Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

james+river

  • 21 Chesapeake Bay

    Залив Атлантического океана на территории штатов Вирджиния и Мэриленд. Длина с севера на юг 314 км, ширина 5-48 км. Полуостров Делмарва [ Delmarva Peninsula] отделяет залив от океана. Вход в залив между мысом Чарльз [Cape Charles] на севере и мысом Генри [Cape Henry] на юге. Залив представляет собой затопленную долину нижнего течения р. Саскуэханна [ Susquehanna River]. С долины в залив впадают более 150 больших и малых рек, речек и рукавов, в том числе р. Патапско [Patapsco River] с портом Балтимор; р. Северн [Severn River] - подходит к г. Аннаполису [ Annapolis], где находится Военно-морская академия США [ Naval Academy, U.S.]; р. Патаксент [Patuxent River], р. Потомак [ Potomac River] - подходит к Вашингтону [ Washington, D.C.]; р. Йорк [York River]; р. Джеймс [ James River], в эстуарии которой находится бухта Хэмптон-Роудс [ Hampton Roads] с портами Норфолк и Ньюпорт-Ньюс. Вдоль Восточного берега [ Eastern Shore] - мелкие острова; здесь развит промысел устриц и креветок (общая длина береговой линии, затрагиваемой приливами, 8 тыс. км). Через залив проходит магистраль Берегового канала [ Intracoastal Waterway]. На берегах канала зоны отдыха - пляжи, лодочные базы, яхт-клубы. Район знаменит среди охотников и гурманов съедобными моллюсками, крабами, водной и другой дичью. Традиционный рыболовецкий промысел значительно пострадал от загрязнения окружающей среды, и с 1984 штаты, располагающиеся у залива [Bay states], совместно с федеральными властями предпринимают усилия по его очистке. Залив был впервые исследован испанцами в 1526 и назван Санта-Мария. Первое английское поселение было основано в Джеймстауне [ Jamestown] (устье р. Джеймс, в штате Вирджиния) 13 мая 1607. Первое английское поселение на территории штата Мэриленд было основано на острове Кент [Kent Island] в 1631

    English-Russian dictionary of regional studies > Chesapeake Bay

  • 22 Peninsular Campaign

    ист
    Военная кампания северян в период Гражданской войны [ Civil War] (апрель-июль 1862), в ходе которой перед Потомакской армией [ Army of the Potomac] была поставлена задача продвинуться к столице Конфедерации [ Confederate States of America] г. Ричмонду, шт. Вирджиния. По настоянию президента Линкольна [ Lincoln, Abraham], который в течение года после первого сражения у ручья Бул-Ран [ Bull Run, First Battle of] требовал от своих командующих оттеснить конфедератов из долины р. Потомак [ Potomac River], чтобы расчистить путь к Ричмонду, в апреле 1862 110 тыс. северян под командованием генерала Дж. Макклеллана [ McClellan, George Brinton] выступили к полуострову между реками Йорк [York River] и Джеймс [ James River]. План Макклеллана заключался в массированном наступлении под прикрытием флота. В мае Макклеллану удалось взять г. Йорктаун. Тогда командующий южан Дж. Джонстон [ Johnston, Joseph Eggleston] передвинул свои войска на юг для обороны Ричмонда и выступил против северян с примерно равными силами. Готовясь к решающему сражению, Макклеллан ожидал подкрепления в 40 тыс. человек от генерала И. Макдауэлла [McDowell, Irvin], но его войска потерпели поражение в долине р. Шенандоа [ Shenandoah Valley]. 31 мая 1862 Джонстон атаковал силы Макклеллана у станции Фэр-Оукс [ Fair Oaks, Battle of], но уже 1 июня был вынужден отступить к Ричмонду. Президент Конфедерации Дж. Дэвис [ Davis, Jefferson] передал командование войсками Роберту Ли [ Lee, Robert Edward], которому после кровопролитных сражений 26 июня-2 июля 1862, вошедших в историю как Семидневная битва [ Seven Days' Battles], удалось остановить наступление северян (потери южан составили более 20 тыс. человек, а северян - около 16 тыс.). Макклеллан получил приказ прекратить наступление и вернулся на исходные позиции. Таким образом, кампания закончилась для северян провалом

    English-Russian dictionary of regional studies > Peninsular Campaign

  • 23 Hopewell

    Город на юго-востоке штата Вирджиния, у слияния рек Джеймс [ James River] и Аппоматтокс [Appomattox River]. 22,3 тыс. жителей (2000). Порт для судов типа "река-море". Химическая, текстильная промышленность. Производство синтетического корда для шин. Центр сельскохозяйственного района (табак, овощи). Основан в 1613 как Сити-Пойнт [City Point], в 1923 поглощен городом Хоупуэлл. Во время Гражданской войны [ Civil War] - центр снабжения армии генерала У. Гранта [ Grant, Ulysses S.] в ходе осады Питерсберга 21 июня 1864 - 2 апреля 1865. Плантация Аппоматокс [Appomattox Manor Plantation] входит в состав Национального поля сражения за Питерсберг [ Petersburg National Battlefield]. Особняк Уэстон [Weston Manor] (1735) служил штабом генерала Филипа Шеридана [ Sheridan, Philip Henry]. На национальном кладбище Сити-Поинт [City Point National Cemetery] похоронены несколько тысяч воинов с обеих сторон. Раскопки хоупвеллской культуры [ Hopewell Culture], археологический музей фонда "Флауэрдрю Хандрид" [Flowerdrew Hundred Foundation Museum]. Церковь "Надежда купца" [Merchants Hope Church] (1657) - старейшая протестантская церковь в Америке.

    English-Russian dictionary of regional studies > Hopewell

  • 24 Seven Days, Battles of the

    Битвы семи дней, Семидневная битва
    Часть Кампании на полуострове [ Peninsular Campaign] в ходе Гражданской войны [ Civil War], которая развертывалась на подступах к столице Конфедерации [ Confederate States of America] г. Ричмонду 25 июня - 1 июля 1862. В ходе этой кампании окончательно провалилась попытка наступления северян на г. Ричмонд через полуостров, образованный дельтами рек Джеймс и Йорк. В течение семи дней армия южан в количестве 85 тыс. солдат под командованием Р. Ли [ Lee, Robert Edward] непрерывно атаковала армию генерала Макклеллана [ McClellan, George Brinton] и вынудила ее отступить с позиций у р. Чикахомини [Chickahominy River] к р. Джеймс [ James River], а затем и с полуострова. За семь дней состоялось несколько сражений, в ходе которых обе стороны несли тяжелые потери: битвы у Меканиксвилла (на р. Бивер-Дэм) [ Mechanicsville, Battle of] (26 июня), у мельницы Гейнса [Gaines' Mill, Battle of] (27 июня), у Сэведжис-стейшн [Savage's Station] (29 июня), у Уайт-Оук-Суомп [White Oak Swamp, Battle of] и у фермы Фрейзера (Глендейл) [Fraser's Farm (Glendale), Battle of]
    тж Seven Days' Battles, Seven Days' Battle

    English-Russian dictionary of regional studies > Seven Days, Battles of the

  • 25 Williamsburg

    Город на юго-востоке штата Вирджиния, в междуречье рек Джеймс и Йорк [ James River; York River]. 11,9 тыс. жителей (2000). Туристский центр и место расположения Колледжа Вильгельма и Марии [ William and Mary College]. В 1633 здесь возникло поселение т.н. Средней плантации [Middle Plantation], которое было сначала временной (с 1698, сменив Джеймстаун [ Jamestown] в этой роли), а с 1699 и постоянной столицей Вирджинии [ Virginia Colony]. Поселение было переименовано в Уильямсберг в 1699 в честь английского короля Вильгельма III Оранского и стало общественно-политическим и культурным центром колонии, а позднее - местом многих важных событий периода борьбы за независимость; история города тесно связана с такими видными деятелями, как Дж. Вашингтон [ Washington, George], Т. Джефферсон [ Jefferson, Thomas], П. Генри [ Henry, Patrick] и др. Во время Войны за независимость [ Revolutionary War] неоднократно переходил из рук в руки. После переноса столицы в Ричмонд [ Richmond] в 1779 город постепенно утратил свое значение в жизни штата. Во время Гражданской войны [ Civil War] был захвачен северянами в результате Уильямсбергского сражения [Williamsburg, Battle of] и оставался в их руках до конца войны. Крупные реставрационные работы, начатые в 1928 при поддержке Дж. Д. Рокфеллера, мл. [ Rockefeller, John Davison, Jr.], сделали историческую часть города - Колониальный Уильямсберг [Colonial Williamsburg] - крупнейшим музеем колониального периода под открытым небом. Здесь восстановлено около 100 зданий и заново построено около 400, музейные работники и добровольцы смогли воссоздать быт колониальной эпохи. Среди достопримечательностей копия капитолия [Capitol], построенного в 1705 и сгоревшего в 1747, губернаторский дворец [Governor's Palace] (1720), таверна Роли [Raleigh Tavern] (своего рода неформальный общественно-политический клуб города), дом работы Рена [Wren Building], дома выдающихся горожан и др.

