Перевод: с русского на французский

с французского на русский

is+over

  • 21 максимальный расцепитель напряжения

    1. déclencheur de surtension

     

    максимальный расцепитель напряжения
    -
    [ ГОСТ 17703-72]

    EN

    over-voltage release
    release which causes a CBE to open, with or without delay, when the voltage across the terminals of the release rises above a predetermined value.
    [IEC 60934, ed. 3.0 (2000-10)]

    FR

    déclencheur de surtension
    déclencheur qui provoque l'ouverture d'un DPE, avec ou sans retard, lorsque la tension aux bornes du déclencheur dépasse une valeur prédéterminée.
    [IEC 60934, ed. 3.0 (2000-10)]


     

    Недопустимые, нерекомендуемые

    Классификация

    >>>

    EN

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > максимальный расцепитель напряжения

  • 22 максимальный расцепитель тока

    1. déclencheur à maximum de courant

     

     

    максимальный расцепитель тока
    Расцепитель, вызывающий срабатывание аппарата при значении тока больше определенного значения.
    [ ГОСТ 17703-72]


    максимальное реле или максимальный расцепитель тока
    Реле или расцепитель, вызывающие размыкание контактного коммутационного аппарата с выдержкой времени или без нее, когда ток в реле или расцепителе превышает заданное значение.
    Примечание — В некоторых случаях это значение может зависеть от скорости нарастания тока.
    [ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]

    EN

    over-current release
    a release which permits a mechanical switching device to open with or without time-delay when the current in the release exceeds a predetermined value
    NOTE - This value can in some cases depend upon the rate-of-rise of current.
    [IEC 62271-100, ed. 2.0 (2008-04)]

    FR

    déclencheur à maximum de courant
    déclencheur qui permet l’ouverture, avec ou sans retard, d’un appareil mécanique de connexion, lorsque le courant dans le déclencheur dépasse une valeur prédéterminée
    NOTE - Cette valeur peut, dans certains cas, dépendre de la vitesse d’accroissement du courant.
    [IEC 62271-100, ed. 2.0 (2008-04)]

     


     

    Недопустимые, нерекомендуемые

    Тематики

    Классификация

    >>>

    EN

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > максимальный расцепитель тока

  • 23 ограничитель перенапряжений

    1. parafoudre à oxyde métallique sans éclateur

     

    ограничитель перенапряжений нелинейный
    ОПН

    Аппарат, предназначенный для защиты изоляции электрооборудования от грозовых и коммутационных перенапряжений, представляющий собой последовательно и/или параллельно соединенные металлооксидные варисторы без каких-либо последовательных или параллельных искровых промежутков, заключенные в изоляционный корпус
    [ ГОСТ Р 52725-2007]

    EN

    metal-oxide surge arrester without gaps
    arrester having non-linear metal-oxide resistors connected in series and/or in parallel without any integrated series or parallel spark gaps
    [IEC 60099-4, ed. 2.0 (2004-05)]

    FR

    parafoudre à oxyde métallique sans éclateur
    parafoudre à résistances variables à oxyde métallique connectées en série et/ou en parallèle, ne comportant pas d'éclateurs en série ou en parallèle
    [IEC 60099-4, ed. 2.0 (2004-05)]

    В электрических сетях часто возникают импульсные всплески напряжения, вызванные коммутациями электроаппаратов, атмосферными разрядами или иными причинами. Несмотря на кратковременность такого перенапряжения, его может быть достаточно для пробоя изоляции и, как следствие, короткого замыкания, приводящего к разрушительным последствиям.Для того, чтобы устранить вероятность короткого замыкания, можно применять более надежную изоляцию, но это приводит к значительному увеличению стоимости оборудования. В связи с этим в электрических сетях целесообразно применять разрядники.
    Ограничитель перенапряжения нелинейный (ОПН) — это элемент защиты без искровых промежутков. Активная часть ОПН состоит из легированного металла, при подаче напряжения он ведет себя как множество последовательно соединенных варисторов. Принцип действия ОПН основан на том, что проводимость варисторов нелинейно зависит от приложенного напряжения. При отсутствии перенапряжений ОПН не пропускает ток, но как только на участке сети возникает перенапряжение, сопротивление ОПН резко снижается, чем и обуславливается эффект защиты от перенапряжения. После окончания действия перенапряжения на выводах ОПН, его сопротивление опять возрастает. Переход из «закрытого» в «открытое» состояние занимает единицы наносекунд (в отличие от разрядников с искровыми промежутками, у которых это время срабатывания может достигать единиц микросекунд). Кроме высокой скорости срабатывания ОПН обладает еще рядом преимуществ. Одним из них является стабильность характеристики варисторов после неоднократного срабатывания вплоть до окончания указанного времени эксплуатации, что, кроме прочего, устраняет необходимость в эксплуатационном обслуживании

    0706

    На электрических принципиальных схемах в России разрядники обозначаются согласно ГОСТ 2.727—68.
    1. Общее обозначение разрядника
    2. Разрядник трубчатый
    3. Разрядник вентильный и магнитовентильный
    4. ОПН

    [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D0%9F%D0%9D]

    Параллельные тексты EN-RU

    Surge arresters

    To limit the occurrence of over voltages, an over voltage arrester is available upon request.

