-
61 возможно также вполне что
Русско-английский словарь биологических терминов > возможно также вполне что
-
62 возможно что
возможно, что — it is possible thatРусско-английский словарь биологических терминов > возможно что
-
63 вполне также возможно что
Русско-английский словарь биологических терминов > вполне также возможно что
-
64 также вполне возможно что
Русско-английский словарь биологических терминов > также вполне возможно что
-
65 возрастать
см. расти; увеличиваться* * *Возрастать -- to build up, to increase, to grow, to climb, to riseThe surface roughness is seen to increase quite sharply within the initial 10,000 to 20,000 cycles of operation, and thereafter climb at a relatively moderate rate.If conditions are right, it is possible that the initiated oscillations will grow in magnitude. (... возрастут по амплитуде)The measured values of the drag coefficient climb to values which are 20 percent to 30 percent higher than corresponding steady-state values.—возрастать ежегодно наРусско-английский научно-технический словарь переводчика > возрастать
-
66 замкнуться на себя
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > замкнуться на себя
-
67 нарушать принцип
•It is possible that a rarefaction shock would not violate the entropy principle.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > нарушать принцип
-
68 Вполне возможно.
General subject: Could well be the case., Quite possible., That could well be the case. -
69 между a и b
Mathematics: (suppose, if possible, that q is) somewhere positive on a, b -
70 наврядли, но возможно
General subject: it is unlikely though possible thatУниверсальный русско-английский словарь > наврядли, но возможно
-
71 нельзя исключать, что
General subject: it is entirely possible thatУниверсальный русско-английский словарь > нельзя исключать, что
-
72 что, конечно, является возможным
Mathematics: (... requiring only,) as is of course possible (, that A be orthogonal to...)Универсальный русско-английский словарь > что, конечно, является возможным
-
73 А-14
ВХОДИТЬ/ВОЙТИ (ПРИХОДИТЬ/ ПРИЙТИ, ВПАДАТЬ/ВПАСТЬ) В АЗАРТ VP, subj: human to become extremely agitated, impassionedX вошёл в азарт \А-14 X got all excitedX got all worked-up X got carried away X worked himself into a frenzy X got into a lather.Очень возможно, что куры у него вылупятся. Но ведь ни вы, ни я не можем сказать, какие это куры будут... Может быть, они подохнут через два дня. Может быть, их есть нельзя!.. Может быть, у них кости ломкие». Персиков вошёл в азарт и махал ладонью и загибал пальцы (Булгаков 10). "It is quite possible that the hens will hatch. But neither you nor I can say what sort of hens they will be....Maybe they'll die in a day or two. Maybe they'll be inedible!... May be their bones will be brittle." Per-sikov got all excited and waved his hands, crooking his index fingers (10b).Может, Харлампо и начинал мотыжить, чтобы показать тетушке Хрисуле, какой работящий муж будет у её племянницы, но постепенно он входил в азарт, в самозабвенье труда... (Искандер 5). Harlampo may have begun to hoe with the idea of showing Auntie Chrysoula what a hard-working husband her niece would have. But gradually he worked himself into a frenzy, into the self-oblivion of labor... (5a). -
74 Б-144
НИ БОЖЕ МОЙ coll, often humor (sent Invar fixed WOcertainly not, not under any circumstances (used as an emphatic negation of sth. or a negative reply to a question)heavens (good God), no!nothing of the kind (sort) nothing doing not on your life! by no means.Да ведь, может, (Гриша) не догадывается? Ни боже мой! Догадывается... (Трифонов 1). Was it possible that he (Grisha) hadn't guessed? Good God, no! He knew... (1a).(Лидия:) Вы знаете в Казани мадам Чурило-Пленкову?.. Она, говорят, разошлась с мужем. (Васильков:) Ни боже мой! (Островский 4). (L.:) Do you know Madam(e) Churilo-Plenkov in Kazan?...They say she's separated from her husband. (V:) Not on your life! (4a).Комары?» - осведомился Лавр Федотович. «...Нету их там. Муравьи разве что...» - «Хорошо, - констатировал Лавр Федотович. - Осы? Пчелы?»... - «Ни боже мой», -сказал комендант (Стругацкие 3). "Are there mosquitoes?" inquired Lavr Fedotovich. "None. Some ants, maybe." "Well..." Lavr Fedotovich hesitated. "Wasps? Bees?"..."By no means" (3a). -
75 войти в азарт
