-
1 ossigeno
-
2 BOD
-
3 bruciare
bruciare v. ( brùcio, brùci) I. tr. 1. brûler: bruciare la legna brûler du bois; bruciare la bistecca brûler le steak; bruciarsi una mano se brûler la main. 2. ( stirando) brûler, roussir. 3. ( cauterizzare) brûler, cautériser: bruciare una verruca brûler une verrue. 4. ( inaridire) brûler. 5. ( consumare) brûler: bruciare ossigeno brûler de l'oxygène. 6. (consumare: rif. a corpo umano) brûler, consommer: bruciare calorie brûler des calories; (assol.) se nuoto brucio molto di più je consomme beaucoup plus en nageant. 7. ( fig) ( sprecare) gaspiller: bruciare gli anni migliori gaspiller ses meilleures années. 8. ( Sport) ( superare) sauter: bruciare l'avversario al traguardo sauter l'adversaire sur la ligne. II. intr. (aus. essere) 1. ( ardere) brûler (aus. avoir): il petrolio brucia bene le pétrole brûle bien. 2. ( essere in fiamme) brûler (aus. avoir): la casa brucia la maison brûle. 3. ( scottare) être brûlant: oggi il sole brucia le soleil est brûlant aujourd'hui, ( colloq) le soleil tape aujourd'hui; non posso bere questo brodo perché brucia je ne peux pas boire cette soupe: elle est brûlante. 4. ( essere molto caldo) être brûlant: bruciare per la febbre être brûlant de fièvre; la tua fronte brucia ton front est brûlant. 5. ( essere infiammato) piquer (aus. avoir), brûler (aus. avoir): mi bruciano gli occhi j'ai les yeux qui piquent; mi brucia la gola j'ai la gorge qui pique; il peperoncino mi fa bruciare la lingua le piment me brûle la langue. 6. ( provocare bruciore) brûler (aus. avoir): l'alcol brucia sulle ferite l'alcool brûle sur les blessures. 7. ( fig) ( produrre gran dispiacere) faire un coup: i tuoi rimproveri mi bruciano ancora je suis encore sous le coup de tes reproches. 8. ( fig) ( fremere) brûler (aus. avoir): bruciare di curiosità brûler de curiosité. III. prnl. bruciarsi 1. ( scottarsi) se brûler: mi sono bruciato con la sigaretta je me suis brûlé avec ma cigarette. 2. ( con un liquido) s'ébouillanter, se brûler: bruciarsi le mani con il sugo se brûler les mains avec la sauce; bruciarsi la lingua con il tè se brûler la langue avec le thé. 3. ( cuocersi eccessivamente) brûler intr.: l'arrosto si è bruciato le rôti a brûlé. 4. (El,colloq) ( fulminarsi) griller intr., cramer intr.: si è bruciata la lampadina l'ampoule a grillé. 5. ( fig) ( fallire) échouer intr. -
4 comporre
comporre v. (pres.ind. compóngo, compóni, compóne, componiàmo, componéte, compóngono; p.rem. compósi, componésti, compóse, componémmo, componéste, compósero; fut. comporrò; pres.cong. compónga, componiàmo, componiàte, compóngano; impf.cong. componéssi; imperat. compóni, compónga, componiàmo, componéte, compóngano; p.pres. componènte; ger. componèndo; p.p. compósto) I. tr. 1. ( mettere insieme) composer: comporre un mosaico composer une mosaïque. 2. (costituire, formare) composer, former: undici giocatori compongono la squadra l'équipe est composée de onze joueurs. 3. ( Tel) ( digitare) composer, former: comporre un numero composer un numéro; comporre il dodici composer le douze; comporre il codice personale ( nelle istruzioni) composez votre code personnel. 4. ( sistemare) arranger: comporre l'abito arranger sa robe; comporsi i capelli arranger sa coiffure. 5. ( conciliare) arranger, régler, accommoder: comporre una lite régler un différend. 6. (Letter,Mus) ( scrivere) composer; ( usato come sostantivo) composition f.: l'arte del comporre l'art de la composition; comporre versi composer des vers; comporre una poesia composer un poème; comporre una sinfonia composer une symphonie. 7. ( Tip) composer. 8. (Farm,Chim) composer. II. prnl. comporsi 1. ( essere formato) se composer: questo appartamento si compone di tre stanze cet appartement se compose de trois pièces. 2. ( Chim) se composer, être composé: l'acqua si compone di ossigeno e idrogeno l'eau est composée d'oxygène et d'hydrogène. -
5 comportamento
comportamento s.m. 1. ( condotta) comportement, conduite f.; ( contegno) tenue f.: non mi piace il suo comportamento je n'aime pas son comportement; comportamento esemplare comportement exemplaire; un comportamento ineccepibile une conduite irréprochable; comportamento riprovevole comportement répréhensible; avere un comportamento scorretto avoir un comportement incorrect. 2. ( atteggiamento) comportement, attitude f. 3. (rif. a cose) comportement: qual è il comportamento della sostanza in presenza di ossigeno? comment se comporte cette substance en présence d'oxygène? 4. ( Psic) comportement. -
