-
21 подводить базу
[VP; subj: human or collect]=====⇒ to substantiate sth. (usu. with one's own interests in mind):- X produces a [AdjP] explanation (to back up < to support> Y);- X makes a case for Y (based on...).♦ Почему и зачем издан этот Указ - это мне всё равно. И нечего подводить под это научную базу и трепаться о революции (Аржак 1). I didn't care why the Decree had been put out. And there was no point in producing scientific explanations and in jabbering about the Revolution (la).Большой русско-английский фразеологический словарь > подводить базу
-
22 в три шеи
[PrepP; these forms only; adv]=====⇒ (to turn, drive, push etc s.o. out) rudely, with verbal abuse or blows:- X threw Y out (on Y's ear < ass>);- X sent Y packing.♦ "Должность хорошая, старинная: сиди только важнее на стуле... да не отвечай сразу, когда кто придёт, а сперва зарычи, а потом уж пропусти или в шею вытолкай, как понадобится" (Гончаров 1). "It's a good, old-fashioned job: all you have to do is sit on a chair and look important...and not answer at once when some one comes, but first give a growl, and then let them in or kick them out, as the case may be" (1b).♦ "Непостоянны сильные мира сего, - говорил Мольер Мадлене, - и дал бы я совет всем комедиантам. Если ты попал в милость, сразу хватай всё, что тебе полагается. Не теряй времени, куй железо, пока горячо. И уходи сам, не дожидайся, пока тебя выгонят в шею!.." (Булгаков 5). "How inconstant are the mighty of this world," Molifcre said to Madeleine. "And I would give this advice to all players: if you happen to win favor, seize everything you can at once. Lose no time, strike while the iron is hot. And leave of your own choice, don't wait till you are thrown out!..." (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > в три шеи
-
23 в шею
• В ШЕЮ < B ТРИ ШЕИ> гнать, выгнать, вытолкнуть и т.п. highly coll, rude[PrepP; these forms only; adv]=====⇒ (to turn, drive, push etc s.o. out) rudely, with verbal abuse or blows:- X threw Y out (on Y's ear < ass>);- X sent Y packing.♦ "Должность хорошая, старинная: сиди только важнее на стуле... да не отвечай сразу, когда кто придёт, а сперва зарычи, а потом уж пропусти или в шею вытолкай, как понадобится" (Гончаров 1). "It's a good, old-fashioned job: all you have to do is sit on a chair and look important...and not answer at once when some one comes, but first give a growl, and then let them in or kick them out, as the case may be" (1b).♦ "Непостоянны сильные мира сего, - говорил Мольер Мадлене, - и дал бы я совет всем комедиантам. Если ты попал в милость, сразу хватай всё, что тебе полагается. Не теряй времени, куй железо, пока горячо. И уходи сам, не дожидайся, пока тебя выгонят в шею!.." (Булгаков 5). "How inconstant are the mighty of this world," Molifcre said to Madeleine. "And I would give this advice to all players: if you happen to win favor, seize everything you can at once. Lose no time, strike while the iron is hot. And leave of your own choice, don't wait till you are thrown out!..." (5a). -
24 сталь
* * *сталь ж.
