comprendre;∎ a child would make our happiness complete il ne nous manque qu'un enfant pour que notre bonheur soit parfait(b) (with noun complement or with "into") (change into) faire;∎ the film made her (into) a star le film a fait d'elle une vedette;∎ to make a success of sth réussir qch;∎ he was made president for life il a été nommé président à vie;∎ they made Bonn the capital ils ont choisi Bonn pour capitale;∎ they made Strasbourg the capital of Europe ils ont fait de Strasbourg la capitale de l'Europe;∎ he makes a joke of everything il tourne tout en plaisanterie;∎ the building has been made into offices l'immeuble a été réaménagé ou converti en bureaux;∎ I'll make you a present of it je t'en ferai cadeau;∎ the latest cheque makes the total £10,000 le dernier chèque porte la somme totale à 10 000 livres;∎ I can't come in the morning, shall we make it 2 p.m.? je ne peux pas venir le matin, est-ce que 14 heures vous conviendrait?;∎ if we made it a Wednesday… si on faisait ça un mercredi…;∎ can we make it your place? est-ce qu'on peut faire ça chez toi?;∎ better make it or that TWO whiskies mettez-moi un deuxième whisky∎ what makes you think they're wrong? qu'est-ce qui te fait penser qu'ils ont tort?;∎ peeling onions makes my eyes water les oignons me font pleurer;∎ I can't make the coffee machine work je n'arrive pas à faire marcher la machine à café;∎ you make it look easy à vous voir, on croirait que c'est facile;∎ the hat/photo makes you look ridiculous tu as l'air ridicule avec ce chapeau/sur cette photo;∎ don't make me laugh! ne me fais pas rire!(d) (force, oblige)∎ to make sb do sth faire faire qch à qn; (stronger) forcer ou obliger ou contraindre qn à faire qch;∎ they made me wait ils m'ont fait attendre;∎ if he doesn't want to do it you can't make him s'il ne veut pas le faire, tu ne peux pas l'y obliger ou forcer;∎ she made herself keep running elle s'est forcée à continuer à courirC.(a) (attain, achieve → goal) atteindre;∎ we made all our production targets nous avons atteint tous nos objectifs de production;∎ their first record made the top ten leur premier disque est rentré au top ten;∎ you won't make the team if you don't train tu n'entreras jamais dans l'équipe si tu ne t'entraînes pas;∎ the story made the front page l'histoire a fait la une des journaux(b) (arrive at, get to → place) atteindre;∎ we should make Houston/port by evening nous devrions arriver à Houston/atteindre le port d'ici ce soir;∎ did you make your train? as-tu réussi à avoir ton train?∎ I won't be able to make lunch je ne pourrai pas déjeuner avec toi/elle/vous/ etc;∎ can you make Friday afternoon? vendredi après-midi, ça vous convient?;∎ I can make two o'clock je peux être là à deux heures(d) (earn, win) faire, gagner;∎ how much do you make a month? combien gagnes-tu par mois?;∎ she made her first million selling beauty products elle a gagné son premier million en vendant des produits de beauté;∎ what do they make out of the deal? qu'est-ce qu'ils gagnent dans l'affaire?, qu'est-ce que l'affaire leur rapporte?D.(a) (amount to, add up to) faire;∎ 17 and 19 make or makes 36 17 plus 19 font ou égalent 36;∎ if Kay comes, that will make eight si Kay vient, ça fera huit;∎ that makes £4, Madam ça fait ou fera 4 livres, Madame;∎ that makes the third time you've been late this week c'est la troisième fois que vous êtes en retard cette semaine;∎ how old does that make him? quel âge ça lui fait?∎ I make the answer 257 d'après moi, ça fait 257;∎ I make it $14 each si je compte bien, ça fait 14 dollars par personne;∎ what time do you make it? quelle heure as-tu?(c) (with noun complement) (fulfil specified role, function etc) faire;∎ these shoes will make an excellent Christmas present ces chaussures feront un très beau cadeau de Noël;∎ he'll make somebody a good husband ce sera un excellent mari;∎ he'd make a good teacher il ferait un bon enseignant;∎ they make a handsome couple ils forment un beau couple;∎ her reminiscences make interesting reading ses souvenirs sont intéressants à lire∎ Smith made his second century Smith a marqué deux cents pointsE.(a) (make successful) faire le succès de;∎ it's her performance that makes the film tout le film repose sur son interprétation;∎ if this deal comes off we're made! si ça marche, on touche le gros lot!;∎ you've got it made! tu n'as plus de souci à te faire!;∎ what happens today will make us or break us notre avenir dépend entièrement de ce qui va se passer aujourd'hui∎ make a right/left tournez à droite/à gauche∎ I'll never make it for ten o'clock je ne pourrai jamais y être pour dix heures;∎ we made it to the airport with an hour to spare nous sommes arrivés à l'aéroport avec une heure d'avance;∎ if he doesn't make it back in ten minutes, start without him s'il n'est pas revenu dans dix minutes, commencez sans lui;∎ I hope she makes it through the winter j'espère qu'elle passera l'hiver;∎ he'll never make it as a businessman il ne réussira jamais dans les affaires;∎ I can't make it for supper tomorrow je ne peux pas dîner avec eux/toi/ etc demain;∎ American familiar to make sb, to make it with sb (have sex with) coucher avec qn∎ (act) to make (as if) to faire mine de;∎ she made (as if) to stand up elle fit mine de se lever;∎ familiar I walked in trying to make like a businessman je suis entré en essayant d'avoir l'air d'un homme d'affaires□ ;∎ familiar he's always making like a tough guy il essaie toujours de jouer les durs;∎ familiar make like you don't know anything fais comme si tu ne savais pas;∎ familiar make like you're asleep! fais semblant de dormir!