    English-Russian dictionary of regional studies > Williamsburg

  • 26 Jamestown

    Поселок на востоке штата Вирджиния, на острове Джеймстаун [ Jamestown Island], в устье р. Джеймс [ James River]. Первое постоянное поселение английских колонистов в Северной Америке, положившее начало первой английской колонии Вирджинии [ Virginia Colony]. Основано в мае 1607. Названо в честь английского короля Якова I [James I]. Из 105 колонистов 73 умерли от голода и болезней за первые семь месяцев, однако благодаря жесткой политике капитана Дж. Смита [ Smith, John], возглавившего в 1609 совет Джеймстауна, колония выжила. Поселенцы стали выращивать табак и с 1614 начали вывозить его в Англию. В 1619 Джеймстаун стал местом проведения заседания законодательного органа колоний - Совета горожан [House of Burgesses] - и до 1698 был столицей "Средней плантации" [Middle Plantation] - Вирджинии. Сейчас входит в состав Национального исторического заповедника колониальной эпохи [ Colonial National Historical Park], в котором воссозданы индейская деревня, форт, 18 строений, включая первую англиканскую церковь в Америке, жилые дома.
    тж устар Jamestowne

    English-Russian dictionary of regional studies > Jamestown

  • 27 Richmond

    1) Город в центральной части штата Вирджиния, административный центр (столица) штата. 197,7 тыс. жителей, в МСА [ MSA] Ричмонд - Питерсберг 996,5 тыс. (2000). Глубоководный порт на р. Джеймс [ James River]. Региональный финансовый, торговый и промышленный центр. Производство табачных изделий, химическая промышленность, металлургия, полиграфия. Ричмондский университет [Richmond, University of] (1830), Университет Содружества Вирджиния [ Virginia Commonwealth University] (1838). Район впервые исследован поселенцами из Джеймстауна [ Jamestown] в 1607. Первое поселение - торговая фактория [ trading post] - построено в 1637. Город основан в 1737, с 1779 - столица штата. С 1861 Ричмонд был столицей Конфедерации [ Confederate States of America]. В окрестностях происходили крупные сражения Гражданской войны [ Civil War]. В апреле 1865 город был взят войсками северян под командованием генерала У. Гранта [ Grant, Ulysses S.] и почти полностью сгорел. Среди достопримечательностей: епископальная церковь Св. Иоанна [Saint John's Episcopal Church] (1741), капитолий штата [State Capitol] (1785), построенный по проекту Т. Джефферсона [ Jefferson, Thomas], Белый дом Конфедерации [White House of the Confederacy] (ныне музей Конфедерации), Национальный парк "Поле Ричмондского сражения" [ Richmond National Battlefield Park], Вирджинский музей изящных искусств [Virginia Museum of Fine Arts], дом Дж. Маршалла [ Marshall, John]. На кладбище Холливуд [Hollywood Cemetery] похоронены Дж. Тайлер [ Tyler, John], Дж. Монро [ Monroe, James], Дж. Дэвис [ Davis, Jefferson]
    2) Город на западе штата Калифорния, северо-западнее г. Окленда [ Oakland]. 99,2 тыс. жителей (2000)
    3) Город на востоке штата Индиана. 39,1 тыс. жителей (2000)
    4) Устаревшее название административного района [ borough] г. Нью-Йорка, расположенный на о. Стейтен-Айленд [ Staten Island]. С 1975 называется Стейтен-Айленд. По территории совпадает с границами округа Ричмонд [Richmond County]. 443,7 тыс. жителей (2000). Соединен мостами с Нью-Джерси, паромным сообщением с Манхэттеном [ Manhattan], мостом Верразано-Нэрроуз [ Verrazano-Narrows Bridge] с Бруклином [ Brooklyn]. В районе в основном жилые кварталы [residential area]. Малочисленные предприятия сосредоточены на севере (судостроение, судоремонт, нефтепереработка, производство стройматериалов). На северо-востоке - порт. Пляжи, парки. Ричмондский колледж [Richmond College] Городского университета Нью-Йорка [ City University of New York]

    English-Russian dictionary of regional studies > Richmond

  • 28 JRF

    1) Общая лексика: Junior Research Fellow, Junior Research Fellowship
    2) Компьютерная техника: J Relational Framework
    3) Военный термин: James River Reserve Fleet
    4) Университет: Junior Research Fellows
    6) Имена и фамилии: Jerome R. Fraser
    7) Общественная организация: Jackie Robinson Foundation, Jeannette Rankin Foundation

    Универсальный англо-русский словарь > JRF

  • 29 JRTI

    Фирменный знак: James River Technical, Inc.

    Универсальный англо-русский словарь > JRTI

  • 30 Downtown Tunnel, Norfolk

    Автомобильный туннель под р. Элизабет в г. Норфолке, шт. Вирджиния, длиной в 1022 м. Часть мощной системы туннелей в устье р. Джеймс [ James River].

    English-Russian dictionary of regional studies > Downtown Tunnel, Norfolk

  • 31 Hampton

    Город на юго-востоке штата Вирджиния, в устье р. Джеймс [ James River]. Пригород г. Ньюпорт-Ньюс [ Newport News]. 146,4 тыс. жителей (2000). Основан в 1610. Морской порт в заливе Хамптон-Роудс [ Hampton Roads]. Экспорт угля, машиностроение, производство азотных удобрений, стройматериалов. Рыболовство. Переработка рыбы. Среди достопримечательностей - Церковь Св. Иоанна [St. John's Church] (1728), Хамптонский университет [ Hampton University], "Хамптон-Колизеум" [Hampton Coliseum] - место проведения концертов многих звезд эстрады и известного ежегодного фестиваля джазовой музыки [Hampton Cool Jazz Festival]

    English-Russian dictionary of regional studies > Hampton

  • 32 Hampton Roads Bridge-Tunnel

    Автомобильный туннель под гаванью Хамптон-Роудс и два моста на бетонных быках через два насыпных острова в г. Норфолке, шт. Вирджиния, длиной в 2281 м. Часть мощной системы туннелей в устье р. Джеймс [ James River].

    English-Russian dictionary of regional studies > Hampton Roads Bridge-Tunnel

  • 33 Jamestown Island

    Находится на юго-востоке штата Вирджиния, в устье р. Джеймс [ James River] (мост, паром), в 56 км к северо-западу от г. Норфолк. Площадь 632 га. Место первого английского поселения в Северной Америке - Джеймстауна [ Jamestown] (1607). В 1612 здесь была основана первая плантация табака. Входит в Национальный исторический заповедник колониальной эпохи [ Colonial National Historical Park]

    English-Russian dictionary of regional studies > Jamestown Island

  • 34 Lynchburg

    Город в центре штата Вирджиния, на склонах Голубого хребта [ Blue Ridge], на р. Джеймс [ James River]. 65,2 тыс. жителей (2000). Основан в 1786 и назван в честь паромщика Дж. Линча [Lynch, John], имеет статус независимого города (не входит в состав какого-либо округа [ county]). Крупный транспортный узел. Торговый центр сельскохозяйственного района (табак, овощи, фрукты). Важный рынок темного табака. Производство сигарет. Кожевенно-обувная, швейная, текстильная промышленность. Производство удобрений. Радиоэлектроника. Среди достопримечательностей: исторические особняки - Дом Адамса [Adams House] и др., более 100 церквей, в том числе одна из самых крупных в стране - Баптистская церковь на Томас-Роуд [Thomas Road Baptist Church]. Близ города Национальный исторический заповедник Аппоматокс [ Appomattox Court House National Historical Park]. Музей-усадьба Т. Джефферсона "Поплар-Форест" [ Poplar Forest]. Линчбергский колледж [Lynchberg College], Женский колледж Рандольфа-Мэкона [Randolph-Macon Woman's College], Баптистский колледж "Либерти" [Liberty Baptist College]. Центр изящных искусств [Fine Arts Center]

    English-Russian dictionary of regional studies > Lynchburg

  • 35 Malvern Hill, Battle of

    Одно из сражений Гражданской войны [ Civil War], последнее в ходе Семидневной битвы [ Seven Days' Battles]. Произошло 1 июля 1862 и завершило "кампанию на полуострове" [ Peninsular Campaign] генерала Дж. Макклеллана [ McClellan, George Brinton]. После боев у фермы Фрейзера [Frayser's Farm, Battle of] северяне заняли позиции на северном берегу р. Джеймс [ James River], недалеко от г. Ричмонда, шт. Вирджиния. Девять их бригад отразили атаки 16 бригад конфедератов. Южане понесли большие потери, но из-за нерешительности Макклеллана северянам не удалось добиться преимущества. Потомакская армия [ Army of the Potomac] была вынуждена отступить от города

    English-Russian dictionary of regional studies > Malvern Hill, Battle of

  • 36 Newport News

    Город на юго-востоке штате Вирджиния, на р. Джеймс [ James River] при впадении в залив Хэмптон-Роудс [ Hampton Roads], напротив г. Норфолка [ Norfolk]. 180,1 тыс. жителей (2000). Крупный порт. Важный военно-морской центр со времен Войны за независимость [ Revolutionary War]. Военное судостроение (атомные авианосцы, подводные лодки). Производство оборудования для судов с атомными двигателями. Нефтепереработка. Среди достопримечательностей Морской музей [Mariners' Museum], один из лучших в стране