steelазоти́ровать сталь — nitride steelалити́ровать сталь — aluminize steelвакууми́ровать сталь — treat (molten) steel under vacuumвари́ть сталь жарг. — make steelворони́ть сталь — blue steelвыплавля́ть сталь — make steelгофрирова́ть сталь — corrugate steelзакаля́ть сталь — harden steel; ( охлаждать в целях закалки) quench steelката́ть сталь в горя́чем состоя́нии — hot-roll steelката́ть сталь в холо́дном состоя́нии — cold-roll steelлеги́ровать сталь — alloy steelнагарто́вывать сталь — work-harden steelнагрева́ть сталь — reheat steelнауглеро́живать сталь — carburize steelнормализова́ть сталь — normalize steelобраба́тывать сталь термомехани́ческий — ausform steelомедня́ть сталь — copper-plate steelотжига́ть сталь — anneal steelотпуска́ть сталь — temper steelоцинко́вывать сталь — galvanize steelпакети́ровать сталь — fagot steelпередува́ть сталь — overblow steelпережига́ть сталь — burn steelплакирова́ть сталь — clad steelподверга́ть сталь термообрабо́тке — heat-treat steelпоставля́ть сталь по механи́ческим сво́йствам — market steel on the basis of physical specificationsпоставля́ть сталь по хими́ческому соста́ву — market steel on the basis of chemical specificationsпродува́ть сталь по́лностью — blow steel fullyразлива́ть сталь (в изло́жницы) — cast steel, pour [teem] steel into mouldsрасчисля́ть сталь — deoxidize steelрифли́ть сталь — checker steelстабилизи́ровать сталь — stabilize steelтрави́ть сталь — pickle steelуспока́ивать сталь — kill steelхроми́ровать сталь хими́ческим спо́собом — chromate steelхроми́ровать сталь электролити́ческим спо́собом — chrome-plate steelцементи́ровать сталь — case-harden steelавиацио́нная сталь — aircraft steelавтома́тная сталь — free-cutting steelалма́зная сталь — extra-hard steelармату́рная сталь — reinforcing-bar steel; ( вид проката) reinforcing barsаустени́тная сталь — abstenitic steelбессеме́ровская сталь — Bessemer steelбруско́вая сталь уст. — (square) bar steelбыстроре́жущая сталь — high-speed steelбула́тная сталь — Damascus steel, damasceneвысоколеги́рованная сталь — high-alloy steelвысокоуглеро́дистая, высокомарганцо́вистая и т. п. сталь — high-carbon, high-manganese, etc. steelдама́сская сталь — Damascus steel, damasceneдина́мная сталь — dynamo steelдисперсио́нно-тверде́ющая сталь — precipitation-hardening steelдоэвтекто́идная сталь — hypoeutectoid steelжаропро́чная сталь — high-temperature steelжаросто́йкая сталь — heat-resistant steelзаклё́почная сталь — rivet steelзаэвтекто́идная сталь — hypereutectoid steelизнососто́йкая сталь — wear-resisting steelинструмента́льная сталь — tool steelквадра́тная сталь — squaresкипя́щая сталь — брит. rimming steel; амер. rimmed steelки́слая сталь — acid steelкислотосто́йкая сталь — acid resisting steelкла́панная сталь — valve steelконве́ртерная сталь — converter steelконструкцио́нная сталь — structural steelко́рпусная сталь — hull plateкоррозио́нно-сто́йкая сталь — corrosion-resistant steelкоте́льная сталь — boiler steelкремни́стая сталь — silicon steelкру́глая сталь — roundsлеги́рованная сталь — alloyed [alloy-treated] steelмалоуглеро́дистая сталь — low-carbon steelма́рганцевая сталь — manganese steelмарте́новская сталь — open-hearth steelмартенси́тная сталь — martensitic steelмартенситностаре́ющая сталь — maraging steelмногосло́йная сталь — ply steelмя́гкая сталь — mild [soft] steelнедораски́сленная сталь — rising steelнелеги́рованная сталь — plain (carbon) steelнема́рочная сталь — off-grade steelнержаве́ющая сталь — stainless steelнизколеги́рованная сталь — low-alloyed steelнизкоуглеро́дистая сталь — low-carbon steelо́бручная сталь — hoop ironосновна́я сталь — basic steelперли́тная сталь — pearlitic steelсталь пове́рхностной прока́ливаемости — shallow-hardening steelподши́пниковая сталь — bearing steelполосова́я сталь ( не путать со стально́й полосо́й) — strip steel (not to be confused with steel strip)полуспоко́йная сталь — semikilled steelпрока́тная, углова́я сталь — anglesпрока́тная, углова́я неравнобо́кая сталь — unequal anglesпрока́тная, углова́я равнобо́кая сталь — equal anglesпроста́я сталь — plain steelпро́фильная сталь — steel shapesпружи́нная сталь — spring steelпрутко́вая сталь — rod steel; ( вид проката) rodsре́льсовая сталь — rail steelро́слая сталь — rising steelсамозака́ливающаяся сталь — air-hardening steelсва́рочная сталь — weld steelсталь сквозно́й прока́ливаемости — through-hardening steelспоко́йная сталь — killed