    The encapsulated surge arrester is designed on the basis of metallic oxide conductive resistors.

    These blow out if there is an overload, and the system protection turns off the faulty electrical circuit in a controlled manner.

    The surge arrester is in single-pole design.

    It has its own enclosure sealed by a sealed bushing.

    Connections for equipment to monitor the arrester.


    [Siemens]

    Ограничитель перенапряжений

    По запросу КРУЭ оснащается ограничителями перенапряжений.

    Ограничитель перенапряжений выполнен на базе металлооксидных варисторов и помещен в оболочку.

    При возникновении перенапряжения варисторы переходят в проводящее состояние, в результате чего система защиты отключает неисправную электрическую цепь.

    Ограничитель перенапряжений выполнен в виде однополюсного модуля.

    Ограничитель имеет собственную оболочку, герметично закрытую проходным изолятором.

    Ограничитель перенапряжений имеет выводы для подключения приборов контроля его состояния.


    [Перевод Интент]

    The GIS lay out in option of zinc oxide lightning arrester under metal enclosure insulated with gas SF6.

    The zinc oxide lightning arrester earths currents of considerable amplitude injected by accidental phenomena: lightning and operating overvoltages.

    The non-linear resistance of the zinc oxide maintains a residual voltage lower than the GIS insulation voltage during the flow of high currents.

    An impulse counter records the number of times high current passes through the conductor and the maximum amplitude attained.


    [Siemens]

    В КРУЭ может быть установлен ограничитель перенапряжений, выполненный на основе оксидноцинковых варисторов, размещенных в металлической оболочке, заполненной элегазом.

    Оксидноцинковый ограничитель перенапряжений отводит на землю значительные по амплитуде токи, которые могут появиться в результате атмосферных и коммутационных перенапряжений.

    При протекании значительного тока значение поддерживаемого нелинейным оксидноцинковым варистором остающегося напряжения ниже напряжения изоляции КРУЭ.

    Отдельный счетчик подсчитывает каждый проход тока через ограничитель и его амплитуду.


    [Перевод Интент]

    Transport and storage

    Lightning arresters are filled with SF6 or nitrogen gas under pressure in the factory.

    They are also fitted with a moisture filter.

    Maintain the lightning arrester in a vertical position during transport and storage.


    [Siemens]

    Транспортирование и хранение

    Ограничители перенапряжений
    заправлены на заводе-изготовителе элегазом или азотом под давлением.

    Ограничители оснащены фильтром-осушителем.

    При транспортировании и хранении ограничители перенапряжений должны находиться в вертикальном положении.


    [Перевод Интент]

     

    Недопустимые, нерекомендуемые

    Примечание(1)- Мнение автора карточки

    Тематики

    Синонимы

    EN

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > ограничитель перенапряжений

  • 24 оптимизация

    1. optimisation

     

    оптимизация
    Процесс отыскания варианта, соответствующего критерию оптимальности
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    оптимизация
    1. Процесс нахождения экстремума функции, т.е. выбор наилучшего варианта из множества возможных, процесс выработки оптимальных решений; 2. Процесс приведения системы в наилучшее (оптимальное) состояние. Иначе говоря, первое определение трактует термин «О.» как факт выработки и принятия оптимального решения (в широком смысле этих слов); мы выясняем, какое состояние изучаемой системы будет наилучшим с точки зрения предъявляемых к ней требований (критерия оптимальности) и рассматриваем такое состояние как цель. В этом смысле применяется также термин «субоптимизация» в случаях, когда отыскивается оптимум по какому-либо одному критерию из нескольких в векторной задаче оптимизации (см. Оптимальность по Парето, Векторная оптимизация). Второе определение имеет в виду процесс выполнения этого решения: т.е. перевод системы от существующего к искомому оптимальному состоянию. В зависимости от вида используемых критериев оптимальности (целевых функций или функционалов) и ограничений модели (множества допустимых решений) различают скалярную О., векторную О., мно¬гокритериальную О., стохастическую О (см. Стохастическое программирование), гладкую и негладкую (см. Гладкая функция), дискретную и непрерывную (см. Дискретность, Непрерывность), выпуклую и вогнутую (см. Выпуклость, вогнутость) и др. Численные методы О., т.е. методы построения алгоритмов нахождения оп¬тимальных значений целевых функций и соответствующих точек области допустимых значений — развитой отдел современной вычислительной математики. См. Оптимальная задача.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Параллельные тексты EN-RU из ABB Review. Перевод компании Интент

