-
1 SKIN
• If the lion's skin cannot, the fox's shall - Где волчьи зубы, а где лисий хвост (Г)• It's no skin off my back (butt, nose, tail) - Моя хата с краю (M), Я не я, и лошадь не моя, и я не извозчик (H)• That's no skin off my teeth - Моя хата с краю (M)• %u cannot change your skin - Себя не переделаешь (C) -
2 ваше здоровье!
1) General subject: (here's to the) skin off your nose!, (за) (to) your (good) health!, cheerio, good health, (за) here's hoping, (за) here's luck3) American: down the hatch4) Jocular: (за) chin-chin, here's to the skin off your nose!, skin off your nose!5) German: Gesundheit (тост)6) Scandinavian: skoal -
3 тебя это ни с какого боку не касается
Универсальный русско-английский словарь > тебя это ни с какого боку не касается
-
4 droga
( pas terenu) road; ( trasa) way; ( właściwy kierunek) way; ( podróż) journey; ( odległość między dwoma punktami) distance; (przen) wayDroga Krzyżowa — REL the Way of the Cross
drogą lotniczą/morską — by air/sea
drogą służbową/urzędową — through official channels
drogi oddechowe/moczowe — respiratory/urinary tract
być na dobrej/złej drodze — to be on the right/wrong track
stawać (stanąć perf) komuś na drodze — to stand lub be in sb's way
po drodze — on the way, en route
swoją drogą... — still,...
w drodze wyjątku — by way of exception, as an exception
pięć minut drogi (stąd) — ( piechotą) five minutes' walk (from here); ( samochodem) five minutes' drive (from here)
sprowadzać (sprowadzić perf) kogoś na złą drogę — to lead sb astray
* * *I.droga1f.Gen.pl. dróg1. (= trakt) road; główna droga main road; boczna droga side road, by-road; droga publiczna public road; droga dojazdowa access road; skrzyżowanie dróg intersection, junction, crossroads; szeroka/wąska droga broad/narrow road; wyboista/równa droga bumpy/smooth road; gęsta sieć dróg extensive road network; zły stan dróg bad condition of the roads; droga bita macadam, macadamized road; droga gruntowa dirt road; swoją drogą nie masz racji while we are at it, you're wrong; to swoją drogą that's a different story; być na rozstajnych drogach be at crossroads; rozbój na prostej drodze barefaced robbery; wszystkie drogi prowadzą do Rzymu all roads lead to Rome.2. (= szlak) route, way, track; przewozić towary drogą morską/powietrzną/lądową transport goods by sea/air/land; droga żelazna przest. railroad; droga startowa lotn. runway; droga hamowania braking distance, stopping distance; droga strategiczna strategic route; drogi oddechowe anat. respiratory tract; drogi żółciowe anat. bile ducts; drogi łzowe anat. lacrimal ducts, lachrymal ducts; Droga Mleczna astron. Milky Way; przekazywać wiadomości drogą radiową transmit messages by radio; zgodzę się na to w drodze wyjątku I'll agree to that by way of exception; in that case I'll make an exception; być na drodze do sławy be on the road to fame; moje plany wakacyjne są na dobrej drodze my vacation l. holiday plans are on the right track; pójść niewłaściwą drogą go the wrong way, take the wrong path; kpisz, czy o drogę pytasz? pot. and I'm supposed to believe you don't know a thing about it?; nie tędy droga that's not the way to do it.3. (= trasa) way; zmyliłem drogę I lost my way; nadłożyć drogi take a roundabout way; czy może pani wskazać mi drogę do muzeum? can you show me the way to the museum?, which way to the museum, please?; dlaczego zawróciłeś z raz obranej drogi? why have turned back from the path you took?; tędy wiodła jedyna droga ucieczki that was the only escape (route); dalsza droga prowadzi przez Francję i Hiszpanię do Portugalii then you have to travel through France and Spain to Portugal; droga wolna kol. the coast is clear; (rób, jak chcesz -) wolna droga! do as you please; suit yourself; it's a free country; klasztor był o jakieś dwie godziny drogi stąd the monastery was some two hours away; pięć minut drogi stąd piechotą five minutes' walk from here; pięć minut drogi stąd samochodem five minutes' drive from here; to jest kawał drogi stąd that's a long way from here; odciąć komuś drogę odwrotu t. przen. cut off sb's