□ ;∎ familiar I didn't know what it was all about but I made like I did je ne savais pas de quoi il était question, mais j'ai fait comme si;∎ to make believe imaginer;∎ make believe you're a bird imagine que tu es un oiseau;∎ it's broken but we'll just have to make do c'est cassé mais il faudra faire avec ou nous débrouiller avec;∎ we could make do with ten nous pourrions nous débrouiller avec dix3 noun∎ what make of washing machine have you got? quelle est la marque de votre machine à laver?, qu'est-ce que vous avez comme machine à laver?(b) (in bridge) contrat m∎ to be on the make (financially) chercher à se faire du fric, chercher à s'en mettre plein les poches; (looking for sexual partner) chasser, draguerpartir avec;∎ he made away with the cash il est parti avec l'argent∎ the plane is making for Berlin l'avion se dirige sur Berlin;∎ he made straight for the fridge il se dirigea tout droit vers le frigo;∎ when it started to rain everyone made for the trees quand il s'est mis à pleuvoir, tout le monde s'est précipité vers les arbres;∎ the truck was making right for him le camion fonçait droit sur lui;∎ he made for his gun il fit un geste pour saisir son pistolet(b) (contribute to) mener à;∎ the treaty should make for a more lasting peace le traité devrait mener ou aboutir à une paix plus durable;∎ this typeface makes for easier reading cette police permet une lecture plus facile;∎ a good diet makes for healthier babies un bon régime alimentaire donne des bébés en meilleure santé➲ make of(a) (understand) comprendre à;∎ I don't know what to make of that remark je ne sais pas comment interpréter cette remarque;∎ can you make anything of these instructions? est-ce que tu comprends quelque chose à ce mode d'emploi?∎ I think you're making too much of a very minor problem je pense que tu exagères l'importance de ce petit problème;∎ you're making too much of this tu y attaches trop d'importance;∎ the press has made a lot of this visit la presse a fait beaucoup de bruit autour de cette visite;∎ the prosecution made much of this fact l'accusation a fait grand cas de ce fait;(think of) penser de;∎ what do you make of the Caines? qu'est-ce que tu penses des Caine?partirpartir avec;∎ he made off with the cash il est parti avec l'argent➲ make out∎ I could just make out the outline of the castle je distinguais juste la silhouette du château;∎ I couldn't make out what he said je ne comprenais pas ce qu'il disait;∎ I can't make out the address je n'arrive pas à déchiffrer l'adresse(b) (understand) comprendre;∎ I couldn't make out how to fit it together je ne comprenais pas comment l'assembler;∎ I can't make her out at all je ne la comprends pas du tout∎ she made out that she was busy elle a fait semblant d'être occupée;∎ don't make yourself out to be something you're not ne prétends pas être ce que tu n'es pas;∎ it's not as bad as everyone makes out ce n'est pas aussi mauvais qu'on le prétend(d) (fill out → form) remplir;∎ to make out a cheque (to sb) faire un chèque (à l'ordre de qn);∎ who shall I make the cheque out to? je fais le chèque à quel ordre?∎ I'm sure she'll make out whatever happens je suis sûr qu'elle se débrouillera quoi qu'il arrive;∎ how did you make out at work today? comment ça s'est passé au boulot aujourd'hui?∎ to make out with sb peloter qn(a) (transfer) transférer, céder;∎ she has made the estate over to her granddaughter elle a cédé la propriété à sa petite-fille∎ the garage had been made over into a workshop le garage a été transformé en atelier(c) (change the appearance of) transformer➲ make up(a) (put make-up on) maquiller;∎ to make oneself up se maquiller;∎ he was heavily made up il était très maquillé ou fardé∎ we can make up a bed for you in the living room nous pouvons vous faire un lit dans le salon;∎ the chemist made up the prescription le pharmacien a préparé l'ordonnance;∎ the fire needs making up il faut remettre du charbon/du bois sur le feu∎ I'm sure he made the story up je suis sûr qu'il a inventé cette histoire (de toutes pièces);∎ I'm making it up as I go along j'improvise au fur et à mesure(d) Typography mettre en pages∎ to make up with sb, British to make it up with sb se réconcilier avec qn;∎ have you made up or British made it up with him? est-ce que vous vous êtes réconciliés?(a) (constitute) composer, constituer;∎ the different ethnic groups that make up our organization les différents groupes ethniques qui constituent notre organisation;∎ the cabinet is made up of eleven ministers le cabinet est composé de onze ministres;∎ it's made up of a mixture of different types of tobacco c'est un mélange de plusieurs tabacs différents(b) (compensate for → losses) compenser;∎ to make up lost ground regagner le terrain perdu;∎ he's making up time il rattrape son retard∎ this cheque will help you make up the required sum ce chèque vous aidera à atteindre le montant requis;∎ we need two more players to make up the team nous avons besoin de deux joueurs de plus pour que l'équipe soit au complet;∎ I'll make up the difference je mettrai la différence(a) (put on make-up) se maquiller(b) (become reconciled) se réconciliercompenser;∎ the pay doesn't make up for the poor conditions le salaire ne compense pas les piètres conditions de travail;∎ how can I make up for all the trouble I've caused you? que puis-je faire pour me faire pardonner tous les ennuis que je vous ai causés?;∎ also figurative she's making up for lost time now! elle est en train de rattraper le temps perdu!∎ (idiom) I promise I'll make it up to you someday tu peux être sûr que je te revaudrai ça (un jour)∎ to make up to sb (try to win favour) essayer de se faire bien voir par qn; (make advances) faire du plat à qn∎ make with the drinks! à boire!;∎ make with the music! musique! -