    The quest for the optimum

    Вопрос оптимизации

    Throughout the history of industry, there has been one factor that has spurred on progress more than any other. That factor is productivity. From the invention of the first pump to advanced computer-based optimization methods, the key to the success of new ideas was that they permitted more to be achieved with less. This meant that consumers could, over time and measured in real terms, afford to buy more with less money. Luxuries restricted to a tiny minority not much more than a generation ago are now available to almost everybody in developed countries, with many developing countries rapidly catching up.

    На протяжении всей истории промышленности существует один фактор, подстегивающий ее развитие сильнее всего. Он называется «производительность». Начиная с изобретения первого насоса и заканчивая передовыми методами компьютерной оптимизации, успех новых идей зависел от того, позволяют ли они добиться большего результата меньшими усилиями. На языке потребителей это значит, что они всегда хотят купить больше, а заплатить меньше. Меньше чем поколение назад, многие предметы считались роскошью и были доступны лишь немногим. Сейчас в развитых странах, число которых быстро увеличивается, подобное может позволить себе почти каждый.

    With industry and consumers expecting the trend towards higher productivity to continue, engineering companies are faced with the challenge of identifying and realizing further optimization potential. The solution often lies in taking a step back and looking at the bigger picture. Rather than optimizing every step individually, many modern optimization techniques look at a process as a whole, and sometimes even beyond it. They can, for example, take into account factors such as the volatility of fuel quality and price, the performance of maintenance and service practices or even improved data tracking and handling. All this would not be possible without the advanced processing capability of modern computer and control systems, able to handle numerous variables over large domains, and so solve optimization problems that would otherwise remain intractable.

    На фоне общей заинтересованности в дальнейшем росте производительности, машиностроительные и проектировочные компании сталкиваются с необходимостью определения и реализации возможностей по оптимизации своей деятельности. Для того чтобы найти решение, часто нужно сделать шаг назад, поскольку большое видится на расстоянии. И поэтому вместо того, чтобы оптимизировать каждый этап производства по отдельности, многие современные решения охватывают процесс целиком, а иногда и выходят за его пределы. Например, они могут учитывать такие факторы, как изменение качества и цены топлива, результативность ремонта и обслуживания, и даже возможности по сбору и обработке данных. Все это невозможно без использования мощных современных компьютеров и систем управления, способных оперировать множеством переменных, связанных с крупномасштабными объектами, и решать проблемы оптимизации, которые другим способом решить нереально.

    Whether through a stunning example of how to improve the rolling of metal, or in a more general overview of progress in optimization algorithms, this edition of ABB Review brings you closer to the challenges and successes of real world computer-based optimization tasks. But it is not in optimization and solving alone that information technology is making a difference: Who would have thought 10 years ago, that a technician would today be able to diagnose equipment and advise on maintenance without even visiting the factory? ABB’s Remote Service makes this possible. In another article, ABB Review shows how the company is reducing paperwork while at the same time leveraging quality control through the computer-based tracking of production. And if you believed that so-called “Internet communities” were just about fun, you will be surprised to read how a spin-off of this idea is already leveraging production efficiency in real terms. Devices are able to form “social networks” and so facilitate maintenance.

    Рассказывая об ошеломляющем примере того, как был усовершенствован процесс прокатки металла, или давая общий обзор развития алгоритмов оптимизации, этот выпуск АББ Ревю знакомит вас с практическими задачами и достигнутыми успехами оптимизации на основе компьютерных технологий. Но информационные технологии способны не только оптимизировать процесс производства. Кто бы мог представить 10 лет назад, что сервисный специалист может диагностировать производственное оборудование и давать рекомендации по его обслуживанию, не выходя из офиса? Это стало возможно с пакетом Remote Service от АББ. В другой статье этого номера АББ Ревю рассказывается о том, как компания смогла уменьшить бумажный документооборот и одновременно повысить качество управления с помощью компьютерного контроля производства. Если вы считаете, что так называемые «интернет-сообщества» служат только для развлечения,
    то очень удивитесь, узнав, что на основе этой идеи можно реально повысить производительность. Формирование «социальной сети» из автоматов значительно облегчает их обслуживание.