    English-Russian dictionary of regional studies > Newport News

  • 37 Wolstenholme Towne

    Городище, раскопанное на берегу р. Джеймс [ James River] в 16 км к востоку от г. Джеймстауна [ Jamestown] в Вирджинии, руины первого застраивавшегося по плану населенного пункта в североамериканских колониях. Характер укреплений (частокол в форме трапеции) напоминает некоторые поселки в Ирландии XVII в. Основанный в 1619, город в 1622 подвергся нападению индейцев и был фактически уничтожен (к моменту прибытия военного корабля из Англии в нем оставалось не более 20 человек из 200 с лишним первых поселенцев). Тем не менее, город просуществовал до середины XVII в. Ныне на его месте продолжаются археологические раскопки

    English-Russian dictionary of regional studies > Wolstenholme Towne

  • 38 camino

    m.
    1 path, track (sendero).
    camino de Santiago Milky Way; (astronomy) = pilgrimage route to Santiago de Compostela (religion)
    camino trillado well-trodden path
    2 way.
    el camino de la estación the way to the station
    camino de on the way to
    está camino de la capital it's on the way to the capital
    a estas horas ya estarán en camino they'll be on their way by now
    me pilla de camino it's on my way
    en el o de camino on the way
    por este camino this way
    3 journey (viaje).
    nos espera un largo camino we have a long journey ahead of us
    ponerse en camino to set off
    4 road, footpath, pathway, track.
    5 cart track, cart road.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: caminar.
    * * *
    1 (vía) path, track
    2 (ruta) way, route
    3 (viaje) journey
    \
    a medio camino half-way
    abrir camino to clear the way (a, for)
    abrir el camino to clear the way (a, for)
    abrirse camino to make one's way
    abrirse camino en la vida to get on in life
    coger de camino / pillar de camino to be on the way
    estar en camino to be on the way
    ir camino de to be on one's way to
    ir por (el) buen/mal camino figurado to be on the right/wrong track
    llevar buen camino to be on the right track
    llevar camino de to be on the way to, be heading for, look set to
    ponerse en camino to set off (on a journey)
    camino de herradura bridle path
    camino forestal forest track
    el camino del éxito figurado the road to success
    * * *
    noun m.
    1) road, path, track
    2) way
    * * *
    SM
    1) [sin asfaltar] track; (=sendero) path; (=carretera) road

    Caminos, Canales y Puertos — (Univ) Civil Engineering

    camino de ingresos, camino de peaje — toll road

    camino de rosas, la vida no es ningún camino de rosas — life's no bed of roses

    camino forestal — forest track; [para paseos] forest trail

    = Camino de Santiago

    camino trillado, caminos turísticos no trillados — tourist routes that are off the beaten track

    experimentan con nuevas técnicas, huyen de los caminos trillados — they are experimenting with new techniques and avoiding conventional approaches o the well-trodden paths

    este escritor ha recorrido los caminos trillados de sus antecesores — this writer has been down the well-trodden paths followed by his predecessors

    2) (=ruta)
    a) (lit) way, route; (=viaje) journey

    ¿sabes el camino a su casa? — do you know the way to his house?

    ¿cuánto camino hay de aquí a San José? — how far is it from here to San José?

    abrirse camino entre la multitud — to make one's way through the crowd

    de camino a, lo puedo recoger de camino al trabajo — I can collect it on my way to work

    echar camino adelante — to strike out

    en el camino — on the way, en route

    tienen dos niños, y otro en camino — they have two children, and another on the way

    a medio camino — halfway (there)

    a medio camino paramos para comer — halfway there, we stopped to eat

    se quedaron a mitad de camino — they only got halfway (there)

    b) (fig) (=medio) path, course

    el camino a seguir, yo te explico el camino a seguir — I'll tell you the way o route

    allanar el camino —

    ir camino de —

    traer a algn por buen camino(=orientar) to put sb on the right track o road; (=desengañar) to set sb straight

    quedarse en el camino —

    un 70% sacó el diploma y el resto se quedó en el camino — 70 per cent of them got the diploma, the rest didn't make it

    no me fijo en mis rivales, yo sigo por mi camino — I don't take any notice of what my rivals are doing, I just do my own thing

    3) (Inform) path
    4) And, Cono Sur (=alfombra, tapete) runner, strip of carpet o matting
    CAMINO DE SANTIAGO The Camino de Santiago is a medieval pilgrim route stretching from the Pyrenees to Santiago de Compostela in northwest Spain, where tradition has it that the body of Saint James the Apostle (Spain's patron saint) is buried. Those who had made the long, dangerous journey returned proudly wearing on their hat or cloak the venera or concha (scallop shell) traditionally associated with this pilgrimage - Saint James' body had reportedly been found covered in scallops. Today this symbolic shell can still be seen all along the Camino de Santiago, carved on ancient buildings and painted on modern-day road signs marking the historic route for the benefit of tourists and pilgrims. In astronomy the Camino de Santiago is another name for the Vía Láctea (Milky Way), hence the title of Buñuel's famous satirical film about the route to Compostela.
    * * *
    1) ( de tierra) track; ( sendero) path; ( en general) road

    abrir nuevos caminosto break new o fresh ground

    allanar or preparar or abrir el camino — to pave the way, prepare the ground

    el camino trilladothe well-worn o well-trodden path

    la vida no es un camino de rosaslife is no bed of roses

    tener el camino trillado: tenía el camino trillado he'd had the ground prepared for him; todos los caminos llevan or conducen a Roma — all roads lead to Rome

    2)
    a) (ruta, dirección) way

    me salieron al camino asaltantes they blocked my path o way; amigos/niños they came out to meet me

    el camino a la famathe road o path to fame

    se me fue por mal camino or por el otro camino — it went down the wrong way

    abrir camino a algoto clear the way for something

    abrirse caminoto make one's way

    buen/mal camino: este niño va por mal camino or lleva mal camino this boy's heading for trouble; ibas por or llevabas buen camino pero te equivocaste you were on the right track but you made a mistake; las negociaciones van por or llevan muy buen camino the negotiations are going extremely well; llevar a alguien por mal camino to lead somebody astray; cruzarse en el camino de alguien: superó todos los obstáculos que se le cruzaron en el camino he overcame all the problems that arose; errar el camino to be in the wrong job o the wrong line of work; tirar por el camino de en medio — to take the middle path

    b) (trayecto, viaje)

    llevamos 300 kms/una hora de camino — we've done 300 kms/been traveling for an hour

    todavía estamos a o nos quedan dos horas de camino — we still have two hours to go

    paramos a mitad de camino or a medio camino — we stopped halfway

    cortar o acortar camino — to take a shortcut

    a mitad de or a medio camino — halfway through

    camino de/a: me encontré con él camino del or al mercado I ran into him on the o on my way to the market; ya vamos camino del invierno winter's on the way o on its way; llevar or ir camino de algo: una tradición que va camino de desaparecer a tradition which looks set to disappear; de camino on the way to; pilla de camino it's on the way; me queda de camino I pass it on my way; de camino a on the way; está de camino a la estación it is on the way to the station; en el camino or de camino al trabajo on my/his/her way o the way to work; en camino on the way; tiene un niño y otro en camino she has one child and another on the way; deben estar ya en camino they must be on their way already; por el camino — on the way