57 running
running ['rʌnɪŋ]1 noun∎ I like running j'aime courir;∎ I go running every weekend je vais courir tous les week-ends;∎ running is forbidden in the corridors il est interdit de courir dans les couloirs;∎ no running (sign) défense de courir;∎ to make the running Sport mener le train; figurative prendre l'initiative;∎ to make all the running (in contest) être en tête; (in relationship) toujours prendre les devants;∎ to be in the running for sth être sur les rangs pour qch, être dans la course pour qch;∎ he may not win but he's in the running il ne gagnera peut-être pas, mais il est dans la course;∎ he's in the running to get the job il a des chances d'obtenir le poste;∎ to be out of the running ne plus être dans la course∎ she leaves the day-to-day running of the department to her assistant elle laisse son assistant s'occuper de la gestion quotidienne du service(c) (working, functioning) marche f, fonctionnement m;∎ we apologize for the late running of this train nous vous prions d'excuser le retard de ce train(d) (operating) conduite f, maniement m(e) (usu in cpds) (smuggling) contrebande f;∎ drug running trafic m de drogue(f) (of water) écoulement m, ruissellement m(shorts, vest) de course (à pied)(a) (at a run → person, animal) courant, qui court;∎ to take a running kick at sth prendre son élan pour donner un coup de pied dans qch(b) (after n) (consecutive) de suite;∎ three times/weeks/years running trois fois/semaines/années de suite(c) (continuous) continu, ininterrompu∎ the sound of running water (stream) le bruit de l'eau qui coule;∎ to wash sth under running water laver qch à l'eau courante;∎ all the rooms have running water toutes les chambres ont l'eau courante;∎ a running tap un robinet qui coule;∎ a running sore Medicine une plaie suppurante; figurative une source de problèmes(e) (working, operating)∎ in running order en état de marche;∎ to be up and running être opérationnel(f) (handwriting) cursif►► Finance running account compte m courant;American running back (in American football) demi m à l'attaque;running battle lutte f continuelle;∎ they have a running battle about housework ils se bagarrent continuellement à propos des travaux ménagers;running board marchepied m;Radio & Television running commentary commentaire m en direct;∎ figurative she gave us a running commentary on what the neighbours were doing elle nous a expliqué en détail ce que les voisins étaient en train de faire;running costs frais mpl d'exploitation; (of car) frais mpl d'entretien;running down (criticism → of person, play) dénigrement m; (reduction → of staff) réduction f, diminution f; (→ of industry, factory) réduction f ou diminution f de la production;Typography running head titre m courant;running jump saut m avec élan;∎ familiar (go) take a running jump or American a running jump at the moon! va te faire voir (ailleurs)!, va voir ailleurs si j'y suis;running knot nœud m coulant;Nautical running lights feux mpl de position;Television running order ordre m de passage;running repairs réparations fpl courantes;running shoe chaussure f de course;Sewing running stitch point m droit;Typography running title titre m courant;running total total m cumulé;∎ to keep a running total of sth calculer qch au fur et à mesure;∎ the running total of the number of casualties is 32 on dénombre jusqu'à présent 32 victimes;running track piste f -
58 say
say [seɪ](a) (put into words) dire;∎ to say sth (to sb) dire qch (à qn);∎ to say hello/goodbye to sb dire bonjour/au revoir à qn;∎ say hello to them for me dites-leur bonjour de ma part;∎ figurative I think you can say goodbye to your money je crois que vous pouvez dire adieu à votre argent;∎ as I said yesterday/in my letter comme je l'ai dit hier/dans ma lettre;∎ to say yes/no dire oui/non;∎ did you say yes or no to his offer? tu as répondu oui ou non à sa proposition?, tu as accepté ou refusé sa proposition?;∎ I wouldn't say no! je ne dis pas non!, ce n'est pas de refus!;∎ I wouldn't say no to a cold drink je prendrais volontiers ou bien une boisson fraîche;∎ to say please/thank you dire s'il vous plaît/merci;∎ to say a prayer (for) dire une prière (pour);∎ to say one's prayers faire sa prière;∎ I can't say Russian names properly je n'arrive pas à bien prononcer les noms russes;∎ I said to myself "let's wait a bit" je me suis dit "attendons un peu";∎ what did he say about his plans? qu'a-t-il dit de ses projets?;∎ have you said anything about it to him? est-ce que vous lui en avez parlé?;∎ don't say too much about our