6 molecola
molecola s.f. 1. ( Chim) molécule: molecola attivata molécule active; una molecola di ossigeno une molécule d'oxygène. 2. ( estens) ( particella) particule. -
7 ossigenare
ossigenare v. ( ossìgeno) I. tr. 1. oxygéner: ossigenare il sangue oxygéner le sang. 2. (rif. a capelli) oxygéner, décolorer: ossigenare i capelli oxygéner les cheveux. 3. ( fig) ( rinvigorire) renflouer: ossigenare un'azienda in crisi renflouer une entreprise en crise. II. prnl. ossigenarsi 1. (rif. a capelli) se décolorer, s'oxygéner. 2. ( respirare aria buona) s'oxygéner, s'oxygéner les poumons: sono andato in montagna per ossigenarmi un po' je suis allé à la montagne pour m'oxygéner un peu les poumons. -
8 ossigenato
ossigenato agg. 1. ( ricco di ossigeno) oxygéné: aria ossigenata air oxygéné, air riche en oxygène. 2. (rif. a capelli) décoloré, oxygéné: una bionda ossigenata une blonde décolorée. 3. ( Chim) oxygéné: acqua ossigenata eau oxygénée. -
9 respirare
respirare v. ( respìro) I. intr. (aus. avere) 1. respirer: all'arrivo del medico il ferito respirava ancora quand le médecin arriva, le blessé respirait encore. 2. ( fig) ( sentire sollievo) respirer: finalmente respiro! enfin, je respire! 3. ( fig) ( prendere fiato) reprendre haleine, souffler. II. tr. respirer, inhaler: il malato respira l'ossigeno le patient respire de l'oxygène.
См. также в других словарях:
ossigeno — /o s:idʒeno/ s.m. [dal fr. oxygène, comp. di oxy acido e gène geno , propr. generatore di acidi ]. 1. (chim.) [gas inodore e incolore, contenuto nell aria in proporzione del 20% circa, fattore fondamentale della respirazione] ● Espressioni:… … Enciclopedia Italiana
ossigeno — os·sì·ge·no s.m. 1a. AU TS chim. elemento chimico gassoso, con numero atomico 8, bivalente, è l elemento chimico più diffuso in natura, che si presenta allo stato libero come gas incolore e inodore quale componente dell aria nella percentuale del … Dizionario italiano
ossigeno — {{hw}}{{ossigeno}}{{/hw}}s. m. Elemento chimico, gas indispensabile per la respirazione, costituente un quinto dell aria; è il più diffuso comburente ottenibile, tra l altro, per distillazione frazionata dell aria liquida; usato in metallurgia,… … Enciclopedia di italiano
ossigeno — s. m. (fig.) polmone, aiuto, soldi, finanziamento … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
ossi- — 1òs·si conf. 1. TS scient. aguzzo, appuntito 2. TS scient. acido 3. TS med. acuto, violento {{line}} {{/line}} VARIANTI: 1oxi . ETIMO: dal gr. oksu , cfr. oksús aguzzo, acido . 2òs·si òs·si conf. 1. TS chim. nei composti organici, indica la… … Dizionario italiano
ossigenare — os·si·ge·nà·re v.tr. (io ossìgeno) 1a. TS chim. addizionare una soluzione con ossigeno: ossigenare l acqua | combinare una sostanza con l ossigeno 1b. CO introdurre più ossigeno di quello normalmente presente: ossigenare l aria 1c. TS med.… … Dizionario italiano
ossigenato — os·si·ge·nà·to p.pass., agg. 1. p.pass. → ossigenare, ossigenarsi 2a. agg. TS chim. ricco di ossigeno 2b. agg. TS chim. di composto, che contiene nella propria molecola uno o più atomi di ossigeno | di composto, che contiene nella molecola più… … Dizionario italiano
ossigenare — {{hw}}{{ossigenare}}{{/hw}}A v. tr. (io ossigeno ) 1 Trattare con ossigeno, arricchire di ossigeno. 2 Decolorare con acqua ossigenata: ossigenare i capelli. 3 (fig.) Incrementare con forze nuove, aiutare con contributi finanziari. B v. rifl. 1… … Enciclopedia di italiano
ossigenare — [der. di ossigeno ] (io ossìgeno, ecc.). ■ v. tr. 1. [arricchire di ossigeno: o. l aria ]. 2. (fig.) [dare contributi finanziari urgenti a un azienda in crisi e sim.: o. un industria ] ▶◀ aiutare, dare ossigeno (a), (fam.) dare una mano (a),… … Enciclopedia Italiana
ossigenoterapia — os·si·ge·no·te·ra·pì·a s.f. TS med. somministrazione di ossigeno, indicata in tutte le forme di anossia, praticata mediante inalazione diretta per mezzo di maschere o sonde nasali oppure con la permanenza in tende a ossigeno | nella medicina… … Dizionario italiano
ossidrico — {{hw}}{{ossidrico}}{{/hw}}agg. (pl. m. ci ) (chim.) Che è composto di ossigeno e di idrogeno | Fiamma ossidrica, ottenuta bruciando l idrogeno in un flusso di ossigeno | Cannello –o, formato da due tubi concentrici alle cui estremità si… … Enciclopedia di italiano