• ВХОДИТЬ/ВОИТИ <ПРИХОДИТЬ/ПРИЙТИ, ВПАДАТЬ/ВПАСТЬ> В АЗАРТ[VP; subj: human]=====⇒ to become extremely agitated, impassioned:- X got into a lather.♦ "Очень возможно, что куры у него вылупятся. Но ведь ни вы, ни я не можем сказать, какие это куры будут... Может быть, они подохнут через два дня. Может быть, их есть нельзя!.. Может быть, у них кости ломкие". Персиков вошёл в азарт и махал ладонью и загибал пальцы (Булгаков 10). "It is quite possible that the hens will hatch. But neither you nor I can say what sort of hens they will be....Maybe they'll die in a day or two. Maybe they'll be inedible!... May be their bones will be brittle." Persikov got all excited and waved his hands, crooking his index fingers (10b).♦ Может, Харлампо и начинал мотыжить, чтобы показать тетушке Хрисуле, какой работящий муж будет у её племянницы, но постепенно он входил в азарт, в самозабвенье труда... (Искандер 5). Harlampo may have begun to hoe with the idea of showing Auntie Chrysoula what a hard-working husband her niece would have. But gradually he worked himself into a frenzy, into the self-oblivion of labor... (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > войти в азарт
-
76 впадать в азарт
• ВХОДИТЬ/ВОИТИ <ПРИХОДИТЬ/ПРИЙТИ, ВПАДАТЬ/ВПАСТЬ> В АЗАРТ[VP; subj: human]=====⇒ to become extremely agitated, impassioned:- X got into a lather.♦ "Очень возможно, что куры у него вылупятся. Но ведь ни вы, ни я не можем сказать, какие это куры будут... Может быть, они подохнут через два дня. Может быть, их есть нельзя!.. Может быть, у них кости ломкие". Персиков вошёл в азарт и махал ладонью и загибал пальцы (Булгаков 10). "It is quite possible that the hens will hatch. But neither you nor I can say what sort of hens they will be....Maybe they'll die in a day or two. Maybe they'll be inedible!... May be their bones will be brittle." Persikov got all excited and waved his hands, crooking his index fingers (10b).♦ Может, Харлампо и начинал мотыжить, чтобы показать тетушке Хрисуле, какой работящий муж будет у её племянницы, но постепенно он входил в азарт, в самозабвенье труда... (Искандер 5). Harlampo may have begun to hoe with the idea of showing Auntie Chrysoula what a hard-working husband her niece would have. But gradually he worked himself into a frenzy, into the self-oblivion of labor... (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > впадать в азарт
-
77 впасть в азарт
• ВХОДИТЬ/ВОИТИ <ПРИХОДИТЬ/ПРИЙТИ, ВПАДАТЬ/ВПАСТЬ> В АЗАРТ[VP; subj: human]=====⇒ to become extremely agitated, impassioned:- X got into a lather.♦ "Очень возможно, что куры у него вылупятся. Но ведь ни вы, ни я не можем сказать, какие это куры будут... Может быть, они подохнут через два дня. Может быть, их есть нельзя!.. Может быть, у них кости ломкие". Персиков вошёл в азарт и махал ладонью и загибал пальцы (Булгаков 10). "It is quite possible that the hens will hatch. But neither you nor I can say what sort of hens they will be....Maybe they'll die in a day or two. Maybe they'll be inedible!... May be their bones will be brittle." Persikov got all excited and waved his hands, crooking his index fingers (10b).♦ Может, Харлампо и начинал мотыжить, чтобы показать тетушке Хрисуле, какой работящий муж будет у её племянницы, но постепенно он входил в азарт, в самозабвенье труда... (Искандер 5). Harlampo may have begun to hoe with the idea of showing Auntie Chrysoula what a hard-working husband her niece would have. But gradually he worked himself into a frenzy, into the self-oblivion of labor... (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > впасть в азарт
-
78 входить в азарт
• ВХОДИТЬ/ВОИТИ <ПРИХОДИТЬ/ПРИЙТИ, ВПАДАТЬ/ВПАСТЬ> В АЗАРТ[VP; subj: human]=====⇒ to become extremely agitated, impassioned:- X got into a lather.♦ "Очень возможно, что куры у него вылупятся. Но ведь ни вы, ни я не можем сказать, какие это куры будут... Может быть, они подохнут через два дня. Может быть, их есть нельзя!.. Может быть, у них кости ломкие". Персиков вошёл в азарт и махал ладонью и загибал пальцы (Булгаков 10). "It is quite possible that the hens will hatch. But neither you nor I can say what sort of hens they will be....Maybe they'll die in a day or two. Maybe they'll be inedible!... May be their bones will be brittle." Persikov got all excited and waved his hands, crooking his index fingers (10b).♦ Может, Харлампо и начинал мотыжить, чтобы показать тетушке Хрисуле, какой работящий муж будет у её племянницы, но постепенно он входил в азарт, в самозабвенье труда... (Искандер 5). Harlampo may have begun to hoe with the idea of showing Auntie Chrysoula what a hard-working husband her niece would have. But gradually he worked himself into a frenzy, into the self-oblivion of labor... (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > входить в азарт
-
79 прийти в азарт