    This edition of ABB Review also features several stories of service and consulting successes, demonstrating how ABB’s expertise has helped customers achieve higher levels of productivity. In a more fundamental look at the question of what reliability is really about, a thought-provoking analysis sets out to find the definition of that term that makes the greatest difference to overall production.

    В этом номере АББ Ревю есть несколько статей, рассказывающих об успешных решениях по организации дистанционного сервиса и консультирования. Из них видно, как опыт АББ помогает нашим заказчикам повысить производительность своих предприятий. Углубленные размышления о самой природе термина «надежность» приводят к парадоксальным выводам, способным в корне изменить представления об оптимизации производства.

    Robots have often been called “the extended arm of man.” They are continuously advancing productivity by meeting ever-tightening demands on precision and efficiency. This edition of ABB Review dedicates two articles to robots.

    Робот – это могучее «продолжение» человеческой руки. Применение роботов способствует постоянному повышению производительности, поскольку они отвечают самым строгим требованиям точности и эффективности. Две статьи в этом номере АББ Ревю посвящены роботам.

    Further technological breakthroughs discussed in this issue look at how ABB is keeping water clean or enabling gas to be shipped more efficiently.

    Говоря о других технологических достижениях, обсуждаемых на страницах журнала, следует упомянуть о том, как компания АББ обеспечивает чистоту воды, а также более эффективную перевозку сжиженного газа морским транспортом.

    The publication of this edition of ABB Review is timed to coincide with ABB Automation and Power World 2009, one of the company’s greatest customer events. Readers visiting this event will doubtlessly recognize many technologies and products that have been covered in this and recent editions of the journal. Among the new products ABB is launching at the event is a caliper permitting the flatness of paper to be measured optically. We are proud to carry a report on this product on the very day of its launch.

    Публикация этого номера АББ Ревю совпала по времени с крупнейшей конференцией для наших заказчиков «ABB Automation and Power World 2009». Читатели, посетившие ее, смогли воочию увидеть многие технологии и изделия, описанные в этом и предыдущих выпусках журнала. Среди новинок, представленных АББ на этой конференции, был датчик, позволяющий измерять толщину бумаги оптическим способом. Мы рады сообщить, что сегодня он готов к выпуску.

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > оптимизация

  • 25 перегрузка

    1. surcharge d’un circuit
    2. surcharge
    3. débordement

     

    перегрузка
    Условия появления сверхтока в электрически не поврежденной цепи.
    МЭК 60050(441-11-08).
    [ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]

    перегрузка
    Условия оперирования в электрически неповреждённой цепи, которые вызывают сверхток.
    В электрических цепях электроустановки здания могут возникать сверхтоки при отсутствии в них электрических повреждений. Причиной появления этих сверхтоков является перегрузка электрических цепей. Перегрузка характеризуется током перегрузки, который превышает номинальный ток электрической цепи и допустимые длительные токи её проводников. Длительная перегрузка проводников может вызвать их сильный нагрев и стать причиной пожара в здании. Поэтому в электроустановках зданий выполняют защиту от перегрузок с помощью устройств защиты от сверхтока. Перегрузки могут также возникать при переходных процессах в электрических цепях, например, при включении электрооборудования.
    [ http://www.volt-m.ru/glossary/letter/%CF/view/46/]

    перегрузка
    Отношение время/электрический ток для цепи, в которой превышена максимальная допустимая нагрузка, когда цепь находится в исправном состоянии.
    Примечание - Не следует использовать термин «перегрузка» как синоним термина «сверхток».
    [ГОСТ ЕН 1070-2003]

    перегрузка (цепи)
    Времятоковая зависимость для цепи, в которой превышена максимальная нагрузка, когда цепь находится в исправном состоянии.
    Примечание
    Не следует использовать термин «перегрузка» как синоним сверхтока.
    [ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]

    перегрузка
    Превышение фактического значения мощности или тока электротехнического изделия (устройства) над номинальным значением.
    Примечание. Допускается с введением соответствующего пояснения оценивать перегрузку полным значением параметра, превышающим номинальное значение.
    [ ГОСТ 18311-80]

    перегрузка
    -
    [IEV number 314-02-09]

    EN

    overload
    operating conditions in an electrically undamaged circuit which cause an over-current.
    [IEC 60947-1, ed. 5.0 (2007-06)]

    overload, noun
    excess of the actual load over the full load, expressed by their difference
    Source: 151-15-16
    [IEV number 151-15-30]

    overflow
    condition which occurs when the numerical value of the output information exceeds the maximum possible value which can be displayed or represented
    [IEV number 314-02-09]

    FR

    surcharge
    conditions de fonctionnement d’un circuit électriquement sain, qui provoquent une surintensité.
    [IEC 60947-1, ed. 5.0 (2007-06)]

    surcharge, f
    excédent de la charge réelle sur la pleine charge, exprimé par leur différence
    Source: 151-15-16
    [IEV number 151-15-30]

    débordement
    condition de fonctionnement pour lequel la valeur numérique de l'information de sortie dépasse la possibilité maximale d'affichage ou de représentation de l'appareil
    [IEV number 314-02-09]

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > перегрузка

  • 26 переключающий контакт

    1. contact inverseur (déconseillé)
    2. contact à deux directions

     

    переключающий контакт электрической цепи
    Контакт электрической цепи, который размыкает одну электрическую цепь и замыкает другую при заданном действии устройства
    [ ГОСТ 14312-79]

    переключающий контакт
    switching contact
    Механический контакт, предназначенный для замыкания и размыкания электрической цепи.
    [ ГОСТ Р МЭК 60050-426-2006]

    EN

    change-over contact
    combination of two contact circuits with three contact members, one of which is common to the two contact circuits; such that when one of these contact circuits is open, the other is closed
    [IEV number 444-04-19]

    FR

    contact à deux directions, m
    contact inverseur (déconseillé), m

    combinaison de deux circuits de contact comprenant trois éléments de contact, l'un d'eux étant commun aux deux circuits de contact ; de telle manière que lorsque l'un des circuits de contact est ouvert, l'autre est fermé
    [IEV number 444-04-19]

    Параллельные тексты EN-RU

    CO contact
    Compound contact consisting of a NO (make) contact and a NC (break) contact with a common terminal. On changing the switch position, the contact previously closed opens first followed by the closing of the contact that was previously open. Note: in case of a switching arc the NO and NC contact may be temporarily electrically connected.

    [Tyco Electronics]

    Переключающий контакт
    Контакт, объединяющий в себе замыкающий и размыкающий контакты с общим выводом. При изменении коммутационного положения сначала размыкается ранее замкнутый контакт, затем замыкается контакт, который до этого был разомкнут. Примечание. Если в процессе коммутации возникнет дуга между размыкающим и замыкающим контактами, то между ними может установиться кратковременная электрическая связь.

    [Перевод Интент]

    Недопустимые, нерекомендуемые

    Тематики

    Обобщающие термины

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > переключающий контакт

  • 27 переключение

    1. commutation

     

    переключение
    -
    [IEV number 151-15-10]

    EN

    change-over switching
    transfer of connections from one set of conductors to another
    [IEV number 151-15-10]

    FR

    commutation, f
    transfert de connexions d'un ensemble de conducteurs à un autre
    [IEV number 151-15-10]

    EN

    DE

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > переключение

  • 28 пол плавающий

    1. plancher flottant

     

    пол плавающий
    Пол, отделённый от основания и стен амортизирующими прослойками или изолирующими устройствами для повышения звукоизоляции смежных помещений
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    EN

    floating floor
    The upper layer of floor construction supported on battens, mountings or a resilient sheet membrane of damping material such as expanded polystyrene or mineral wool to provide acoustic isolation.


    floating floor
    A floating floor is a floor that does not need to be nailed or glued to the subfloor. The term floating floor refers to the installation method, but is often used synonymously with laminate flooring in a domestic context.
    A sprung floor is a special type of floating floor designed to enhance sports or dance performance. In general though the term refers to a floor used to reduce noise or vibration.
    A domestic floating floor might be constructed over a subfloor or even over an existing floor. It can consist of a glass fibre, felt or cork layer for sound insulation with neoprene pads holding up a laminate floor. There is a gap between the floating floor and the walls to decouple them and allow for expansion; this gap is covered with skirting boards or mouldings.
    Floating floors as used in sound studios can be either just larger versions of the domestic variety, or much larger constructions with slabs of concrete to keep the resonance frequency down. The manufacture of integrated circuits uses massive floating floors with hundreds of tons in weight of concrete to avoid vibration affecting mask alignment.
    Floating floors are one of the requirements for the THX high-fidelity sound reproduction standard for movie theaters, screening rooms, home theaters, computer speakers, gaming consoles, and car audio systems.
    While floating floors add to the appeal of a home, they are not recommended for areas that may get wet, i.e. bathrooms and near exterior doors.
    [http://en.wikipedia.org/wiki/Floating_floor]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > пол плавающий

  • 29 полная селективность

    1. sélectivité totale

     

    полная селективность
    Селективность по сверхтокам, когда при последовательном соединении двух аппаратов защиты от сверхтоков аппарат со стороны нагрузки осуществляет защиту без срабатывания второго защитного аппарата.
    [ ГОСТ Р 50030. 2-99 ( МЭК 60947-2-98)]

    EN

    total discrimination (total selectivity)
    over-current discrimination where, in the presence of two or more over-current protective devices in series, the protective device on the load side effects the protection without causing the other protective devices to operate
    [IEC 61892-2, ed. 1.0 (2005-03)]

    FR

    sélectivité totale
    sélectivité lors d’une surintensité dans laquelle, en présence de deux dispositifs de protection à maximum de courant placés en série, le dispositif de protection aval assure la protection sans provoquer le fonctionnement de l’autre dispositif de protection
    [IEC 60947-2, ed. 4.0 (2006-05)]

    Тематики

    EN

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > полная селективность

  • 30 потребление сырья

    1. consommation de matičres premičres

     

    потребление сырья

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    EN

    raw material consumption
    The developed countries depend on a stable supply of raw materials for their industries. Total resource requirements are increasing rapidly over the entire world. In developed countries, although population is increasing slowly, per capita use is increasing rapidly, while the opposite is happening in developing countries. Traditionally raw materials have been classified as non-renewable resources, but a distinction may be important between "loosable" resources, such as oil and coal, and "non-loosable" resources, such as metals, which can be used several times over by recycling processes. (Source: WPR)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > потребление сырья

  • 31 приемо-сдаточные испытания

    1. essais de reception
    2. essai de réception
    3. essai d'acceptation

     

    приемо-сдаточное испытание
    Испытание, которому подвергают каждую отдельную единицу оборудования в процессе или после изготовления с целью убедиться, что она соответствует определенным требованиям
    (МЭК 60050-151 [10], позиция 151-04-16)
    [ ГОСТ Р 52319-2005( МЭК 61010-1: 2001)]


    приемо-сдаточное испытание
    Испытание, которому подвергается каждое отдельное устройство в процессе изготовления или после него с целью установления соответствия изделия определенным критериям (МЭК 60050-151, статья 151 -04-16) [15].
    [ ГОСТ Р МЭК 60050-426-2006]

    приемо-сдаточные испытания
    Контрольные испытания продукции при приемочном контроле
    Пояснение
    Приемо-сдаточные испытания, как правило, проводятся изготовителем продукции. Если на предприятии-изготовителе имеется представитель заказчика, приемо-сдаточные испытания проводятся им в присутствии представителя изготовителя.
    [ ГОСТ 16504-81]


    приемо-сдаточные испытания
    Контрольные испытания каждого изделия, проводимые для принятия решения о его пригодности к поставке и использованию.
    [ ГОСТ 1282-88]


    приемосдаточные испытания
    Испытания, которым подвергают каждый трансформатор.
    [ ГОСТ 30830-2002]

    EN

    acceptance test
    hand-over test
    contractual test to prove to the customer that the item meets certain conditions of its specification
    [IEV number 151-16-23]

    FR

    essai de réception, m
    essai d'acceptation, m
    essai contractuel ayant pour objet de prouver au client que l'entité répond à certaines conditions de sa spécification
    [IEV number 151-16-23]

    Тематики

    Обобщающие термины

    EN

    DE

    FR

    47. Приемо-сдаточные испытания*

    E. Approval test

    F. Essais de réception

    Контрольные испытания продукции при приемочном контроле

    Источник: ГОСТ 16504-81: Система государственных испытаний продукции. Испытания и контроль качества продукции. Основные термины и определения оригинал документа

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > приемо-сдаточные испытания

  • 32 принятие международного [регионального] стандарта в межгосударственном [национальном, государственном] стандарте

    1. reprise d'une norme internationale (dans un document normatif national)

     

    принятие международного [регионального] стандарта в межгосударственном [национальном, государственном] стандарте
    Опубликование межгосударственного [национального, государственного] стандарта, основанного на соответствующем международном или региональном стандарте, или подтверждение, что данный международный или региональный стандарт имеет тот же статус, что и межгосударственный [национальный, государственный] стандарт, с указанием любых отклонений от международного или регионального стандарта.
    Примечания
    1. В межгосударственной стандартизации второй из указанных в определении способов принятия международных и региональных стандартов не используется.
    2. Иногда вместо английского термина «taking over» для обозначения того же понятия в международной стандартизации [2] используется термин «adoption», например, «adoption of an international standard in a national standard».
    [ГОСТ 1.1-2002]

    Тематики

    Обобщающие термины

    EN

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > принятие международного [регионального] стандарта в межгосударственном [национальном, государственном] стандарте

  • 33 разрушение озонового слоя

    1. appauvrissement de la couche d'ozone

     

    разрушение озонового слоя

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    EN

    ozone layer depletion
    The fragile shield of ozone is been damaged by chemicals released on earth. The main chemicals that are depleting stratospheric ozone are chlorofluorocarbons which are used in refrigerators, aerosols, and as cleaners in many industries, and halons, which are used in fire extinguishers. The damage is caused when these chemicals release highly reactive forms of chlorine and bromine. Over the past 30 years ozone levels over parts of Antarctica have dropped by almost 40% during some months and a "hole" in ozone concentrations is clearly visible in satellite observations. (Source: WRIGHT)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > разрушение озонового слоя

  • 34 селекторный переключатель

    1. sélecteur
    2. commutateur

     

    селекторный переключатель
    <>селектор
    -
    [IEV number 151-12-24]

    EN

    change-over switch
    selector switch
    switch for changing the connections from one set of its terminals to another
    [IEV number 151-12-24]

    FR

    commutateur (2), m
    sélecteur, m
    dispositif destiné à transférer les connexions d'un ensemble de ses bornes à un autre
    [IEV number 151-12-24]

    EN

    DE

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > селекторный переключатель

  • 35 ток пересечения

    1. courant d'intersection

     

    ток пересечения
    -
    [IEV number 442-05-61]

    EN

    take-over current
    the current co-ordinate of the intersection between the maximum break time-current characteristics of two overcurrent protective devices
    Source: 441-17-16 MOD
    [IEV number 442-05-61]

    FR

    courant d'intersection
    coordonnées du courant de l'intersection entre les caractéristiques de durée maximale de coupure temps-courant de deux dispositifs de protection à maximum de courant
    Source: 441-17-16 MOD
    [IEV number 442-05-61]

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    EN

    DE

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > ток пересечения

  • 36 ток пересечения IB

    1. courant d'intersection

     

    ток пересечения IB
    -
    [IEV number 442-05-61]

    EN

    take-over current
    the current co-ordinate of the intersection between the maximum break time-current characteristics of two overcurrent protective devices
    [IEV number 442-05-61]

    FR

    courant d'intersection
    coordonnées du courant de l'intersection entre les caractéristiques de durée maximale de coupure temps-courant de deux dispositifs de protection à maximum de courant
    [IEV number 442-05-61]

    Тематики

    Синонимы

    • IB

    EN

    DE

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > ток пересечения IB

  • 37 ток срабатывания максимального реле или расцепителя тока

    1. courant de fonctionnement (d'un relais ou d'un déclencheur à maximum de courant)

     

    ток срабатывания максимального реле или расцепителя тока
    Минимальное значение тока, при котором срабатывает реле или расцепитель
    [ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]

    EN

    operating current (of an over-current relay or release)
    value of current at and above which the relay or release will operate
    [IEC 60947-1, ed. 5.0 (2007-06)]

    FR

    courant de fonctionnement (d'un relais ou d'un déclencheur à maximum de courant)
    valeur du courant à partir et au-dessus de laquelle le relais ou le déclencheur fonctionnera
    [IEC 60947-1, ed. 5.0 (2007-06)]

    Тематики

    EN

    FR

    • courant de fonctionnement (d'un relais ou d'un déclencheur à maximum de courant)

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > ток срабатывания максимального реле или расцепителя тока

  • 38 ток уставки максимального реле или максимального расцепителя тока

    1. courant de réglage (d'un relais ou d'un déclencheur à maximum de courant ou de surcharge)

     

    ток уставки максимального реле или максимального расцепителя тока
    Значение тока в главной цепи, к которому отнесены рабочие характеристики реле или расцепителя и на которые настроено реле или расцепитель.
    Примечание. Реле или расцепитель могут характеризоваться несколькими токовыми уставками, устанавливаемыми с помощью регулятора со шкалой, сменных нагревателей и т. п
    [ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]

    EN

    current-setting (of an over-current or overload relay or release)
    value of current of the main circuit to which the operating characteristics of the relay or release are referred and for which the relay or release is set
    NOTE A relay or release may have more than one current setting, provided by an adjustment dial, interchangeable heaters, etc.
    [IEC 60947-1, ed. 5.0 (2007-06)]

    FR

    courant de réglage (d'un relais ou d'un déclencheur à maximum de courant ou de surcharge)
    valeur de courant du circuit principal à laquelle se rapportent les caractéristiques de fonctionnement du relais ou du déclencheur et pour laquelle le relais ou le déclencheur est réglé
    NOTE Un relais ou un déclencheur peut avoir plus d'un courant de réglage, fixé par un cadran de réglage, des filaments chauffants interchangeables, etc.
    [IEC 60947-1, ed. 5.0 (2007-06)]

    Тематики

    EN

    FR

    • courant de réglage (d'un relais ou d'un déclencheur à maximum de courant ou de surcharge)

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > ток уставки максимального реле или максимального расцепителя тока

  • 39 условный ток расцепителя (максимального реле или расцепителя тока)

    1. courant conventionnel de déclenchement (d'un relais ou d'un déclencheur à maximum de courant)

     

    условный ток расцепителя (максимального реле или расцепителя тока)
    Установленное значение тока, вызывающего срабатывание реле или расцепителя в течение заданного (условного) времени.
    [ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]

    EN

    conventional tripping current (of an over-current relay or release)
    specified value of current which causes the relay or release to operate within a specified time (conventional time)
    [IEC 60947-1, ed. 5.0 (2007-06)]

    FR

    courant conventionnel de déclenchement (d'un relais ou d'un déclencheur à maximum de courant)
    valeur spécifiée de courant qui provoque le fonctionnement du relais ou du déclencheur pendant une durée spécifiée (durée conventionnelle
    [IEC 60947-1, ed. 5.0 (2007-06)]

     

    Тематики

    EN

    FR

    • courant conventionnel de déclenchement (d'un relais ou d'un déclencheur à maximum de courant)

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > условный ток расцепителя (максимального реле или расцепителя тока)

  • 40 чрезмерный выпас

    1. surpâturage

     

    чрезмерный выпас

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    EN

    overgrazing
    Intensive grazing by animals, for example cattle, sheep or goats, on an area of pasture. It has become a serious threat to the world's rangelands and grasslands. Several factors have led to overgrazing, which leads to the soil being degraded and becoming liable to erosion by wind and rain, and even to desertification. The main pressures leading to widespread overgrazing have been the need to increase the size and numbers of herds to produce more food for an increasing human population, and the transformation of traditional pasture land into plantations to grow cash crops. Throughout the dry tropics, where traditionally herds ranged over vast areas, intensive livestock-rearing schemes have taken over, mostly to provide meat for the export market. Well-digging operations have also led to heavy concentrations of animals in small areas. (Source: WRIGHT)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > чрезмерный выпас

См. также в других словарях:

  • Over (Drake song) — Over Single by Drake from the album Thank Me Later Released March 8, 2010 …   Wikipedia

  • over — over; lar·over; more·over; over·alled; over·bear·ance; over·bear·ing·ly; over·berg; over·bur·den·ing·ly; over·come·er; over·compensate; over·compensation; over·compound; over·confidence; over·confident; over·conservative; over·den; over·fulfill;… …   English syllables

  • Over — O ver, adv. 1. From one side to another; from side to side; across; crosswise; as, a board, or a tree, a foot over, i. e., a foot in diameter. [1913 Webster] 2. From one person or place to another regarded as on the opposite side of a space or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Over again — Over O ver, adv. 1. From one side to another; from side to side; across; crosswise; as, a board, or a tree, a foot over, i. e., a foot in diameter. [1913 Webster] 2. From one person or place to another regarded as on the opposite side of a space… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Over against — Over O ver, adv. 1. From one side to another; from side to side; across; crosswise; as, a board, or a tree, a foot over, i. e., a foot in diameter. [1913 Webster] 2. From one person or place to another regarded as on the opposite side of a space… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Over and above — Over O ver, adv. 1. From one side to another; from side to side; across; crosswise; as, a board, or a tree, a foot over, i. e., a foot in diameter. [1913 Webster] 2. From one person or place to another regarded as on the opposite side of a space… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Over and over — Over O ver, adv. 1. From one side to another; from side to side; across; crosswise; as, a board, or a tree, a foot over, i. e., a foot in diameter. [1913 Webster] 2. From one person or place to another regarded as on the opposite side of a space… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Over and Over — may refer to: Songs Over and Over (The Dave Clark Five song) Over and Over (Every Little Thing song) Over and Over / ELT Songs from L.A. , another version of the single Over and Over (Hot Chip song) Over and Over (Madonna song) Over and Over… …   Wikipedia

  • Over & Torpedo Girl — OVER and Torpedo Girl are two characters in the anime/manga Bobobo bo Bo bobo. They both share the same body.OVER OVER (オーバー Ōbā ) is the ruthless third member of Four Heavenly Kings /Chrome Dome Empire Big 4, the four elite members of Tsuru… …   Wikipedia

  • Over the Limit (2011) — Promotional poster featuring The Miz and Daniel Bryan Tagline(s) The Most Stimulating Event On TV …   Wikipedia

  • Over There (Fringe) — Over There Fringe episode …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»