steelсудострои́тельная сталь — shipbuilding steelтекстуро́ванная сталь — grain-oriented steelти́гельная сталь — crucible steelтолстолистова́я сталь — plate steel; ( вид проката) (steel) plateтолстолистова́я, фасо́нная сталь — sketch plate(s)тонколистова́я сталь — sheet steel; ( вид проката) steel sheetто́почная сталь — fire-box steelтрансформа́торная сталь — transformer steelтру́бная сталь — pipe steelуглеро́дистая сталь — carbon steelфасо́нная сталь — structural shape(s)ферри́тная сталь — ferritic steelхро́мистая сталь — chromium steelцеме́нтная сталь — cement steelшве́ллерная сталь — channelsшестигра́нная сталь — hexagonal steel, hexagonsшта́мповая сталь — die steelштри́псовая сталь — skelp steelэлектри́ческая сталь — electrical steel (см. тж. электросталь)электротехни́ческая сталь — electrical-sheet [silicon-sheet] steel -
25 как это было и в случае
Как это было и в случае-- However, as was true in the case of total iron versus slagging potential, the total quantity of alkalines is not necessarily an accurate index of fouling potential.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > как это было и в случае
-
26 вдыхать (глубоко) воздуха
to take a deep breathScarcely had the brigade adjutant returned the orders to his leather map case than the brigadier tore off his cap, took a deep breath, and shouted in a rasping falsetto: "Forward, Legionnaires! Men of Iron!"
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > вдыхать (глубоко) воздуха
-
27 вдыхать (глубоко) воздуха
to take a deep breathScarcely had the brigade adjutant returned the orders to his leather map case than the brigadier tore off his cap, took a deep breath, and shouted in a rasping falsetto: "Forward, Legionnaires! Men of Iron!"
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > вдыхать (глубоко) воздуха
-
28 глубоко вдыхать
to take a deep breathScarcely had the brigade adjutant returned the orders to his leather map case than the brigadier tore off his cap, took a deep breath, and shouted in a rasping falsetto: "Forward, Legionnaires! Men of Iron!"
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > глубоко вдыхать
-
29 глубоко набирать воздуха
to take a deep breathScarcely had the brigade adjutant returned the orders to his leather map case than the brigadier tore off his cap, took a deep breath, and shouted in a rasping falsetto: "Forward, Legionnaires! Men of Iron!"
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > глубоко набирать воздуха
-
30 (про)кричать фальцетом
to shout in falsettoScarcely had the brigade adjutant returned the orders to his leather map case than the brigadier tore off his cap, took a deep breath, and shouted in a rasping falsetto: "Forward, Legionnaires! Men of Iron!"
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > (про)кричать фальцетом
-
31 набирать (глубоко) воздуха
to take a deep breathScarcely had the brigade adjutant returned the orders to his leather map case than the brigadier tore off his cap, took a deep breath, and shouted in a rasping falsetto: "Forward, Legionnaires! Men of Iron!"
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > набирать (глубоко) воздуха
-
32 набирать (глубоко) воздуха
to take a deep breathScarcely had the brigade adjutant returned the orders to his leather map case than the brigadier tore off his cap, took a deep breath, and shouted in a rasping falsetto: "Forward, Legionnaires! Men of Iron!"
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > набирать (глубоко) воздуха
-
33 (про)кричать фальцетом
to shout in falsettoScarcely had the brigade adjutant returned the orders to his leather map case than the brigadier tore off his cap, took a deep breath, and shouted in a rasping falsetto: "Forward, Legionnaires! Men of Iron!"
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > (про)кричать фальцетом
-
34 срывать головной убор
to tear off one's capScarcely had the brigade adjutant returned the orders to his leather map case than the brigadier tore off his cap, took a deep breath, and shouted in a rasping falsetto: "Forward, Legionnaires! Men of Iron!"
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > срывать головной убор
-
35 срывать фуражку
to tear off one's capScarcely had the brigade adjutant returned the orders to his leather map case than the brigadier tore off his cap, took a deep breath, and shouted in a rasping falsetto: "Forward, Legionnaires! Men of Iron!"