    * * *
    = avenue, path, road, route, footpath, lane, pathway, way.
    Ex. In the attempt to match the above criteria, there are two fundamentally distinct avenues to the construction of the schedules of a classification scheme.
    Ex. It can be in only one place, unless duplicates are used; one has to have rules as to which path will locate it, and the rules are cumbersome.
    Ex. Use of Woolston Library has declined slightly: the area is isolated by the River Itchen, a busy main road, and a natural escarpment.
    Ex. Each packet includes the address of the final destination, and the packets travel separately, perhaps taking different routes through the network.
    Ex. Equivalence relationships normally imply the selection of one form as the preferred term, as we have seen, so we make a cross-reference pointing from the non-preferred term to the preferred term: footpaths See Trails; Bovines USE Cattle.
    Ex. The title of the article is 'Changing lanes on the information superhighway: academic libraries and the Internet'.
    Ex. This system automates the scientific task of determining the pathway of steps underlying a chemical reaction.
    Ex. He has chosen self-denial and altruism as the way to follow.
    ----
    * abrir camino a = make + way (for).
    * abrir nuevos caminos = break + new ground, push + Nombre + into new latitudes, break + ground, blaze + trail.
    * abrirse camino = plough through, elbow + Posesivo + way into, elbow into, foist + Posesivo + way into, make + Posesivo + way in the world.
    * abrirse camino (a empujones) = push + Posesivo + way across/into.
    * abrirse camino en el mundo = make + Posesivo + way in the world.
    * abrirse camino en la vida = get on in + life.
    * abrir un camino = chart + direction.
    * al borde del camino = at the roadside.
    * alto en el camino = stopover.
    * a medio camino = halfway [half-way/half way].
    * a mitad de camino = halfway [half-way/half way].
    * a mitad de camino entre... y... = midway between, half way between... and....
    * a mitad de camino entre... y... = astride... and....
    * andar camino trillado = tread + well-worn ground.
    * apartarse del buen camino = go off + the rails, stray from + the straight and narrow.
    * apartarse del camino de la verdad = stray from + the straight and narrow.
    * apartarse de los caminos principales = go + off-road.
    * borde del camino = roadside, wayside.
    * buen camino, el = straight and narrow (path), the.
    * buscar el camino = wind + Posesivo + way.
    * cambiar de opinión a mitad de camino = change + horses in midstream.
    * cambiar de parecer a mitad de camino = change + horses in midstream.
    * cambiar de política a mitad de camino = change + horses in midstream.
    * camino apartado = byway.
    * camino a seguir, el = way forward, the.
    * camino correcto, el = way forward, the.
    * camino de acceso = approach path.
    * camino definido = charted route.
    * camino de herradura = bridle path, bridleway.
    * camino de la verdad, el = straight and narrow (path), the.
    * camino de tierra = dirt track, dirt road.
    * camino elevado = causeway.
    * camino hacia el estrellato = road to stardom.
    * camino hacia la fama = road to stardom.
    * camino largo y difícil = long haul.
    * camino largo y tortuoso = long and winding road.
    * camino lleno de baches = bumpy road.
    * camino más fácil, el = path of least resistance, the.
    * camino muy largo = circuitous route.
    * camino pecuario = cattle lane.
    * camino por recorrer, el = road ahead, the.
    * camino rural = country lane, country road.
    * camino seguro al desastre = blueprint for disaster.
    * camino seguro al éxito = blueprint for success.
    * camino seguro al fracaso = blueprint for failure.
    * camino sin rumbo = the road to nowhere.
    * camino trillado = worn path, beaten road.
    * camino vecinal = country road, minor road, back road.
    * construcción de caminos = road construction.
    * continuar + Posesivo camino = continue on + Posesivo + way.
    * cruce de caminos = crossroads, fork in the road.
    * cruzar en el camino de Alguien = cross + Posesivo + path.
    * cruzársele a Uno en el camino = come + Posesivo + way.
    * de camino = on the way, while we're at it.
    * de camino a = en route for, on + Posesivo + way to, en route to.
    * descanso en el camino = rest stop.
    * desviarse del buen camino = go off + the rails.
    * detener en el camino = waylay.
    * detenerse en el camino = stop along + the way.
    * detenerse en el lado del camino = pull over.
    * el camino a seguir = the way ahead, the way to go.
    * el camino correcto = the way ahead, the way to go.
    * el camino hacia + Nombre + está lleno de + Nombre = the road (to/towards) + Nombre + is paved with + Nombre.
    * el camino hacia + Nombre + está plagado de + Nombre = the road (to/towards) + Nombre + is paved with + Nombre.
    * el camino por recorrer = the way ahead.
    * el camino que lleva a = a/the doorway to.
    * el camino recorrido = the road travelled so far.
    * el camino se hace andando = actions speak louder than words.
    * elegir el camino más fácil = take + the path of least resistance.
    * en camino = on the way.
    * encontrar el camino = wayfinding.
    * encontrar el camino de vuelta = find + Posesivo + way back.
    * en el camino = along the way, en route, in the process.
    * estar a medio camino entre... y... = lie + midway between... and....
    * estar de camino a = be on the road to.
    * estar en camino de = be on the way to.
    * fuera de los caminos trillados = off the beaten track.
    * hacerse camino = foist + Posesivo + way into.
    * hacer una parada en el camino = stop along + the way.
    * hallar el camino de la verdad = think + Posesivo + way to the truth.
    * indicar el camino a seguir = point + the way forward.
    * indicar el camino a seguir para = point + the way to.
    * indicar el camino correcto = point + Nombre + in the right direction.
    * ingeniería de caminos = civil engineering.
    * ingeniero de caminos = civil engineer.
    * ir por buen camino = be on the right track.
    * ir por el buen camino = be right on track.
    * ir por mal camino = be on the wrong track, be headed down the wrong track.
    * junto al camino = by the roadside.
    * lado del camino = wayside.
    * ¡la vida no es un camino de rosas! = the course of true love never did run smooth!.
    * llevar camino de enfrentamiento con = be on a collision course with.
    * llevar por el camino de = lead + Pronombre + down the road to.
    * llevar por el mal camino = lead + astray.
    * llevar por mal camino = mislead.
    * mantener Algo en el buen camino = keep + Nombre + on track.
    * marcar el camino correcto = point + Nombre + in the right direction.
    * mostrar el camino = blaze + the way, light + the way.
    * mostrar el camino a seguir = point + the way forward.
    * mostrar el camino para = point + the way to, show + the way to.
    * no apartarse del buen camino = keep on + the right track.
    * parada en el camino = rest stop, stop along the way.
    * parapeto del camino = road bank.
    * pararse en el lado del camino = pull over.
    * perderse por los caminos secundarios = go + off-road.
    * por buen camino = a step in the right direction.
    * por caminos apartados = off-road.
    * por mal camino = astray.
    * preparar el camino = set + the scene, smooth + the way, open + the way, set + the stage, pave + the path (for/towards/to), pave + the way (for/towards/to), pave + the road (for/towards/to).
    * preparar el camino para = smooth + the path of.
    * quedarse en el camino = fall by + the wayside.
    * retomar el camino = get back on + Posesivo + path.
    * retomar su camino = get back on + track.
    * seguir el buen camino = keep on + the right track, keep on + the straight and narrow.
    * seguir el camino de la verdad = keep on + the straight and narrow.
    * seguir el camino más ético = take + the high ground, take + the high road.
    * seguir este camino = go along + this road.
    * seguir por el buen camino = keep out of + trouble, keep on + the right track.
    * seguir un camino = take + path, take + direction, tread + path, walk + path.
    * seguir un camino diferente = strike out on + a different path.
    * tener mucho camino que recorrer = have + a long way to go.
    * un alto en el camino = a stop on the road, a pit stop on the road.
    * un camino largo y difícil = a long haul.
    * volver a su camino = get back on + track, get back on + Posesivo + path.
    * * *
    1) ( de tierra) track; ( sendero) path; ( en general) road

    abrir nuevos caminosto break new o fresh ground

    allanar or preparar or abrir el camino — to pave the way, prepare the ground

    el camino trilladothe well-worn o well-trodden path

    la vida no es un camino de rosaslife is no bed of roses

    tener el camino trillado: tenía el camino trillado he'd had the ground prepared for him; todos los caminos llevan or conducen a Roma — all roads lead to Rome

    2)
    a) (ruta, dirección) way

    me salieron al camino asaltantes they blocked my path o way; amigos/niños they came out to meet me

    el camino a la famathe road o path to fame

    se me fue por mal camino or por el otro camino — it went down the wrong way

    abrir camino a algoto clear the way for something

    abrirse caminoto make one's way

    buen/mal camino: este niño va por mal camino or lleva mal camino this boy's heading for trouble; ibas por or llevabas buen camino pero te equivocaste you were on the right track but you made a mistake; las negociaciones van por or llevan muy buen camino the negotiations are going extremely well; llevar a alguien por mal camino to lead somebody astray; cruzarse en el camino de alguien: superó todos los obstáculos que se le cruzaron en el camino he overcame all the problems that arose; errar el camino to be in the wrong job o the wrong line of work; tirar por el camino de en medio — to take the middle path

    b) (trayecto, viaje)

    llevamos 300 kms/una hora de camino — we've done 300 kms/been traveling for an hour

    todavía estamos a o nos quedan dos horas de camino — we still have two hours to go

    paramos a mitad de camino or a medio camino — we stopped halfway

    cortar o acortar camino — to take a shortcut

    a mitad de or a medio camino — halfway through

    camino de/a: me encontré con él camino del or al mercado I ran into him on the o on my way to the market; ya vamos camino del invierno winter's on the way o on its way; llevar or ir camino de algo: una tradición que va camino de desaparecer a tradition which looks set to disappear; de camino on the way to; pilla de camino it's on the way; me queda de camino I pass it on my way; de camino a on the way; está de camino a la estación it is on the way to the station; en el camino or de camino al trabajo on my/his/her way o the way to work; en camino on the way; tiene un niño y otro en camino she has one child and another on the way; deben estar ya en camino they must be on their way already; por el camino — on the way

    * * *
    = avenue, path, road, route, footpath, lane, pathway, way.

    Ex: In the attempt to match the above criteria, there are two fundamentally distinct avenues to the construction of the schedules of a classification scheme.