escape route; torować sobie drogę do sukcesu pave one's way to success; stawać komuś na drodze stand in sb's way l. path; schodzić komuś z drogi get out of sb's way; zatrzymać się w pół drogi stop half way there; zamknąć komuś drogę do kariery block l. stand in the way of sb's career, close the door on sb's career.4. (= podróż) journey, travel, voyage; droga powrotna return journey; ruszyć w drogę depart, set off l. out; pot. hit the road; być gotowym do drogi be ready to set off l. out; odpoczywać po długiej drodze rest after a long journey; jestem w drodze od trzech dni I have been on the road for three days; odbyć drogę pieszo travel on foot; Droga Krzyżowa rz.-kat. the Way of the Cross, the Stations of the Cross; droga krzyżowa przen. bearing one's cross; dziecko jest w drodze child is on the way; po drodze wstąp do nich drop in on them on your way; w drodze do domu on the way home; krzyżyk na drogę good riddance (to bad rubbish); it's your funeral; it's no skin off my nose l. back; szerokiej drogi! have a safe journey l. trip!; w drogę! let's go!, move!; z drogi! get out of my way!; komu w drogę, temu czas I, we, etc. must be off; it's high time I, we, etc. went; we should be going soon l. getting along now; it's about time I, we, etc. left l. hit the road l. trail.5. (= metoda działania) way; nie sądzę, żeby to była właściwa droga do pozyskania przychylności dziekana I don't think this is the right way to get the dean's support; osiagnął te wyniki drogą żmudnych badań he obtained these results after painstaking research; przekazać coś drogą służbową communicate sth through official channels; rozstrzygnąć spór na drodze prawnej settle a matter by legal action; rozstrzygnąć spór na drodze sądowej settle a matter in court; dochodzić swoich praw na drodze sądowej seek justice in court; kroczyć swoją własną drogą take one's own road; chodzić własnymi drogami follow one's own path; ona nie może znaleźć drogi do swojej córki she can't get through to her own daughter; sprowadzać kogoś na złą drogę lead sb astray.6. fiz. path.II.droga2f.Gen. - giej dear, love, honey; ależ moja droga, nie masz racji but my dear, you're quite wrong l. mistaken; zrobię wszystko dla mojej najdroższej I'll do anything for my love.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > droga
-
5 chou
I.n. m.1. 'Bean', 'bonce', head. Je vois lui rentrer dans le chou! I'm going to knock his block off! En avoir ras le chou: To be 'fed-up to here', to be 'fed-up to the back teeth', to be sick and tired of something. Se creuser le chou: To rack one's brains. Ne rien avoir dans le chou: To have nothing up-top. Ça m'est sorti du chou: I clean forgot! — It slipped my mind! Se monter le chou:a To 'kid oneself', to delude oneself.b To 'get into a lather', to work oneself into a frenzy.2. Feuilles de chou: 'Flappers', 'flaps', ears. Ouvre tes feuilles de chou! Pin back your lug-holes! — Now listen carefully!3. Aller planter ses choux: To opt out and retire from the rat-race.4. Planter un chou (of train): To break down in the middle of nowhere.5. Sauter sur le chou à quelqu'un: To pounce on someone.a To be 'in a fix', to be in a difficult situation. Ton projet, il est dans les choux: That idea of yours is up the spout! Grâce à toi, je suis dans les choux! A fine mess you've got me into!b (Horse racing): To be trailing with the tailenders, to be amongst the last past the post.7. Chou pour chou: Word for word, verbatim. J'ai eu droit à son histoire trois fois, chou pour chou! He inflicted three carbon-copy narrations of the story on me!8. C'est bête comme chou: It's as easy as pie—It couldn't be simpler.9. Faire chou blanc: To 'draw a blank', to be unsuccessful.10. En faire ses choux gras: To 'make a good thing of it', to do well out of something.11. Faites-en des choux raves! You do what you like with it, it's no skin off my nose!12. Mon chou (term of endearment): My lovey-dovey My pet—My darling.II.adj. 'Divine', absolutely marvellous. Son appartement est d'un chou! She's got the most gorgeous little flat! -
6 а мне то что?