visit ne parlez pas trop de notre visite;∎ the less said the better moins nous parlerons, mieux cela vaudra;∎ what did you say? (repeat what you said) pardon?, qu'avez-vous dit?; (in reply) qu'avez-vous répondu?;∎ well, say something then! eh bien, dites quelque chose!;∎ I can't think of anything to say je ne trouve rien à dire;∎ I have nothing more to say on the matter je n'ai rien à ajouter là-dessus;∎ nothing was said about going to Moscow on n'a pas parlé d'aller ou il n'a pas été question d'aller à Moscou;∎ let's say no more about it n'en parlons plus;∎ can you say that again? pouvez-vous répéter ce que vous venez de dire?;∎ you can say that again! c'est le cas de le dire!, je ne vous le fais pas dire!;∎ Telecommunications who shall I say is calling? c'est de la part de qui?;∎ say what you think dites ce que vous pensez;∎ say what you mean dites ce que vous avez à dire;∎ the chairman would like to say a few words le président voudrait dire quelques mots;∎ he didn't have a good word to say about the plan il n'a dit que du mal du projet;∎ he doesn't have a good word to say about anybody il n'a jamais rien de positif à dire sur personne;∎ what have you got to say for yourself? eh bien, expliquez-vous!;∎ he didn't have much to say for himself (spoke little) il n'avait pas grand-chose à dire; (no excuses) il n'avait pas de véritable excuse à donner;∎ he certainly has a lot to say for himself il n'a pas la langue dans la poche;∎ as you might say pour ainsi dire;∎ so saying, he walked out sur ces mots, il est parti;∎ to say nothing of the overheads sans parler des frais;∎ British just say the word, you only have to say (the word) vous n'avez qu'un mot à dire;∎ having said that ceci (étant) dit;∎ to say one's piece dire ce qu'on a à dire;∎ it goes without saying that we shall travel together il va sans dire ou il va de soi que nous voyagerons ensemble;∎ familiar you said it! tu l'as dit!, comme tu dis!;∎ familiar don't say you've forgotten! ne me dis pas que tu as oublié!;∎ say no more n'en dis pas plus;∎ enough said (I understand) je vois;∎ well said! bien dit!;∎ say when dis-moi stop;∎ American say what? quoi?;∎ when all's said and done tout compte fait, au bout du compte∎ "not at all", she said "pas du tout", dit-elle;∎ she says (that) the water's too cold elle dit que l'eau est trop froide;∎ she said (we were) to come elle a dit qu'on devait venir;∎ she said to get back early elle a dit qu'on devait rentrer tôt;∎ they said on the news that… on a dit ou annoncé aux informations que…;∎ they said it was going to rain ils ont annoncé de la pluie(c) (claim, allege) dire;∎ they say ghosts really do exist ils disent que les fantômes existent vraiment;∎ you know what they say, no smoke without fire tu sais ce qu'on dit, il n'y a pas de fumée sans feu;∎ as they say comme ils disent ou on dit;∎ it is said that no one will ever know the real story on dit que personne ne saura jamais ce qui s'est vraiment passé;∎ I've heard it said that… j'ai entendu dire que… + indicative;∎ these fans are said to be very efficient ces ventilateurs sont très efficaces, d'après ce qu'on dit;∎ he is said to be rich, they say he is rich on le dit riche, on dit qu'il est riche;∎ he is said to have emigrated on dit qu'il a émigré∎ as you say, he is the best candidate comme tu dis, c'est lui le meilleur candidat;∎ so he says, that's what he says c'est ce qu'il dit;∎ I can't say how long it will last je ne peux pas dire combien de temps cela va durer;∎ who can say? qui sait?;∎ who can say when he'll come? qui peut dire quand il viendra?;∎ (you can) say what you like, but I'm going vous pouvez dire ce que vous voulez, moi je m'en vais;∎ I must say she's been very helpful je dois dire ou j'avoue qu'elle nous a beaucoup aidés;∎ well this is a fine time to arrive, I must say! en voilà une heure pour arriver!;∎ I'll say this much for them, they don't give up easily au moins, on peut dire qu'ils n'abandonnent pas facilement;∎ I'll say this for him, he certainly tries hard je dois reconnaître qu'il fait tout son possible;∎ you might as well say we're all mad! autant dire qu'on est tous fous!;∎ you don't mean to say he's eighty-six vous n'allez pas me dire qu'il a quatre-vingt-six ans;∎ is he stupid? - I wouldn't say that est-ce qu'il est bête? - je n'irais pas jusque-là;∎ I should say so bien sûr que oui, je pense bien;∎ I should say not! bien sûr que non!;∎ if you say so si ou puisque tu le dis;∎ and so say all of us et nous sommes tous d'accord ou de cet avis;∎ there's no saying what will happen impossible de prédire ce qui va arriver;∎ to say the least c'est le moins qu'on puisse dire;∎ it's rather dangerous, to say the least c'est plutôt dangereux, c'est le moins qu'on puisse dire;∎ I was surprised, not to say astounded j'étais surpris, pour ne pas dire stupéfait;∎ there's something to be said for the idea l'idée a du bon;∎ there's not much to be said for the idea l'idée ne vaut pas grand-chose;∎ there's a lot to be said for doing sport il y a beaucoup d'avantages à faire du sport;∎ there is little to be said for beginning now on n'a pas intérêt à commencer dès maintenant;∎ that's not saying much ça ne veut pas dire grand-chose;∎ it doesn't say much for his powers of observation cela en dit long sur son sens de l'observation;∎ you're