• ВХОДИТЬ/ВОИТИ <ПРИХОДИТЬ/ПРИЙТИ, ВПАДАТЬ/ВПАСТЬ> В АЗАРТ[VP; subj: human]=====⇒ to become extremely agitated, impassioned:- X got into a lather.♦ "Очень возможно, что куры у него вылупятся. Но ведь ни вы, ни я не можем сказать, какие это куры будут... Может быть, они подохнут через два дня. Может быть, их есть нельзя!.. Может быть, у них кости ломкие". Персиков вошёл в азарт и махал ладонью и загибал пальцы (Булгаков 10). "It is quite possible that the hens will hatch. But neither you nor I can say what sort of hens they will be....Maybe they'll die in a day or two. Maybe they'll be inedible!... May be their bones will be brittle." Persikov got all excited and waved his hands, crooking his index fingers (10b).♦ Может, Харлампо и начинал мотыжить, чтобы показать тетушке Хрисуле, какой работящий муж будет у её племянницы, но постепенно он входил в азарт, в самозабвенье труда... (Искандер 5). Harlampo may have begun to hoe with the idea of showing Auntie Chrysoula what a hard-working husband her niece would have. But gradually he worked himself into a frenzy, into the self-oblivion of labor... (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > прийти в азарт
-
80 приходить в азарт
• ВХОДИТЬ/ВОИТИ <ПРИХОДИТЬ/ПРИЙТИ, ВПАДАТЬ/ВПАСТЬ> В АЗАРТ[VP; subj: human]=====⇒ to become extremely agitated, impassioned:- X got into a lather.♦ "Очень возможно, что куры у него вылупятся. Но ведь ни вы, ни я не можем сказать, какие это куры будут... Может быть, они подохнут через два дня. Может быть, их есть нельзя!.. Может быть, у них кости ломкие". Персиков вошёл в азарт и махал ладонью и загибал пальцы (Булгаков 10). "It is quite possible that the hens will hatch. But neither you nor I can say what sort of hens they will be....Maybe they'll die in a day or two. Maybe they'll be inedible!... May be their bones will be brittle." Persikov got all excited and waved his hands, crooking his index fingers (10b).♦ Может, Харлампо и начинал мотыжить, чтобы показать тетушке Хрисуле, какой работящий муж будет у её племянницы, но постепенно он входил в азарт, в самозабвенье труда... (Искандер 5). Harlampo may have begun to hoe with the idea of showing Auntie Chrysoula what a hard-working husband her niece would have. But gradually he worked himself into a frenzy, into the self-oblivion of labor... (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > приходить в азарт
См. также в других словарях:
possible - possibly — ◊ possible Possible is an adjective. If something is possible, it can be done or achieved. It is possible for us to measure his progress. A breakthrough may be possible next year. Possible … Useful english dictionary
possible — ► ADJECTIVE 1) capable of existing, happening, or being achieved. 2) that may be so, but that is not certain or probable. ► NOUN 1) a possible candidate for a job or member of a team. 2) (the possible) that which is likely or achievable. ORIGIN … English terms dictionary
Possible — Pos si*ble, a. [F., fr. L. possibilis, fr. posse to be able, to have power; potis able, capable + esse to be. See {Potent}, {Am}, and cf. {Host} a landlord.] Capable of existing or occurring, or of being conceived or thought of; able to happen;… … The Collaborative International Dictionary of English
it is quite possible that — it is not impossible that, it is quite probable that … English contemporary dictionary
possible — [[t]pɒ̱sɪb(ə)l[/t]] ♦ possibles 1) ADJ: usu v link ADJ, oft it v link ADJ to inf If it is possible to do something, it can be done. If it is possible to find out where your brother is, we shall... Everything is possible if we want it enough...… … English dictionary
possible — pos|si|ble1 [ pasəbl ] adjective *** 1. ) if something is possible it can be done: The task will not be possible without access to the Internet. it is possible to do something: It is possible to see as far as the Golden Gate Bridge on a clear day … Usage of the words and phrases in modern English
possible — I UK [ˈpɒsəb(ə)l] / US [ˈpɑsəb(ə)l] adjective *** 1) if something is possible, it can be done The task will not be possible without access to the Internet. it is possible to do something: It is possible to see as far as Corsica on a clear day.… … English dictionary
possible — pos|si|ble1 W1S1 [ˈpɔsıbəl US ˈpa: ] adj [Date: 1300 1400; : French; Origin: Latin possibilis, from posse to be able ] 1.) if something is possible, it can be done or achieved ≠ ↑impossible ▪ Is it possible to get tickets for the game? ▪ It might … Dictionary of contemporary English
possible — 1 adjective 1 able to be done or likely to happen or exist: Accidents are always possible in this kind of situation. | Sony and Showscan are discussing possible joint projects. | it is possible to do sth: Is it possible to predict what will… … Longman dictionary of contemporary English
possible — /pos euh beuhl/, adj. 1. that may or can be, exist, happen, be done, be used, etc.: a disease with no possible cure. 2. that may be true or may be the case, as something concerning which one has no knowledge to the contrary: It is possible that… … Universalium
possible — adj. 1) easily, perfectly; humanly possible 2) possible to + inf. (it is possible to rent a boat) 3) possible that + clause (it is possible that we will be able to attend) * * * [ pɒsəb(ə)l] humanly possible perfectly easily possible that +… … Combinatory dictionary