General subject: it's no skin off my nose -
7 no me va nada en el gallo
Méx *it doesn't matter to me, it's no skin off my nose* -
8 esto no es asunto mío
• it's no skin off my nose• this is not my business -
9 не моя забота
(that's) none of my affair; it's no skin off my nose -
10 Моя хата с краю
have noth ing to do with it. See Не мой воз, не мне его и везти (H), Я не я, и лошадь не моя, и я не извозчик (Я)Cf: Am I my brother's keeper? (Am., Br.). I am not my brother's keeper (Am.). I'm a stranger here (Br.). It's no dirt down my neck (no hair off my head) (Br.). It's no skin off my back (Am., Br.). It's no skin off my butt (nose, tail) (Am.). It's no sweat off my back (Am.). That's no business of mine (Am., Br.). That's no skin off my teeth (Am.). That's not my street (Br.). What have I to do with Brawshaw's windmill? (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Моя хата с краю
-
11 А мне-то что!
Set phrase: It`s no skin off nose -
12 а мне-то что!
Set phrase: It`s no skin off nose -
13 и носом не повести
American English: be no skin off sb's noseУниверсальный русско-английский словарь > и носом не повести
-
14 Ч-159
(А) МНЕ-ТО (тебе-то и т. п.) ЧТО? coll (sent these forms only fixed WOthat does not have any relation to me (you etc), that does not interest or concern me (him etc): (а) мне-то (тебе-то, ему-то и т. п.) что? \Ч-159 whatfs it to me (you, him etc) ?what do I (do you, does he etc) care? I (he etc) couldn't care less itfs no skin off my (your, his etc) nose.«Говорят, будут сливать несколько отделов». - «Тебе-то что! Твоего отдела это не коснется». "I hear they're going to merge several departments.'' "What do you care, your department won't be affected." -
15 а мне-то что?
[sent; these forms only; fixed WO]=====⇒ that does not have any relation to me (you etc), that does not interest or concern me (him etc):- what dol <do you, does he etc> care?;- I <he etc> couldn't care less;- it's no skin off my <your, his etc> nose.♦ "Говорят, будут сливать несколько отделов". - "Тебе-то что! Твоего отдела это не коснётся". "I hear they're going to merge several departments." "What do you care, your department won't be affected."Большой русско-английский фразеологический словарь > а мне-то что?
-
16 мне-то что?
[sent; these forms only; fixed WO]=====⇒ that does not have any relation to me (you etc), that does not interest or concern me (him etc):- what dol <do you, does he etc> care?;- I <he etc> couldn't care less;- it's no skin off my <your, his etc> nose.♦ "Говорят, будут сливать несколько отделов". - "Тебе-то что! Твоего отдела это не коснётся". "I hear they're going to merge several departments." "What do you care, your department won't be affected."Большой русско-английский фразеологический словарь > мне-то что?
-
17 забота
ж. (о пр.)1. ( беспокойство) anxiety (for)забота о человеке — caring for people; concern for people's / public welfare
быть окружённым заботой — be given every support / encouragement
♢
без забот — carefreeему заботы мало разг. — what does he care?
-
18 знать, где раки зимуют
прост.know a thing or two; know what's what; cf. know how many beans make five; know a hawk from a handsawИванушке-то с полагоря: он набил мамон мякиной - и прав; а нас ведь на мякине не проведёшь - мы знаем, где раки зимуют! (М. Салтыков-Щедрин, Добродетели и пороки) — That's no skin off the d-Fool's nose; he's stuffed his tummy with chaff and feels righteous; but you don't catch old birds like us with chaff - we know a hawk from a handsaw!