honest, I'll say that for you je dirais en votre faveur que vous êtes honnête;∎ that isn't saying much for him ce n'est pas à son honneur;∎ it says a lot for his courage/about his real motives cela en dit long sur son courage/ses intentions réelles;∎ the way you dress says something about you as a person la manière dont les gens s'habillent est révélatrice de leur personnalité∎ I say you should leave je pense que vous devriez partir;∎ what do you say? qu'en dites-vous?, qu'en pensez-vous?;∎ what will people say? que vont dire les gens?;∎ what did they say to your offer? qu'ont-ils dit de votre proposition?;∎ what do you say we drive over or to driving over to see them? que diriez-vous de prendre la voiture et d'aller les voir?;∎ what would you say to a picnic? que diriez-vous d'un pique-nique?, ça vous dit de faire un pique-nique?;∎ when would you say would be the best time for us to leave? quel serait le meilleur moment pour partir, à votre avis?;∎ to look at them, you wouldn't say they were a day over forty à les voir, on ne leur donnerait pas plus de quarante ans(f) (suppose, assume)∎ (let's) say your plan doesn't work, what then? admettons ou supposons que votre plan ne marche pas, qu'est-ce qui se passe?;∎ say he doesn't arrive, who will take his place? si jamais il n'arrive pas, qui prendra sa place?;∎ look at, say, Jane Austen or George Eliot… prends Jane Austen ou George Eliot, par exemple…;∎ if I had, say, £100,000 to spend si j'avais, mettons ou disons, 100 000 livres à dépenser;∎ come tomorrow, say after lunch venez demain, disons ou mettons après le déjeuner;∎ shall we say Sunday? disons dimanche, d'accord?(g) (indicate, register) indiquer, marquer;∎ the clock says 10.40 la pendule indique 10 heures 40;∎ what does your watch say? quelle heure est-il à ta montre?;∎ the sign says 50 km le panneau indique 50 km;∎ the gauge says 3.4 la jauge indique ou marque 3,4;∎ it says "shake well" c'est marqué "bien agiter";∎ the instructions say (to) open it out of doors dans le mode d'emploi, on dit qu'il faut l'ouvrir dehors;∎ it says in the newspaper that… on dit dans le journal que… + indicative;∎ the Bible says or it says in the Bible that… comme il est écrit dans la Bible…(h) (express → of intonation, eyes) exprimer, marquer;∎ his expression said everything son expression était très éloquente ou en disait long;∎ that look says a lot ce regard en dit long∎ that is to say c'est-à-dire;∎ it's short, that's to say, about twenty pages c'est court, ça fait dans les vingt pages;∎ that's not to say I don't like it cela ne veut pas dire que je ne l'aime pas(tell) dire;∎ he won't say il ne veut pas le dire;∎ I'd rather not say je préfère ne rien dire;∎ I can't say exactly je ne sais pas au juste;∎ it's not for me to say (speak) ce n'est pas à moi de le dire; (decide) ce n'est pas à moi de décider;∎ I can't say fairer than that je ne peux pas mieux dire;∎ so to say pour ainsi dire;∎ I say! (expressing surprise) eh bien!; (expressing indignation) dites donc!; (to attract attention) dites!;∎ American say! dites donc!;∎ I mean to say! tout de même!, quand même!;∎ I'll say! et comment donc!;∎ you don't say! sans blague!, ça alors!3 noun∎ to have a say in sth avoir son mot à dire dans qch;∎ I had no say in choosing the wallpaper on ne m'a pas demandé mon avis pour le choix du papier peint;∎ I have no say in the matter je n'ai pas voix au chapitre;∎ we had little say in the matter on ne nous a pas vraiment demandé notre avis;∎ to have one's say dire ce qu'on a à dire;∎ now you've had your say, let me have mine maintenant que vous avez dit ce que vous aviez à dire, laissez-moi parler -
59 slip
slip [slɪp]bout de papier ⇒ 1 (a) bon ⇒ 1 (a) fiche ⇒ 1 (a) glissade ⇒ 1 (b) erreur ⇒ 1 (c) bévue ⇒ 1 (c) étourderie ⇒ 1 (c) écart ⇒ 1 (c) éboulis ⇒ 1 (d) combinaison ⇒ 1 (e) glisser ⇒ 2 (a), 3 (a), 3 (b) échapper à ⇒ 2 (b), 3 (a) s'ébouler ⇒ 3 (a) se glisser ⇒ 3 (c) baisser ⇒ 3 (d)1 noun∎ slip of paper bout m de papier;∎ withdrawal slip (in bank) bordereau m de retrait;∎ Commerce delivery slip bordereau m de livraison(b) (on ice, banana skin) glissade f(c) (mistake) erreur f; (blunder) bévue f; (careless oversight) étourderie f; (moral) écart m, faute f légère;∎ slip of the tongue/pen lapsus m;(d) (landslide) éboulis m, éboulement m∎ the Queen Helen is still on the slips le Queen Helen est toujours en cale sèche(h) (in pottery) engobe m∎ a (mere) slip of a girl une petite jeune, une gamine;∎ to give sb the slip fausser compagnie à qn(a) (give or put discreetly) glisser;∎ to slip sb a note glisser un mot à qn;∎ to slip a letter into sb's hand/pocket glisser une lettre dans la main/la poche de qn;∎ I slipped the pen into my pocket j'ai glissé le stylo dans ma poche;∎ slip the car into gear mettez la voiture en prise;∎ she slipped the jigsaw piece into place elle a fait glisser le morceau de puzzle à sa place;∎ I slipped my arm round her waist j'ai glissé mon bras autour de sa taille;∎ to slip sth into the conversation glisser qch dans la conversation;∎ to slip the bolt (home) pousser le verrou à fond∎ it slipped my mind ça m'est sorti de la tête;∎ her name has completely slipped my memory j'ai complètement oublié son nom;∎ to slip sb's attention échapper à qn∎ he slipped the dog's lead il a lâché la laisse du chien;∎ British the dog slipped its lead le chien s'est dégagé de sa laisse;∎ Nautical to slip anchor/a cable filer l'ancre/un câble∎ to slip a stitch glisser une maille∎ to have slipped a disc, to have a slipped disc avoir une hernie discale∎ I slipped on the ice j'ai glissé sur une plaque de verglas;∎ he slipped and fell il glissa et tomba;∎ the knife slipped and cut my finger le couteau a glissé et je me suis coupé le doigt;∎ my hand slipped ma main a glissé;∎ the cup slipped out of my hands la tasse m'a glissé des mains;∎ she let the sand slip through her fingers elle laissa le sable glisser entre ses doigts;∎ figurative the prize slipped from her grasp or from her fingers le prix lui a échappé;∎ somehow, the kidnappers slipped through our fingers je ne sais comment les ravisseurs nous ont filé entre les doigts;∎ money just slips through his fingers l'argent lui file entre les doigts(b) (go gradually) glisser;∎ the patient slipped into a coma le patient a glissé ou s'est enfoncé peu à peu dans le coma;∎ she slipped into the habit of visiting him every day petit à petit elle a pris l'habitude d'aller le voir tous les jours;∎ to slip into bad habits prendre de mauvaises habitudes(c) (go quickly, smoothly etc) se glisser;∎ to slip into bed se glisser dans son lit;∎ she slipped quietly into the room elle s'est glissée discrètement dans la pièce;∎ some misprints have slipped into the text des coquilles se sont glissées dans le texte;∎ the back should just slip into place l'arrière devrait glisser à sa place;∎ the thieves managed to slip through the road blocks les voleurs ont réussi à passer à travers les barrages routiers;∎ why don't you slip through the kitchen/round the back? pourquoi ne passez-vous pas par la cuisine/par derrière?;∎ we slipped through the rush hour traffic on s'est faufilés dans les embouteillages des heures de pointe;∎ he slipped into a dressing gown il a passé ou mis une robe de chambre;∎ I'll slip into something cooler je vais enfiler ou mettre quelque chose de plus léger(d) (go down → prices) baisser;∎ prices have slipped (by) 10 percent les prix ont baissé de 10 pour cent∎ you're slipping! dis donc, tu baisses!;∎ I must be slipping! je crois que je perds mes capacités!∎ she let (it) slip that she was selling her house elle a laissé échapper qu'elle vendait sa maison;∎ he let his guard slip il a baissé sa garde;∎ don't let your concentration slip ne relâche pas ta concentration(b) Sport (in cricket) = partie du terrain ou joueurs situés à gauche du guichet, du point de vue du lanceur, si le batteur est droitier (et vice versa)►► British slip road bretelle f d'accès;Typography slip sheet feuille f intercalaire;Sewing slip stitch point m perdu;Railways slip switch traversée-jonction f;∎ single/double slip switch traversée-jonction f simple/double(go quickly) faire un saut;∎ I'll just slip along to the chemist's je fais juste un saut à la pharmacie∎ I felt my life slipping away j'avais l'impression que ma vie me glissait entre les doigts;∎ control of the party was slipping away from her elle perdait peu à peu son emprise sur le parti;∎ the patient was slipping away le malade s'éteignait doucement;∎ you're slipping away from me (in relationship) tu t'éloignes de moi∎ she slipped back for a sweater elle est retournée chercher un pull-over;∎ he slipped back into a coma il est retombé dans le coma;∎ he slipped back into his old habits il est retombé dans ses vieilles habitudes∎ I slipped by without being noticed je me suis faufilé sans qu'on me remarque;∎ figurative you shouldn't let this chance slip by tu ne devrais pas laisser passer cette chance(fall → picture, car, socks, skirt) glisser;∎ this whisky slips down very nicely ce whisky descend tout seul➲ slip in(moving part) faire glisser à sa place; (quotation, word) glisser, placer;∎ she slipped in several references to… elle a placé plusieurs allusions à…;∎ Cars to slip the clutch in embrayer∎ I just slipped in for five minutes je n'ai fait qu'entrer ou je suis juste passé cinq minutes;∎ a blank page has slipped in by mistake une page blanche s'y est glissée par erreur;∎ some misprints have slipped in des fautes de frappe se sont glissées dans le texte➲ slip off(remove → coat, hat) enlever, ôter; (→ shoe, ring, sock) enlever; (→ top, lid) faire glisser pour ouvrir(b) (fall → bottle, hat, book) glisser (et tomber)(dress, ring, coat) mettre, enfiler; (lid) mettre ou remettre (en faisant glisser)(a) (leave unseen → person) sortir discrètement, s'esquiver(b) (escape → animal, child) s'échapper;∎ the soap slipped out of my hands le savon m'a glissé des mains;∎ the word slipped out before he could stop himself le mot lui a échappé;∎ it just slipped out! ça m'a échappé!;∎ the story slipped out l'affaire s'est ébruitée∎ I'm just slipping out for a few minutes je m'éclipse quelques minutes, je reviens dans une minute;∎ I'll slip out and buy some milk je sors juste acheter du laitaller;∎ we slipped over to Blackpool to see them nous avons fait un saut à Blackpool pour les voir∎ familiar to slip one over on sb rouler qn∎ I managed to slip past unseen j'ai réussi à passer discrètement∎ can you slip round after supper? peux-tu passer (chez moi) après souper?familiar faire une gaffe;∎ you've slipped up badly here tu as fait une sacrée gaffe, tu t'es bien plantéⓘ Do you mind if I slip into something more comfortable? Cette formule ("Est-ce que ça vous dérange si j'enfile quelque chose de plus confortable?") a pour origine Hell's Angels ("Les Anges de l'Enfer"), un film américain de 1930 avec Jean Harlow. La phrase exacte que prononce l'actrice est would you be shocked if I changed into something more comfortable? ("est-ce que ça vous choquerait si j'enfilais quelque chose de plus confortable?") Cette formule évoque les vedettes féminines du cinéma américain des années 30 et 40 et notamment les scènes dans lesquelles celles-ci font des numéros de charme en revêtant des tenues sexy. Aujourd'hui on utilise cette phrase en allusion à l'air séducteur de Jean Harlow, le plus souvent sur le mode humoristique. -