    Ex: It can be in only one place, unless duplicates are used; one has to have rules as to which path will locate it, and the rules are cumbersome.
    Ex: Use of Woolston Library has declined slightly: the area is isolated by the River Itchen, a busy main road, and a natural escarpment.
    Ex: Each packet includes the address of the final destination, and the packets travel separately, perhaps taking different routes through the network.
    Ex: Equivalence relationships normally imply the selection of one form as the preferred term, as we have seen, so we make a cross-reference pointing from the non-preferred term to the preferred term: footpaths See Trails; Bovines USE Cattle.
    Ex: The title of the article is 'Changing lanes on the information superhighway: academic libraries and the Internet'.
    Ex: This system automates the scientific task of determining the pathway of steps underlying a chemical reaction.
    Ex: He has chosen self-denial and altruism as the way to follow.
    * abrir camino a = make + way (for).
    * abrir nuevos caminos = break + new ground, push + Nombre + into new latitudes, break + ground, blaze + trail.
    * abrirse camino = plough through, elbow + Posesivo + way into, elbow into, foist + Posesivo + way into, make + Posesivo + way in the world.
    * abrirse camino (a empujones) = push + Posesivo + way across/into.
    * abrirse camino en el mundo = make + Posesivo + way in the world.
    * abrirse camino en la vida = get on in + life.
    * abrir un camino = chart + direction.
    * al borde del camino = at the roadside.
    * alto en el camino = stopover.
    * a medio camino = halfway [half-way/half way].
    * a mitad de camino = halfway [half-way/half way].
    * a mitad de camino entre... y... = midway between, half way between... and....
    * a mitad de camino entre... y... = astride... and....
    * andar camino trillado = tread + well-worn ground.
    * apartarse del buen camino = go off + the rails, stray from + the straight and narrow.
    * apartarse del camino de la verdad = stray from + the straight and narrow.
    * apartarse de los caminos principales = go + off-road.
    * borde del camino = roadside, wayside.
    * buen camino, el = straight and narrow (path), the.
    * buscar el camino = wind + Posesivo + way.
    * cambiar de opinión a mitad de camino = change + horses in midstream.
    * cambiar de parecer a mitad de camino = change + horses in midstream.
    * cambiar de política a mitad de camino = change + horses in midstream.
    * camino apartado = byway.
    * camino a seguir, el = way forward, the.
    * camino correcto, el = way forward, the.
    * camino de acceso = approach path.
    * camino definido = charted route.
    * camino de herradura = bridle path, bridleway.
    * camino de la verdad, el = straight and narrow (path), the.
    * camino de tierra = dirt track, dirt road.
    * camino elevado = causeway.
    * camino hacia el estrellato = road to stardom.
    * camino hacia la fama = road to stardom.
    * camino largo y difícil = long haul.
    * camino largo y tortuoso = long and winding road.
    * camino lleno de baches = bumpy road.
    * camino más fácil, el = path of least resistance, the.
    * camino muy largo = circuitous route.
    * camino pecuario = cattle lane.
    * camino por recorrer, el = road ahead, the.
    * camino rural = country lane, country road.
    * camino seguro al desastre = blueprint for disaster.
    * camino seguro al éxito = blueprint for success.
    * camino seguro al fracaso = blueprint for failure.
    * camino sin rumbo = the road to nowhere.
    * camino trillado = worn path, beaten road.
    * camino vecinal = country road, minor road, back road.
    * construcción de caminos = road construction.
    * continuar + Posesivo camino = continue on + Posesivo + way.
    * cruce de caminos = crossroads, fork in the road.
    * cruzar en el camino de Alguien = cross + Posesivo + path.
    * cruzársele a Uno en el camino = come + Posesivo + way.
    * de camino = on the way, while we're at it.
    * de camino a = en route for, on + Posesivo + way to, en route to.
    * descanso en el camino = rest stop.
    * desviarse del buen camino = go off + the rails.
    * detener en el camino = waylay.
    * detenerse en el camino = stop along + the way.
    * detenerse en el lado del camino = pull over.
    * el camino a seguir = the way ahead, the way to go.
    * el camino correcto = the way ahead, the way to go.
    * el camino hacia + Nombre + está lleno de + Nombre = the road (to/towards) + Nombre + is paved with + Nombre.
    * el camino hacia + Nombre + está plagado de + Nombre = the road (to/towards) + Nombre + is paved with + Nombre.
    * el camino por recorrer = the way ahead.
    * el camino que lleva a = a/the doorway to.
    * el camino recorrido = the road travelled so far.
    * el camino se hace andando = actions speak louder than words.
    * elegir el camino más fácil = take + the path of least resistance.
    * en camino = on the way.
    * encontrar el camino = wayfinding.
    * encontrar el camino de vuelta = find + Posesivo + way back.
    * en el camino = along the way, en route, in the process.
    * estar a medio camino entre... y... = lie + midway between... and....
    * estar de camino a = be on the road to.
    * estar en camino de = be on the way to.
    * fuera de los caminos trillados = off the beaten track.
    * hacerse camino = foist + Posesivo + way into.
    * hacer una parada en el camino = stop along + the way.
    * hallar el camino de la verdad = think + Posesivo + way to the truth.
    * indicar el camino a seguir = point + the way forward.
    * indicar el camino a seguir para = point + the way to.
    * indicar el camino correcto = point + Nombre + in the right direction.
    * ingeniería de caminos = civil engineering.
    * ingeniero de caminos = civil engineer.
    * ir por buen camino = be on the right track.
    * ir por el buen camino = be right on track.
    * ir por mal camino = be on the wrong track, be headed down the wrong track.
    * junto al camino = by the roadside.
    * lado del camino = wayside.
    * ¡la vida no es un camino de rosas! = the course of true love never did run smooth!.
    * llevar camino de enfrentamiento con = be on a collision course with.
    * llevar por el camino de = lead + Pronombre + down the road to.
    * llevar por el mal camino = lead + astray.
    * llevar por mal camino = mislead.
    * mantener Algo en el buen camino = keep + Nombre + on track.
    * marcar el camino correcto = point + Nombre + in the right direction.
    * mostrar el camino = blaze + the way, light + the way.
    * mostrar el camino a seguir = point + the way forward.
    * mostrar el camino para = point + the way to, show + the way to.
    * no apartarse del buen camino = keep on + the right track.
    * parada en el camino = rest stop, stop along the way.
    * parapeto del camino = road bank.
    * pararse en el lado del camino = pull over.
    * perderse por los caminos secundarios = go + off-road.
    * por buen camino = a step in the right direction.
    * por caminos apartados = off-road.
    * por mal camino = astray.
    * preparar el camino = set + the scene, smooth + the way, open + the way, set + the stage, pave + the path (for/towards/to), pave + the way (for/towards/to), pave + the road (for/towards/to).
    * preparar el camino para = smooth + the path of.
    * quedarse en el camino = fall by + the wayside.
    * retomar el camino = get back on + Posesivo + path.
    * retomar su camino = get back on + track.
    * seguir el buen camino = keep on + the right track, keep on + the straight and narrow.
    * seguir el camino de la verdad = keep on + the straight and narrow.
    * seguir el camino más ético = take + the high ground, take + the high road.
    * seguir este camino = go along + this road.
    * seguir por el buen camino = keep out of + trouble, keep on + the right track.
    * seguir un camino = take + path, take + direction, tread + path, walk + path.
    * seguir un camino diferente = strike out on + a different path.
    * tener mucho camino que recorrer = have + a long way to go.
    * un alto en el camino = a stop on the road, a pit stop on the road.
    * un camino largo y difícil = a long haul.
    * volver a su camino = get back on + track, get back on + Posesivo + path.

    * * *
    camino Camino de Santiago (↑ camino a1)
    A (de tierra) track; (sendero) path; (en general) road
    sigan por ese camino continue along that path ( o road etc)
    han abierto/hecho un caminito a través del bosque they've opened up/made a path o little track through the wood
    están todos los caminos cortados all the roads are blocked
    abrir nuevos caminos to break new o fresh ground
    allanar or preparar or abrir el camino to pave the way, prepare the ground
    el camino trillado the well-worn o well-trodden path
    la vida no es un camino de rosas life is no bed of roses, life isn't a bowl of cherries
    tener el camino trillado: tenía el camino trillado he'd had the ground prepared for him
    todos los caminos llevan or conducen a Roma: por todos los caminos se va a Roma all roads lead to Rome
    el camino del infierno está empedrado de buenas intenciones the road to hell is paved o strewn with good intentions
    Compuestos:
    bridle path
    towpath
    ( Hist) highway
    Caminos, Canales y Puertos
    civil engineering ingeniero
    B
    1 (ruta, dirección) way
    tomamos el camino más corto we took the shortest route o way
    ¿sabes el camino para ir allí? do you know how to get there?, do you know the way there?
    me salieron al camino «asaltantes» they blocked my path o way;
    «amigos/niños» they came out to meet me
    afrontaron todas las dificultades que se les presentaron en el camino they faced up to all the difficulties in their path
    éste es el mejor camino a seguir en estas circunstancias this is the best course to follow in these circumstances
    por ese camino no vas a ninguna parte you won't get anywhere that way o like that
    al terminar la carrera cada cual se fue por su camino after completing their studies they all went their separate ways
    sigue caminos muy diferentes de los trazados por sus predecesores he is taking very different paths from those of his predecessors
    se me fue por mal caminoor por el otro camino it went down the wrong way
    abrir(le) camino (a algo/algn) to clear the way (for sth/sb)
    los vehículos que abrían camino a los corredores the vehicles that were clearing the way for the runners
    abrirse camino to make one's way
    se abrió camino entre la espesura/a través de la multitud she made her way through the dense thickets/through the crowds of people
    no es fácil abrirse camino en esa profesión it's not easy to carve a niche for oneself in that profession
    estas técnicas se están abriendo camino entre nuestros médicos these techniques are gaining ground o are beginning to gain acceptance with our doctors
    tuvo que luchar mucho para abrirse camino en la vida he had to fight hard to get on in life
    buen/mal camino: este niño va por mal caminoor lleva mal camino this boy's heading for trouble
    ya tiene trabajo, va por buen camino he's found a job already, he's doing well
    ibas por or llevabas buen camino pero te equivocaste aquí you were on the right track o lines, but you made a mistake here
    las negociaciones van por or llevan muy buen camino the negotiations are going extremely well o very smoothly
    llevar a algn por mal camino to lead sb astray
    cruzarse en el camino de algn: la mala suerte se cruzó en su camino he ran up against o came up against some bad luck
    supo superar todos los obstáculos que se le cruzaron en el camino he was able to overcome all the problems which arose o which he came across
    errar el camino to be in the wrong job o the wrong line of work
    2
    (trayecto, viaje): emprendimos el camino de regreso we set out on the return journey
    se me hizo muy largo el camino the journey seemed to take forever
    lo debí perder en el camino de casa al trabajo I must have lost it on my o on the way to work
    se pusieron en camino al amanecer they set off at dawn
    llevamos ya una hora de camino we've been traveling for an hour now, we've been on the road for an hour now
    estamos todavía a dos horas de camino we still have two hours to go o two hours ahead of us
    paramos a mitad de caminoor a medio camino a descansar we stopped halfway to rest
    por aquí cortamos or acortamos camino we can take a shortcut this way o this way's shorter
    hizo todo el camino a pie he walked the whole way, he did the whole journey on foot
    se ha avanzado mucho en este campo, pero queda aún mucho camino por recorrer great advances have been made in this field, but there's still a long way to go
    el camino será largo y difícil, pero venceremos the road will be long and difficult, but we shall be victorious
    quedarse a mitad de or a medio camino: iba para médico, pero se quedó a mitad de camino he was studying to be a doctor, but he never completed the course o he gave up halfway through the course
    el programa de remodelación se quedó a medio camino the renovation project was left unfinished
    no creo que terminemos este año, ni siquiera estamos a mitad de camino I don't think we'll finish it this year, we're not even half way through yet
    3 ( en locs):
    camino de/a: me encontré con él camino del or al mercado I ran into him on the o on my way to the market
    ya vamos camino del invierno winter's coming o approaching, winter's on the way o on its way
    llevar or ir camino de algo: un actor que va camino del estrellato an actor on his way o on the road to stardom, an actor heading for stardom, an actor who looks set for stardom
    van camino de la bancarrota they are on the road to o heading for bankruptcy, they look set to go bankrupt
    una tradición que va camino de desaparecer a tradition which looks set to disappear
    de camino: tu casa me queda de camino I pass your house on my way, your house is on my way
    ve por el pan y, de camino, compra el periódico go and get the bread and buy a newspaper on the way o your way
    de camino a: íbamos de camino a Zacatecas we were on our way o the way to Zacatecas
    está de camino a la estación it is on the way to the station
    en el caminoor de camino al trabajo paso por tres bancos I pass three banks on my way o the way to work
    en camino: deben estar ya en camino they must be on the o on their way already
    tiene un niño y otro en camino she has one child and another on the way
    por el camino on the way
    te lo cuento por el camino I'll tell you on the way
    Compuestos:
    Inca trail
    el Camino de Santiago ( Hist, Relig) the pilgrims' road to Santiago;
    ( Astron) the Milky Way
    * * *

     

    Del verbo caminar: ( conjugate caminar)

    camino es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    caminó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    caminar    
    camino
    caminar ( conjugate caminar) verbo intransitivo
    1 ( andar) to walk;

    podemos ir caminando we can walk, we can go on foot;
    camino hacia algo ‹hacia meta/fin› to move toward(s) sth
    2 (AmL) [reloj/motor] to work;

    verbo transitivo ‹ distancia to walk
    camino sustantivo masculino
    1 ( en general) road;
    ( de tierra) track;
    ( sendero) path;

    2
    a) (ruta, dirección) way;


    me salieron al camino [ asaltantes] they blocked my path o way;

    [ amigos] they came out to meet me;

    el camino a la fama the road o path to fame;
    se abrió camino entre la espesura she made her way through the dense thickets;
    abrirse camino en la vida to get on in life;
    buen/mal camino: este niño va por mal camino this boy's heading for trouble;
    ibas por buen camino pero te equivocaste you were on the right track but you made a mistake;
    llevar a algn por mal camino to lead sb astray
    b) (trayecto, viaje):


    se pusieron en camino they set off;
    todavía nos quedan dos horas de camino we still have two hours to go
    c) ( en locs)

    camino de/a … on my/his/her way to …;

    ir camino de algo: una tradición que va camino de desaparecer a tradition which looks set to disappear;
    de camino on the way;
    pilla de camino it's on the way;
    me queda de camino I pass it on my way;
    de camino a la estación on the way to the station;
    en camino on the way;
    deben estar ya en camino they must be on their way already;
    por el camino on the way;
    a mitad de or a medio camino halfway through
    caminar
    I verbo intransitivo to walk
    II verbo transitivo (recorrer a pie) to cover,walk: camino un par de kilómetros diarios, I walk two kilometres every day
    camino sustantivo masculino
    1 (estrecho, sin asfaltar) path, track
    (en general) road
    2 (itinerario, ruta) route, way
    3 (medio, modo) way
    ♦ Locuciones: coger o pillar de camino, to be on the way
    estar en camino, to be on the way
    ir camino de, to be going to
    figurado ir por buen/mal camino, to be on the right/wrong track
    ponerse en camino, to set off
    a medio camino, halfway: lo deja todo a medio camino, she drops everything she starts halfway through
    figurado una casa de turismo rural es un sitio a medio camino entre un hotel y una casa de labranza, a rural tourism house is something halfway between a hotel and a farmhouse
    de camino a, on the way to
    ' camino' also found in these entries:
    Spanish:
    abrirse
    - acceso
    - ahorrar
    - andar
    - baja
    - bajo
    - bifurcación
    - borde
    - caminar
    - como
    - conducir
    - cruzarse
    - desbloquear
    - desviarse
    - dificultosa
    - dificultoso
    - división
    - empinada
    - empinado
    - enderezar
    - enfilar
    - enrevesada
    - enrevesado
    - enseñar
    - entorpecer
    - escultórica
    - escultórico
    - franca
    - franco
    - ir
    - guiar
    - horqueta
    - indicar
    - interponerse
    - intersectarse
    - intrincada
    - intrincado
    - lado
    - marcha
    - margen
    - media
    - mitad
    - mostrar
    - obstáculo
    - orientar
    - orilla
    - paso
    - pillar
    - por
    - promedio
    English:
    astray
    - blaze
    - bridle path
    - circuitous
    - claw
    - concrete
    - devious
    - dirt road
    - drive
    - driveway
    - en route
    - fight
    - footpath
    - guide
    - half-way
    - lane
    - midway
    - passable
    - path
    - pathway
    - pave
    - road
    - rocky
    - rough
    - set off
    - set out
    - show
    - signpost
    - sloping
    - stray
    - strike out
    - struggle on
    - thrust aside
    - towpath
    - track
    - up
    - uphill
    - wade through
    - way
    - wayside
    - weave
    - wind
    - winding
    - work
    - work up to
    - bound
    - by
    - continue
    - direct
    - do
    * * *
    camino nm
    1. [sendero] path, track;
    [carretera] road;
    han abierto un camino a través de la selva they've cleared a path through the jungle;
    acorté por el camino del bosque I took a shortcut through the forest;
    Univ
    Caminos(, Canales y Puertos) [ingeniería] civil engineering;
    la vida no es un camino de rosas life is no bed of roses;
    todos los caminos llevan a Roma all roads lead to Rome
    camino de acceso access road; Fam Fig camino de cabras rugged path;
    camino forestal forest track;
    camino de grava gravel path;
    camino de herradura bridle path;
    camino de hierro railway, US railroad;
    Am camino de mesa table runner; Hist camino real king's highway;
    Camino de Santiago Rel = pilgrimage route to Santiago de Compostela;
    Astron Milky Way;
    camino de sirga towpath;
    Fig camino trillado well-trodden path; Fig
    tiene el camino trillado the hard work has already been done for him;
    camino vecinal country lane
    2. [ruta, vía] way;
    el camino de la estación the way to the station;
    equivocarse de camino to go the wrong way;
    indicar el camino a alguien to show sb the way;
    no recuerdo el camino de vuelta I can't remember the way back;
    iremos por el camino más corto we'll go by the shortest route, we'll go the quickest way;
    está camino de la capital it's on the way to the capital;
    me encontré a Elena camino de casa I met Elena on the way home;
    de camino [de paso] on the way;
    ve a comprar el periódico, y de camino sube también la leche go for the newspaper and bring the milk up while you're at it;
    me pilla de camino it's on my way;
    a estas horas ya estarán en camino they'll be on their way by now;
    en el camino on the way;
    por este camino this way
    3. [viaje] journey;
    nos espera un largo camino we have a long journey ahead of us;
    se detuvieron tras cinco horas de camino they stopped after they had been on the road for five hours;
    estamos casi a mitad de camino we're about halfway there;
    pararemos a mitad de camino we'll stop halfway;
    hicimos un alto en el camino para comer we stopped (along the way) to have a bite to eat;
    también Fig
    todavía nos queda mucho camino por delante we've still got a long way to go;
    ponerse en camino to set off
    4. [medio] way;
    el camino para conseguir tus propósitos es la honestidad the way to get what you want is to be honest
    5. Comp
    abrir camino a to clear the way for;
    el hermano mayor ha abierto camino a los pequeños the older brother cleared the way for the younger ones;
    dos jinetes abrían camino a la procesión two people rode ahead to clear a path for the procession;
    abrirse camino to get on o ahead;
    se abrió camino entre la maraña de defensas he found a way through the cluster of defenders;
    abrirse camino en el mundo to make one's way in the world;
    le costó mucho abrirse camino, pero ahora tiene una buena posición it wasn't easy for him to get on, but he's got a good job now;
    allanar el camino to smooth the way;
    atravesarse o [m5] cruzarse o [m5] interponerse en el camino de alguien to stand in sb's way;
    no permitiré que nadie se cruce en mi camino I won't let anyone stand in my way;
    Fam
    tienen un bebé en camino they've got a baby on the way;
    ir por buen camino to be on the right track;
    ir por mal camino to go astray;
    con su comportamiento, estos alumnos van por mal camino the way they are behaving, these pupils are heading for trouble;
    fueron cada cual por su camino they went their separate ways;
    van camino del desastre/éxito they're on the road to disaster/success;
    va o [m5] lleva camino de convertirse en estrella she's on her way to stardom;
    a medio camino halfway;
    siempre deja todo a medio camino she always leaves things half-done;
    estar a medio camino to be halfway there;
    está a medio camino entre un delantero y un centrocampista he's somewhere between a forward and a midfielder;
    quedarse a medio camino to stop halfway through;
    el proyecto se quedó a medio camino por falta de presupuesto the project was left unfinished o was abandoned halfway through because the funds dried up;
    iba para estrella, pero se quedó a mitad de camino she looked as if she would become a star, but never quite made it;
    traer a alguien al buen camino to put sb back on the right track
    CAMINO DE SANTIAGO
    The Galician city of Santiago de Compostela in northwestern Spain, traditionally held to be the burial site of the Apostle St James, was one of the most important Christian pilgrimage centres in Europe during the Middle Ages, second only to Rome. Countless pilgrims made the journey from different parts of Europe to Santiago along recognized pilgrimage routes. The main one crosses the north of Spain from the Pyrenees to Galicia and is known as the Camino de Santiago. Although its religious significance has declined, it has become a popular tourist route attracting a wide range of travellers: nature lovers on day trips, hikers and cyclists, and even latter-day pilgrims, whether solitary walkers or on package tours. Many of them avail themselves of the free or low-cost accommodation provided along the way by local councils and religious institutions.
    * * *
    m
    1 ( senda) path;
    no es (todo) un camino de rosas it isn’t all a bed of roses
    2 INFOR path
    3 ( ruta) way;
    a medio camino halfway;
    de camino a on the way to;
    por el camino on the way;
    camino de on the way to;
    abrirse camino fig make one’s way;
    estar en camino be on the way;
    abrirse camino en la vida get on;
    ir por buen/mal camino fig be on the right/wrong track;
    abrir camino hacia algo fig pave the way for sth;
    mitad de camino fig leave sth half finished
    * * *
    camino nm
    1) : path, road
    2) : journey
    ponerse en camino: to set off
    3) : way
    a medio camino: halfway there
    * * *
    1. (sendero) path
    2. (ruta, medio) way
    camino de on the way / on your way
    ponerse en camino to set off [pt. & pp. set]