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > срывать фуражку
-
36 не было печали
< вот> не было печали <, так (да) черти накачали>прост.as if there were not troubles enough (wasn't enough trouble); as if that wasn't enough; that's all we need! iron.Артём слушал её молча. Когда она передала ему всё, что знала, он пришёл в отчаяние. - Эх, будь ты трижды проклята! Не хватало печали - черти накачали... - подавленно пробормотал он. (Н. Островский, Как закалялась сталь) — Artem listened in silence while Tonya told him all she knew. By the time she had finished he was despairing. 'Damn it all! As if there wasn't enough trouble without this mess,' he muttered gloomily.
Если без разговоров со штабом полка можно обойтись, помощи всё равно не будет, то с артиллерией дело обстояло хуже - она осталась "без глаз", без корректировки. Комбат выругался, - не было печали! - пошёл на командный пункт. (Н. Грибачёв, Последний бой гусара) — If it was possible to dispense with communications with regimental headquarters, since help would, in any case, not be forthcoming, the position was far worse for the artillery, which was now without spotters and therefore 'blind'. The battalion commander cursed - as if there were not troubles enough! - and went to the command post.
-
37 бомба
1. ж. bomb2. ж. volatilizer -
38 водородная бомба
Русско-английский большой базовый словарь > водородная бомба
-
39 запоминающий элемент
1. storage cell2. storage element3. memory elementсчитывающий элемент; считывающее устройство — reader element
4. memory cell5. storage deviceтуннельный прибор; туннельный элемент — tunnel effect device
навесной элемент; прикрепленное устройство — attached device
6. storing deviceРусско-английский большой базовый словарь > запоминающий элемент
-
40 осколочная бомба
Русско-английский большой базовый словарь > осколочная бомба
См. также в других словарях:
case — 1. n. 1 an instance of something occurring. 2 a state of affairs, hypothetical or actual. 3 a an instance of a person receiving professional guidance, e.g. from a doctor or social worker. b this person or the circumstances involved. 4 a matter… … Useful english dictionary
Case-shot — Caseshot was a projectile used in ordnance for fighting at close quarters. It consists of a thin metal case containing a large number of bullets or other small projectiles, such as musketballs, stones, or old pieces of iron. Case shot was… … Wikipedia
case shot — noun a metallic cylinder packed with shot and used as ammunition in a firearm • Syn: ↑canister, ↑canister shot • Hypernyms: ↑ammunition, ↑ammo • Part Meronyms: ↑shot, ↑pellet * … Useful english dictionary
case-shot — noun historical bullets or pieces of metal in an iron case, fired from a cannon … English new terms dictionary
Case hardening — or surface hardening is the process of hardening the surface of a metal, often a low carbon steel, by infusing elements into the material s surface, forming a thin layer of a harder alloy. Case hardening is usually done after the part in question … Wikipedia
Iron Man's armor — refers to the powered metal suit worn by Tony Stark when he assumes his superhero role of Iron Man. The first version of the armor was created by Stark with the help of Ho Yinsen. Unlike most other superheroes, the appearance of Stark s armor has … Wikipedia
Iron Guard — Garda de fier Leader Corneliu Zelea Codreanu (July 24, 1927 November 30, 1938) (executed in Tâncăbeşti, Bucharest while in custody in Ji … Wikipedia
Iron Mountain Baby — refers both to a folksong and the subject of that song, William Moses Gould Helms.On August 14, 1902, William Helms (June 5, 1835 December 13, 1917), a 72 year old farmer and civil war veteran, was walking along the St. Louis, Iron Mountain and… … Wikipedia
Iron ore — Iron ores are rocks and minerals from which metallic iron can be economically extracted. The ores are usually rich in iron oxides and vary in colour from dark grey, bright yellow, deep purple, to rusty red. The iron itself is usually found in the … Wikipedia
Iron Man (TV series) — Iron Man The title design for Season 1 of Iron Man. Format Animated Starring Robert … Wikipedia
Iron supplements — are supplements that can be prescribed by a doctor for a medical reason. Iron can also be a dietary supplement, which can be purchased in supermarkets etc. These two categories should not be confused. The first iron pills were commonly known as… … Wikipedia