60 tell
tell [tel]dire à ⇒ 1 (a)-(g), 2 (a) expliquer à ⇒ 1 (b) raconter ⇒ 1 (d) annoncer ⇒ 1 (d) distinguer ⇒ 1 (h) voir ⇒ 1 (i) savoir ⇒ 1 (i), 2 (b) comprendre ⇒ 1 (i) se faire sentir ⇒ 2 (c)(pt & pp told [təʊld])∎ to tell sb sth dire qch à qn;∎ familiar to tell teacher rapporter□, cafarder;∎ I told him the answer/what I thought je lui ai dit la réponse/ce que je pensais;∎ to tell sb about or literary of sth dire qch à qn, parler à qn de qch;∎ I told her about the new restaurant je lui ai parlé du nouveau restaurant;∎ have you told them about the fire? leur avez-vous parlé de l'incendie?;∎ she wrote to tell me of her father's death elle m'a écrit pour m'annoncer la mort de son père;∎ literary she told me of her woes elle m'a parlé de ses malheurs;∎ they told me (that) they would be late ils m'ont dit qu'ils seraient en retard;∎ I'm pleased to tell you you've won j'ai le plaisir de vous informer ou annoncer que vous avez gagné;∎ are you telling me (that) you spent £50 on THAT? tu ne vas pas me dire que tu as payé 50 livres pour ça?;∎ let me tell you how pleased I am laissez-moi vous dire ou permettez-moi de vous dire à quel point je suis heureux;∎ it's not so easy, let me tell you! ce n'est pas si facile, je t'assure ou je te le dis!;∎ we are told that there is little hope on nous dit qu'il y a peu d'espoir;∎ it's just as I told you c'est exactement ce que je t'avais dit;∎ I'm told he's coming tomorrow j'ai entendu dire ou on m'a dit qu'il venait demain;∎ so I've been told c'est ce qu'on m'a dit;∎ it doesn't tell us much cela ne nous en dit pas très long, cela ne nous apprend pas grand-chose;∎ can you tell me the time? pouvez-vous me dire l'heure (qu'il est)?;∎ can you tell me your name/age? pouvez-vous me dire votre nom/âge?;∎ I know, Dennis told me je sais, Dennis me l'a dit;∎ a little bird told me! c'est mon petit doigt qui me l'a dit!(b) (explain to) expliquer à, dire à;∎ this brochure tells me all I need to know cette brochure m'explique tout ce que j'ai besoin de savoir;∎ I told him what to do in case of an emergency je lui ai dit ou expliqué ce qu'il fallait faire en cas d'urgence;∎ did you tell them how to get here? leur as-tu expliqué comment se rendre ici?;∎ can you tell me the way to the station/to Oxford? pouvez-vous m'indiquer le chemin de la gare/la route d'Oxford?;∎ do you want me to tell you again? voulez-vous que je vous le redise ou répète?;∎ who can tell me the best way to make omelettes? qui peut me dire ou m'expliquer la meilleure façon de faire des omelettes?;∎ I can't tell you how pleased I am je ne saurais vous dire combien je suis content;∎ if I've told you once, I've told you a thousand times! je te l'ai dit cent fois!;∎ (I'll) tell you what, let's play cards j'ai une idée, on n'a qu'à jouer aux cartes(c) (instruct, order)∎ to tell sb to do sth dire à qn de faire qch;∎ you can't tell me what to do! tu n'as pas à me dire ce que je dois faire!;∎ do as you are told! fais ce qu'on te dit;∎ tell her to wait outside dites-lui d'attendre dehors;∎ I told them not to interrupt je leur ai dit de ne pas interrompre;∎ I thought I told you not to run? je croyais t'avoir interdit ou défendu de courir?;∎ I told you no! je t'ai dit non!;∎ don't make me tell you twice ne m'oblige pas à te le dire deux fois;∎ he didn't need to be told twice! il ne s'est pas fait prier!, je n'ai pas eu besoin de lui dire deux fois!∎ to tell sb about sth parler à qn de qch, parler de qch à qn, raconter qch à qn;∎ to tell sb about sb parler à qn de qn, parler de qn à qn;∎ tell them about or of your life as an explorer racontez-leur votre vie d'explorateur;∎ tell me what you know about it dites-moi ce que vous en savez;∎ I'll tell you what happened je vais vous raconter ce qui est arrivé;∎ could you tell me a little about yourself? pourriez-vous me parler un peu de vous-même?;∎ what does this tell us about his character? qu'est-ce que cela nous apprend sur son caractère?;∎ I told myself it didn't matter je me suis dit que cela n'avait pas d'importance;∎ I could tell you a thing or two about his role in it je pourrais vous en dire long sur son rôle dans tout cela;∎ don't tell me you got lost! ne me dites pas que vous vous êtes perdu!;∎ don't tell me, let me guess! ne me dites rien, laissez-moi deviner!;∎ familiar tell it like it is! n'ayez pas peur de dire la vérité!□ ;∎ familiar tell that to the marines!, tell me another! à d'autres!, mon œil!;∎ to hear tell that… entendre dire que… + indicative∎ to tell one's beads dire ou égrener son chapelet(f) (utter → truth, lie) dire, raconter;∎ to tell sb the truth dire la vérité à qn;∎ to tell lies mentir, dire des mensonges;∎ figurative I tell a lie! je me trompe!