    Spanish-English dictionary > camino

  • 39 Ohio

    Штат на севере центральной части США, в группе штатов Северо-Восточного Центра [ East North Central States]. На западе граничит со штатом Индиана [ Indiana], на севере имеет выход к озеру Эри [ Erie, Lake] и граничит с Мичиганом [ Michigan], на востоке с Пенсильванией [ Pennsylvania] и Западной Вирджинией [ West Virginia]. Река Огайо [ Ohio River] образует южную границу штата с Западной Вирджинией и Кентукки [ Kentucky]. Площадь 116,1 тыс. кв. км. Население 11,3 млн. человек (2000). Столица и крупнейший город Колумбус [ Columbus]. Другие крупные города: Акрон [ Akron], Цинциннати [ Cincinnati], Кливленд [ Cleveland], Дейтон [ Dayton], Толидо [ Toledo], Янгстаун [ Youngstown] и др. На востоке штата невысокое, расчлененное долинами рек Аппалачское плато [ Appalachian Plateau; Appalachian Mountains]; западнее оно постепенно переходит в холмистые Центральные равнины [Central Lowland]. На север, к озеру Эри, текут реки Сандаски [Sandusky River], Кайахога [Cuyahoga River], Гранд-Ривер [ Grand River], а на юг - реки Майами [Miami River], Сайото [Scioto River], Маскингам [Muskingum River], впадающие в р. Огайо. Важнейшие полезные ископаемые - уголь, нефть, природный газ. К оз. Эри примыкают преимущественно плодородные прибрежные равнины, на западе они сильно заболочены. Умеренный влажный континентальный климат с холодной зимой и мягким летом. Одними из первых обитателей Огайо были представители культуры "строителей курганов" [ Mound Builders]. Позднее здесь стали селиться индейские племена эри [ Erie], гуроны [Huron (Wyandot)], оттава [ Ottawa], тускарора [ Tuscarora], минго [ Mingo], делавары [ Delaware], шауни [ Shawnee] и майами [ Miami]. Первыми из европейцев здесь прошли Р. Ласалль [ La Salle, Robert Cavelier, Sieur de], обследовавший район р. Огайо в 1669-70, и Л. Жолье [ Jolliet, Louis], изучивший берега оз. Эри. Франция и Англия долго оспаривали права на Центральные равнины. По Парижскому договору 1763 [ Treaty of Paris 1)] они отошли к Англии. Остатки индейских племен были разгромлены здесь в "битве у поваленных деревьев" [ Fallen Timbers, Battle of] (1794). По Гринвиллскому договору [ Greenville, Treaty of] (1795) индейцы уступили США большую часть будущего штата, что открыло земли Огайо [Ohio Country] для переселенцев. В 1787 Огайо вошел в состав Северо-Западной Территории [ Northwest Territory]. После принятия Ордонансов 1785 и 1787 [ Northwest Ordinance] поток переселенцев увеличился. В 1788 было создано первое постоянное поселение - Мариетта [ Marietta]. Годом позже колонисты из Нью-Джерси основали г. Цинциннати. Часть земель Огайо на северо-востоке, известных и по сию пору как "западный резерв Коннектикута" [Connecticut Western Reserve], согласно колониальной хартии были закреплены за Коннектикутом. К Вирджинии перешли Вирджинский военный округ [Virginia Military District] в междуречье рек Литл-Майами [Little Miami River] и Сайото, где стали селиться ветераны Войны за независимость [ Revolutionary War] из Вирджинии и Кентукки. Огайо получил право на получение статуса штата, когда перепись 1797 зарегистрировала здесь более 50 тыс. взрослых мужчин. В 1803 Огайо стал 17-м по счету штатом США. В 1803-10 и в 1812-16 столицей штата был Чилликоте [ Chillicothe], в 1810-12 Зейнсвилл [Zanesville], а с 1816 - Колумбус. После создания штата сюда устремился новый поток переселенцев. Колонизация усилилась после разгрома индейцев, которыми командовал вождь Текумсе [ Tecumseh], у Толидо (1811) отрядом У. Харрисона [ Harrison, William Henry] - в будущем первого из восьми выходцев из штата, ставших президентами США. Дешевизна и плодородие земли, благоприятный климат также способствовали ускорению заселения. Благодаря строительству транспортных путей, в частности после прокладки Национальной дороги [ National Road] (1838), сети каналов, железной дороги Дейтон-Сандаски [Dayton-Sandusky line] (1850) и др., колонизация быстро охватила внутренние районы штата. В 1840-е штат занимал ведущее место в стране по сбору пшеницы, в 1850-е - по кукурузе, важную роль играла добыча угля. К началу Гражданской войны [ Civil War] Огайо был одним из оплотов аболиционизма [ abolition], вдоль р. Огайо и в других районах активно действовали "станции Подземной железной дороги" [ Underground Railroad], в 1848 были отменены законы, ущемлявшие гражданские права негров. Штат дал Армии Союза [ Union Army] 320 тыс. человек. На территории Огайо не было военных действий, если не считать рейда южан 13-26 июля 1863 под командованием генерала Дж. Моргана [ Morgan, John Hunt], закончившегося его пленением. После войны значительно возросла роль штата в общественно-политической жизни страны, он стал оплотом Республиканской партии [ Republican Party]; жителями Огайо были президенты-республиканцы У. Грант [ Grant, Ulysses S.], Р. Хэйс [ Hayes, Rutherford Birchard], Дж. Гарфилд [ Garfield, James Abram], Б. Харрисон [ Harrison, Benjamin], У. Маккинли [ McKinley, William], У. Тафт [ Taft, William Howard] и У. Хардинг [ Harding, Warren Gamaliel]. Победа в войне дала также мощный импульс индустриализации: к концу века Огайо занимал четвертое место в США по стоимости произведенной промышленной продукции (станкостроение, мыловарение, черная металлургия). Здесь проявили себя такие видные бизнесмены, как Б. Гудрич [Goodrich, Benjamin F.], Ч. Кеттеринг [ Kettering, Charles Franklin] и Дж. Рокфеллер [ Rockefeller, John Davison]. Значительную роль стало играть профсоюзное движение, в Колумбусе были созданы АФТ [ AFL] (1886) и Объединенный профсоюз шахтеров [ United Mine Workers of America] (1888). Забастовки рабочих сопровождались насилием: уголь, подожженный в 1884 в шахтах округа Перри [Perry County], горит и по сей день; по проведенным подсчетам, сгорело более 50 млн. тонн угля. Войны и конфликты с участием США в XX в. привели к дальнейшему ускорению индустриализации и урбанизации Огайо. Ныне Огайо - высокоразвитый промышленный штат. Ведущие отрасли экономики: автомобильная, сталелитейная промышленность, черная металлургия; производство металлоизделий, промышленного оборудования, вооружений, химикатов и изделий из пластмасс и резины, нефтепродуктов; пищевая промышленность. Основные сельскохозяйственные культуры - соя, кукуруза, сеяные травы, пшеница. Животноводство смешанного направления. Высоко развита индустрия туризма.

    English-Russian dictionary of regional studies > Ohio

  • 40 Mann, Anthony

    1906-1967
       Nacido en Point Loma, hoy integrado en la ciudad de San Diego, California, hijo de emigrantes alemanes, trabaja como actor en Nueva York, ciudad a la que se habian trasladado sus padres. De actor pasa a ser regidor y, algo despues, director. Segun sus propias palabras, trabajo y aprendio mucho con hombres de teatro como Rouben Mamoulian, David Belasco y Chester Erskine. A finales de 1937 lo encontramos trabajando para David O’Selznick como director de casting.
       Finalizada esta etapa breve, se introduce en Paramount, donde aprende verdaderamente el oficio de director. Asi, en 1942 tiene su primera oportunidad como tal; la pelicula, un inteligente producto de serie B, se llamaba Dr. Broadway. En la serie B permanecio Mann durante varios anos, trabajando para Universal (una vez), Republic, RKO y Eagle Lion hasta que, en 1949, Metro-Goldwyn-Mayer lo contrata para hacer un punado de peliculas que, si no disponian de presupuestos muy generosos, si le otorgaron la posibilidad de rodar su primer western, La puerta del Diablo (luego pasaria a ser el tercero porque Winchester 73 y Las furias se estrenaron antes). Tan to La puerta del Diablo como Las furias, que rodo para Paramount, tienen tintes shakespearea nos, especialmente la segunda, y desde luego son westerns con un elevado grado de madurez, westerns “distintos”. Pero sera ese mismo ano, 1950, el que vera nacer la primera de un conjunto de peliculas modelicas, cinco en total, dirigidas por Anthony Mann y protagonizadas por James Stewart, que consolidaran al realizador como uno de los iconos del western moderno. Aunque en lo sucesivo se alternaran en la filmografia del director los westerns y los filmes de otro tipo, por ejemplo, los grandes espectaculos visuales como El Cid (1961) y La caida del imperio romano (The Fall of the Roman Empire, 1963), dirigidas en Espana para Samuel Bronston, Mann sera, ya para siempre, “el hombre del oeste”. Budd Boetticher, Delmer Daves, John Ford, Ho ward Hawks, Anthony Mann y Sam Peckinpah son, por orden alfabetico, los grandes nombres del western. A ellos se pueden acercar Henry Hathaway y William A. Wellman, pero probablemente el primero de todos es Anthony Mann, autor de una obra rica y coherente en la que combina a la perfeccion el espacio abierto y sus cualidades, con el ser humano y sus pasiones. El dolor mitico asociado a la venganza lo expresa James Stewart, el actor clave de los westerns de Mann, de modo incomparable, aunque hay que detenerse en la leccion, que roza lo sublime, que nos dictan, a duo, director y actor, en este caso Gary Cooper, en esa obra maestra que se llama El hombre del Oeste. Recurriendo por una vez a la frivolidad, se podria acunar un eslogan publicitario parecido a este: “Si quiere decir western, diga Anthony Mann”.
        Winchester 73 (Winchester 73). 1950. 92 minutos. Blanco y Negro. Universal. James Stewart, Shelley Winters, Dan Duryea, Stephen McNally, Millard Mitchell, John McIntire.
        The Furies (Las furias). 1950. 109 minutos. Blanco y Negro. Paramount. Barbara Stanwyck, Walter Huston, Wendell Corey, Gilbert Roland, Judith Anderson.
        Devil’s Doorway (La puerta del diablo). 1950. 81 minutos. Blanco y Negro. MGM. Robert Taylor, Paula Raymond, Louis Calhern.
        Bend of the River (Horizontes lejanos). 1952. 91 minutos. Technicolor. Universal. James Stewart, Julia Adams, Arthur Kennedy, Rock Hudson, Jay C. Flippen, Lori Nelson.
        The Naked Spur (Colorado Jim). 1953. 91 minutos. Technicolor. MGM. James Stewart, Janet Leigh, Robert Ryan, Ralph Meeker, Millard Mitchell.
        The Far Country (Tierras lejanas). 1955. 97 minutos. Technicolor. Uni versal. James Stewart, Ruth Roman, Corinne Calvet, Walter Brennan, Jay C. Flippen, John McIntire.
        The Man from Laramie (El hombre de Laramie). 1955. 104 minutos. Technicolor. CinemaScope. Columbia. James Stewart, Cathy O’Donnell, Arthur Kennedy, Donald Crisp.
        The Last Frontier. 1955. 98 minutos. Technicolor. CinemaScope. Columbia. Victor Mature, Guy Madison, Anne Bancroft. Robert Preston.
        The Tin Star (Cazador de forajidos). 1957. 93 minutos. B y N. VistaVision. Paramount. Henry Fonda, Anthony Perkins, Betsy Palmer, Neville Brand.
        Man of the West (El hombre del Oeste). 1958. 100 minutos. Color DeLuxe. CinemaScope. UA. Gary Cooper, Julie London, Lee J. Cobb, Arthur O’Connell.
        Cimarron (Cimarron). 1961. 147 minutos. Metrocolor. Panavision. MGM. Glenn Ford, Maria Schell, Anne Baxter, Arthur O’Connell, Russ Tamblyn, Mercedes McCambridge.

    English-Spanish dictionary of western films > Mann, Anthony

См. также в других словарях:

  • James River — ist der Name mehrerer Flüsse: Kanada: James River (Red Deer River), Alberta James River (West River), Nova Scotia James River (Hood River), Nunavut USA: James River (Missouri River), Fluss in North und South Dakota James River (Table Rock Lake),… …   Deutsch Wikipedia

  • James river — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. La James River est le nom de plusieurs rivières aux États Unis d Amérique. James River (Dakota du Nord, Dakota du Sud) James River (Virginie) Ce document… …   Wikipédia en Français

  • James River — James River, Fluß im Staate Virginia (Nordamerika), welcher an der Grenze der Grafschaften Alleghany u. Botetourt aus der Vereinigung der Cowpasture u. Jackson s Rivers entsteht; fließt südlich, durchbricht die Gebirgszüge des innern Virginien,… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • James River — (spr. dschēms riwwer), Fluß im nordamerikan. Staat Virginia, entsteht unter 39°30 nördl. Br. in dem Alleghanygebirge aus dem Jackson und Cow Pasture River, durchbricht die Blaue Kette mit starker Wasserkraft in den schönen Balkony Fällen und ist… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • James River —   [ dʒeɪmz rɪvə], Fluss in Virginia, USA, 547 km lang, entspringt im Alleghenygebirge, durchfließt in südlicher Richtung einen Teil des Großen Appalachentals, durchbricht die Blue Ridge, überwindet in Wasserfällen und Stromschnellen die Fall… …   Universal-Lexikon

  • James River — The James River may refer to:;Rivers in the United States and their namesakes* James River (Dakotas), North Dakota, South Dakota * James River (Missouri) * James River (Virginia) ** James River (Amtrak), a passenger train along Virginia s James… …   Wikipedia

  • James River — I River, Virginia, U.S. Formed by the junction of the Jackson and Cowpasture rivers, it flows east across the Blue Ridge and past Richmond, then southeast to enter Chesapeake Bay through Hampton Roads after a course of 340 mi (550 km). The… …   Universalium

  • James River — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. La James River est le nom de plusieurs rivières aux États Unis d Amérique. James River (Dakota du Nord, Dakota du Sud) James River (Virginie) Catégorie :… …   Wikipédia en Français

  • James River — Sp Džemsas Ap James River Sp Dakòtų ùpė Ap Dakota River L u. JAV (Š. ir P. Dakota) …   Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė

  • James River plantations — were established in the Virginia Colony along the James River between the mouth at Hampton Roads and the head of navigation at the fall line where Richmond is today. History The colony struggled for five years after its establishment at Jamestown …   Wikipedia

  • James River (Chesapeake Bay) — James River Einzugsgebiet des James River (hervorgehoben) Daten Gewässerkennzahl …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»