Русско-английский фразеологический словарь > знать, где раки зимуют
-
19 на мякине не проведёшь
( кого)прост.you can't catch him with chaff; you can't fool him; he won't be taken in; he won't be had for a foolИванушке-то с пола/горя: он набил мамон мякиной - и прав; а нас ведь на мякине не проведёшь - мы знаем, где раки зимуют! (М. Салтыков-Щедрин, Добродетели и пороки) — 'That's no skin off the d-Fool's nose; he's stuffed his tummy with chaff and feels righteous; but you don't catch old birds like us with chaff - we know a hawk from a handsaw!'
Студент - существо коллективное и как таковое весьма умён. Его на мякине не проведёшь. Он прекрасно умеет отличить настоящую шутку, внезапно сказанную по случайному поводу, от заранее заготовленного фабриката. (И. Грекова, Кафедра) — A student is a collective creature and as such very clever. He won't be had for a fool. He can very well distinguish a real joke, told spontaneously, from a pre-fabricated one.
- Пивом нас не пои, а дай покритиковать - да ещё с каким апломбом! - профессуру. И то нехорошо, и это не так, и нас, мол, на мякине не проведёшь. (Ю. Трифонов, Студенты) — 'There is nothing we enjoy so much as criticizing our professors - and how cocksure our criticism is! We don't like this, and we don't like that, and we won't allow ourselves to be taken in by anyone!'
Русско-английский фразеологический словарь > на мякине не проведёшь
-
20 не моя забота!
< это уж> не моя (не твоя и т. п.) забота!; см. тж. это уж моя заботаразг.< and> that's no concern of mine (his, etc.)!; it's no skin off my back (nose); it's not my funeral- Спасибочки за прогулку, - насмешливо сказала она. - Смотри не кувырнись. - Не твоя забота, - буркнул он и покатил к себе домой. (Н. Евдокимов, Была похоронка) — 'Thanks for the outing,' she said sarcastically. 'See you don't overturn.' 'It's no concern of yours,' he muttered and drove home.
См. также в других словарях:
it's no skin off my nose — (informal) I DON T CARE, I don t mind, I m not bothered, it doesn t bother me, it doesn t matter to me; informal I don t give a damn, I don t give a monkey s. → skin * * * it’s no skin off my nose spoken phrase used for saying that you do not… … Useful english dictionary
it's no skin off your nose — it s no skin off (your) nose it does not matter to you. I don t care if he doesn t want to come to the wedding. It s no skin off my nose … New idioms dictionary
It's no skin off my nose. — British, American & Australian, informal, American, informal something that you say which means you do not care about something because it will not affect you. We can go in his car if he prefers. It s no skin off my nose … New idioms dictionary
it's no skin off my nose — informal if you want to go swimming in that icy water, it s no skin off my nose Syn: I don t care, I don t mind, I m not bothered, it doesn t bother me, it doesn t matter to me; informal I don t give a damn, I couldn t/could care less … Thesaurus of popular words
it's no skin off my nose — spoken used for saying that you do not care if someone does a particular thing because it will not affect you Let them cancel the whole project. It s no skin off my nose … English dictionary
no skin off my nose — see ↑skin, 1 • • • Main Entry: ↑nose no skin off my nose informal used to say that you do not care or do not have a strong opinion about something Go if you like–it s no skin off my nose. • • • Main Entry: ↑skin … Useful english dictionary
no skin off my nose — If something s no skin off your nose, it doesn t affect or bother you at all … The small dictionary of idiomes
no skin off my nose — If something s no skin off your nose, it doesn t affect or bother you at all. (Dorking School Dictionary) … English Idioms & idiomatic expressions
no skin off my nose — no bother to me, will not hurt me If he doesn t come to my party it s no skin off my nose … English idioms
it's no skin off your nose — it s no skin off ˈmy, ˈyour, ˈhis, etc. nose idiom (informal) used to say that sb is not upset or annoyed about sth because it does not affect them in a bad way Main entry: ↑skinidiom … Useful english dictionary
it's no skin off his nose — it s no skin off ˈmy, ˈyour, ˈhis, etc. nose idiom (informal) used to say that sb is not upset or annoyed about sth because it does not affect them in a bad way Main entry: ↑skinidiom … Useful english dictionary