∎ didn't I tell you?, I told you so!, what did I tell you! je vous l'avais bien dit!;∎ I can tell you! c'est moi qui vous le dis!;∎ familiar you're telling me!, tell me about it! à qui le dis-tu!(h) (distinguish) distinguer;∎ to tell right from wrong distinguer le bien du mal;∎ you can hardly tell the difference between them on voit ou distingue à peine la différence entre eux;∎ how can you tell one from another? comment les distinguez-vous l'un de l'autre?;∎ you can tell him by his voice on le reconnaît à sa voix;∎ she can't tell the time elle ne sait pas lire l'heure∎ you could tell he was disappointed on voyait bien qu'il était déçu;∎ how can you tell when it's ready? à quoi voit-on ou comment peut-on savoir que c'est prêt?;∎ no one could tell whether the good weather would last personne ne pouvait dire si le beau temps allait durer;∎ I can tell it from the look in your eyes ça se lit dans tes yeux;∎ there's no telling what he might do next/how he'll react (il est) impossible de dire ce qu'il est susceptible de faire ensuite/comment il réagira∎ that would be telling! ce serait trahir un secret!;∎ I won't tell je ne dirai rien à personne;∎ time will tell qui vivra verra, le temps nous le dira;∎ more than words can tell plus que les mots ne peuvent dire∎ how can I tell? comment le saurais-je?;∎ who can tell? qui peut savoir?, qui sait?;∎ you never can tell on ne sait jamais;∎ it's difficult or hard to tell c'est difficile à dire;∎ it's too early to tell il est trop tôt pour se prononcer(c) (have effect) se faire sentir, avoir de l'influence;∎ her age is beginning to tell elle commence à accuser son âge;∎ the strain is beginning to tell la tension commence à se faire sentir;∎ her aristocratic roots told against her ses origines aristocratiques lui nuisaient∎ to tell of sth raconter qch;∎ the first volume tells of the postwar period le premier volume raconte la période d'après-guerre;∎ I've heard tell of phantom ships j'ai entendu parler de navires fantômes∎ to tell of témoigner de;∎ the scars told of his reckless life ses cicatrices témoignaient de sa vie mouvementée;∎ the stones told of battles of times past les pierres portaient les traces de batailles des temps passésdistinguer (entre);∎ I couldn't tell the twins apart je ne pouvais pas distinguer les jumeaux l'un de l'autre∎ to tell sb off for doing sth gronder ou réprimander qn pour avoir fait qch(a) (denounce) dénoncer;∎ don't tell on me ne me dénonce pas(b) (have effect on) se faire sentir sur, produire un effet sur;∎ her age is telling on her elle accuse son âge;∎ the strain soon began to tell on her health la tension ne tarda pas à avoir un effet néfaste sur sa santé
См. также в других словарях:
voir — [ vwar ] v. <conjug. : 30> • XIIe veoir; vedeir 980; lat. videre I ♦ V. intr. (1080 vedeir) Percevoir les images des objets par le sens de la vue. C est « un postulat bien ancré, qu un nouveau né [...] “ça” ne voit pas » (F. Leboyer). Ne… … Encyclopédie Universelle
voir — (voir), je vois, tu vois, il voit, nous voyons, vous voyez, ils voient ; je voyais, nous voyions, vous voyiez ; je vis, nous vîmes ; je verrai ; je verrais ; vois, qu il voie, voyons, voyez ; que je voie, que nous voyions, que vous voyiez ; que… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Mario Nunes Vais — (Florence, 1856 – idem, 1932) est un photographe italien. Sommaire 1 Biographie 2 Collections, expositions 3 Galerie 4 Publica … Wikipédia en Français
J'y vais, j'y vais pas — J y vais... j y vais pas ? J y vais... j y vais pas ? Genre Talk show Présenté par Valérie Bénaïm Pays France Langue(s) Français Nombre de saisons 1 … Wikipédia en Français
Je vais bien, ne t'en fais pas (film) — Pour les articles homonymes, voir Je vais bien, ne t en fais pas. Je vais bien, ne t en fais pas Données clés Réalisation Philippe Lioret Scénario Philippe Lioret Olivier Adam … Wikipédia en Français
Je Vais Vite — Single par Lorie extrait de l’album 2lor en moi ? Face A Je vais vite Face B Je vais vite (Spencer Hill Radio Mix) Lonely (Thriller Jill Radio Edit) Sortie 23 septembre 2007 (DL) 3 décembre 2007 (Single) … Wikipédia en Français
Je sais où je vais — Roger Livesey et Wendy Hiller dans Je sais où je vais Données clés … Wikipédia en Français
Je vais bien, ne t'en fais pas (roman) — Pour les articles homonymes, voir Je vais bien, ne t en fais pas. Je vais bien, ne t en fais pas Auteur Olivier Adam Genre Roman Pays d origine … Wikipédia en Français
Discussion Projet:Charente-Maritime — Raccourci : [[café 17]] Page de discussion du projet Charente Maritime ou... LE RENDEZ VOUS DES CAGOUILLARDS Bonjour, amis de la Charente Maritime ! N hésitez pas à poser ici vos questions concernant les articles ou les illustrations à… … Wikipédia en Français
Projet:Modèle/Demandes — Demandes/améliorations de modèles … Wikipédia en Français
aller — 1. (a lé) v. n. et irrég. Je vais ou je vas (celui ci est beaucoup moins usité que je vais, qui est seul admis dans la forme interrogative : où vais je ?), tu vas, il va, nous allons, vous allez, ils vont ; j allais ; j allai ; j irai ; j… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré