Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

intimité

  • 21 faire un bœuf d'une grenouille

    ≈ из мухи слона делать

    [...] Mlle de Rozières est indiscrète, aime à faire montre de son intimité, se mêle volontiers des affaires d'autrui; elle embellira, exagérera tout ceci et fera un bœuf d'une grenouille, ce qui ne lui arrivera pas pour la première fois. (G. de Pourtalès, Chopin ou le poète.) — М-ль де Розьер отличается нескромностью, любит хвастаться близостью с нами, охотно влезает в чужие дела; она все приукрасит, преувеличит, сделает из мухи слона, и это не впервые.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire un bœuf d'une grenouille

  • 22 grand jour

    il fait grand jour — рассвело; уже давно день

    Il était grand jour depuis longtemps quand Mergy s'éveilla, la tête encore un peu troublée par les souvenirs de la soirée précédente. (P. Mérimée, Chronique du règne de Charles IX.) — Когда Мержи проснулся, еще одурманенный воспоминаниями о случившемся накануне вечером, день уже был в разгаре.

    Le grand jour entra, avec la fraîcheur du matin. (G. Flaubert, L'Éducation sentimentale.) — В комнату вместе с утренней свежестью ворвался дневной свет.

    3) торжественное собрание; большой прием

    Qu'est-ce qu'on dirait rue de Varennes, rue Saint-Dominique, dans ces salons si exclusifs où son mariage avec Herbert de Rosen l'avait fait admettre aux grands jours, mais jamais dans l'intimité! (A. Daudet, Les Rois en exil.) — Что станут говорить в салонах на улицах Варен и Сен-Доминик, в этих столь замкнутых аристократических кружках, куда ее брак с Гербертом де Розеном открыл ей доступ на большие приемы, но где ее никогда не принимали запросто?

    4) гласность, публичность; популярность
    - au grand jour
    - au grand jour de la publicité
    - vie au grand jour
    - éclater au grand jour
    - exposer au grand jour

    Dictionnaire français-russe des idiomes > grand jour

  • 23 haute tenue

    строгое соблюдение приличий; внешняя собранность, подтянутость

    Madame de Sainte-Luce avait horreur du laisser-aller, et l'intimité, dans sa maison, conservait toujours un caractère de haute tenue que Paula appréciait grandement. (J. de La Brète, L'Aile blessée.) — Госпожа де Сен-Люс терпеть не могла распущенности, и в ее доме всегда соблюдалась известная чопорность, которую Пола очень ценила.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > haute tenue

  • 24 prendre feu

    1) загореться, воспламениться, вспыхнуть
    2) уст. влюбиться
    3) вспыхнуть, вспылить, прийти в ярость, разъяриться

    Mademoiselle n'était pas encore partie, lorsque notre mère prit feu, en plein déjeuner, ce qui était contraire à ses habitudes, car, en principe, elle préférait manœuvrer son mari dans l'intimité. (H. Bazin, Vipère au poing.) — Не успела мадемуазель Эрнестина уехать как госпожа Резо неожиданно разразилась потоком жалоб за завтраком, что было отнюдь не в ее правилах: обычно она предпочитала обрабатывать мужа в интимной обстановке.

    ... Necker répliqua et fut exilé de Paris. Toute l'aristocratie nobiliaire et parlementaire prit feu. Calonne fut traîné dans la boue dans des pamphlets virulents. (A. Mathiez, La Révolution française.) —... Неккер выступил с опровержением и был выслан из Парижа. Вся родовая и чиновная знать пришла в ярость. В неистовых памфлетах Калонна обливали грязью.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > prendre feu

  • 25 sur le pied

    loc. prép.
    (sur le [или un] pied (de...))
    1) на равной (короткой и т.п.) ноге

    sur le pied de l'égalité — на равной ноге, как равный

    N'étant séparé que par la rivière du palais sur lequel le drapeau tricolore annonçait la présence du souverain, il se trouvait, par le voisinage, sur un pied d'intimité avec celui qu'il appelait le locataire des Tuileries. (A. France, Pierre Nozière.) — Господина Делоса отделяла лишь река от дворца, над которым развевалось трехцветное знамя, возвещавшее присутствие государя, и благодаря этому соседству он оказывался, так сказать, на дружеской ноге с тем, кого он называл жильцом Тюильри.

    Le train de maison remis sur un pied convenable, tiré de ce cauchemar des gens qui ont voiture et qui manquent de pain! (É. Zola, L'Argent.) — Дом снова поставлен на приличную ногу. Семья выбралась из кошмарного положения, когда есть карета и нет хлеба.

    2) из расчета (о хозяйственных расходах, расходах на жизнь)

    Je sais... que tante Louise passe pour pauvre et tante Emma pour riche, mais j'ignore sur le pied de quels revenus respectifs. (P. Hériat, Les Enfants gâtés.) — Я знаю... что тетя Луиза считается бедной, а тетя Эмма - богатой, но мне абсолютно не известно на основании каких доходов.

    C'était l'homme qui n'avait pas cinq cents francs solides dans sa caisse, mais qui vivait sur un pied de deux ou trois cent mille francs par an. (É. Zola, L'Argent.) — Это был человек, который не имел за душой верных пятисот франков, но который жил из расчета двухсот или трехсот тысяч франков в год.

    - sur pied de guerre
    - sur le pied de paix
    - être sur le pied de
    - se mettre sur le pied de...

    Dictionnaire français-russe des idiomes > sur le pied

  • 26 yeux en boules de loto

    Maintenant, dans ma chambre déserte, ce chat me regardait!... Il n'avait pas ces yeux en boules de loto qui m'agaçaient chez ses congénères. Il voilait son regard d'intimité. (P. Guth, Le Naïf locataire.) — Теперь, в моей пустой комнате, этот кот смотрел на меня!... У него не было тех выпуклых и огромных глаз, как у его собратьев, и которые мне так действовали на нервы. В его взгляде скрывалось что-то дружеское.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > yeux en boules de loto

  • 27 sans appareil

    сущ.
    фраз. непретенциозный (Elle voulait un mariage dans l'intimité, sans appareil.), без претензий, невзыскательный, незатейливый, непритязательный, простой, скромный

    Французско-русский универсальный словарь > sans appareil

  • 28 célébrer

    vt.
    1. пра́здновать/от= (solennellement); отмеча́ть/отме́тить;

    on célèbre cette année le centième anniversaire de la bataille de... — в э́том году́ ∫ отмеча́ется столе́тие <столе́тняя годовщи́на> би́твы при..., в э́том году́ пра́зднуют столе́тнюю годовщи́ну би́твы при...;

    la victoire a été célébrée dans l'enthousiasme — побе́да была́ отпра́зднована с воодушевле́нием; le mariage a été célébré dans la plus stricte intimité — сва́дьба прошла́ (↑была́ отпра́зднована) в са́мом те́сном кругу́ 2. прославля́ть/ просла́вить (glorifier); — воспева́ть/воспе́ть ◄-пою́, -ёт► (chanter)-, ce poète a célébré... — э́тот поэ́т воспе́л <просла́вил> (+ A)

    ║ ( d'une personne) че́ствовать ipf. et pf.;

    célébrer un grand artiste — че́ствовать вели́кого арти́ста

    3. (accomplir une cérémonie) соверша́ть/соверши́ть обря́д;

    le maire a célébré le mariage — мэр соверши́л церемо́нию бракосочета́ния

    4. relig. служи́ть ◄-'ит►/от=;

    le prêtre célèbre la messe — свяще́нник слу́жит ме́ссу <обе́дню>

    absolt. соверша́ть богослуже́ние

    Dictionnaire français-russe de type actif > célébrer

  • 29 familiarité

    f
    1. (intimité) бли́зость, бли́зкие отноше́ния;

    entre eux règne la plus grande familiarité — они́ в са́мых бли́зких <дру́жеских> отноше́ниях

    2. (abandon, bonhomie) непринуждённость;
    péj. фамилья́рно, бесцеремо́нно, развя́зно
    3. pl. péj. фамилья́рность, во́льность; фамилья́рное обраще́ние, ↑ развя́зность;

    qu'est-ce que ces familiarités? — что за фамилья́рность <панибра́тство>?;

    se permettre des familiarités avec qn. — позволя́ть/позво́лить <разреша́ть/разреши́ть> себе́ фамилья́рное <во́льное>) обраще́ние по отноше́нию к кому́-л., позволя́ть себе́ быть фамилья́рным с кем-л.

    4. fig. усвое́ние; обще́ние (commerce, relations);

    il a acquis une certaine familiarité avec le russe — он дово́льно хоро́шо усво́ил ру́сский язы́к;

    une longue familiarité avec les classiques — до́лгое обще́ние с кла́ссиками

    Dictionnaire français-russe de type actif > familiarité

  • 30 intime

    adj.
    1. (profond) глубо́кий*, составля́ющий су́щность;

    j'ai la conviction intime d'avoir raison — я глубоко́ убеждён в свое́й правоте́;

    la nature intime des choses — и́стинная приро́да веще́й

    2. (personnel, privé) инти́мный, ли́чный; ↑задуше́вный;

    la vie intime — ли́чная жизнь;

    un journal intime — дневни́к; des chagrins intimes — пережива́ния ли́чного хара́ктера; une conversation intime — задуше́вный разгово́р

    3. (relations) бли́зкий*;

    un ami intime — бли́зкий (↑задуше́вный) друг;

    ils sont très intimes — они́ о́чень дружны́ <близки́> ║ avoir des relations intimes avec qn. — быть с кем-л. в бли́зких <в инти́мных> отноше́ниях

    4. (qui réunit des intimes) те́сный*, инти́мный;

    un repas intime — обе́д в у́зком кругу́

    5. (qui favorise l'intimité) ую́тный;

    un appartement intime — ую́тная кварти́ра

    6. (homogène) одноро́дный;

    faire un mélange intime — пригота́вливать/пригото́вить одноро́дную смесь

    m, f бли́зк|ий друг ◄pl. -зья, -зей, -зьям►, -ая подру́га;

    c'est un intime — он мой бли́зкий друг;

    nous serons entre intimes — бу́дут <соберу́тся> то́лько бли́зкие друзья́

    Dictionnaire français-russe de type actif > intime

  • 31 privé

    -E adj.
    1. (intime) ча́стный ли́чный;

    la vie (la correspondance) privée — ча́стная <ли́чная> жизнь (перепи́ска]

    2. (opposé à «public») ча́стный; прива́тный vx.;

    la propriété privée — ча́стная со́бственность;

    un chemin privé — доро́га, находя́щаяся в ча́стном владе́нии; une séance privée — закры́тый просмо́тр (film); l'enseignement privé — ча́стные уче́бные заведе́ния; une entreprise privée — ча́стное предприя́тие; dans le secteur privé — в ча́стном се́кторе; un acte sous seing privé — докуме́нт < акт>, незасвиде́тельстванный у нота́риуса; en tant que personne privée — в ка́честве ча́стного лица́; à titre privé — в ча́стном поря́дке; c'est privé — э́то ча́стное владе́ние

    3. (de] лишённый (+ G), без (+ G);

    privé de nourriture — лишённый еды́;

    tu seras privé de dessert — ты оста́нешься без десе́рта <без сла́дкого>; une région privée d'eau — безво́дный край; une plante privée de soleil — лишённое со́лнца расте́ние

    m
    1. (intimité) ча́стная <ли́чная> жизнь;

    dans le privé il est très timide — в [ли́чной, ча́стной] жи́зни он о́чень ро́бок

    2. écon. ча́стный се́ктор ◄pl.et -'кторы►;

    il travaille dans le privé — он рабо́тает в ча́стном се́кторе

    3.:

    en privé — в ча́стном поря́дке; оди́н на оди́н, с гла́зу на глаз (tête à tête);

    je lui ai parlé en privé — я с ним переговори́л в ча́стном поря́дке

    Dictionnaire français-russe de type actif > privé

  • 32 sincérité

    f и́скренность; чистосерде́чность; ↑ задуше́вность (intimité)

    Dictionnaire français-russe de type actif > sincérité

  • 33 strict

    -E adj.
    1. (sévère) стро́гий*;

    une discipline stricte — стро́гая дисципли́на;

    un ordre strict — стро́гий поря́док; стро́гий прика́з (commandement); un cher très strict — о́чень стро́гий нача́льник; il est strict en affaires — он то́чен (exact) — в дела́х; il est très strict sur la discipline — он о́чень строг в отноше́нии дисципли́ны

    2. (réduit) то́чный*;

    une interprétation stricte de la loi — то́чное толкова́ние зако́на;

    c'est son droit le plus strict — э́то его́ неотъе́млемое пра́во; la stricte vérité — су́щая <и́стинная> пра́вда; le strict nécessaire — са́мое необходи́ мое; dans son sens strict — в у́зком смы́сле; dans la plus stricte intimité — в са́мом у́зком кругу́

    une tenue très stricte — стро́гая оде́жда;

    une langue stricte — пра́вильная <чи́стая> речь

    Dictionnaire français-russe de type actif > strict

  • 34 intimitāte

    n. интимность  (Грам. инф.: ж.; Окончания: \intimitāteи)
    LKLv59
    ▪ Skaidrojumi
    lv Izcelsme - franču intimité \< latīņu
    lv Intīmas attiecības, noskaņojums
    lv Tuvība
    Jum99
    ▪ Sinonīmi
    lietv. tuvība
    T09

    Latviešu-krievu vārdnīcu > intimitāte

См. также в других словарях:

  • intimité — [ ɛ̃timite ] n. f. • 1684; de intime 1 ♦ Littér. Caractère intime, intérieur et profond; ce qui est intérieur et secret. Dans l intimité de la conscience. 2 ♦ Liaison, relations étroites et familières. ⇒ familiarité, 1. union. Intimité entre deux …   Encyclopédie Universelle

  • Intimite — Intimité  Pour le film franco britannique du même nom, voir Intimité (film) …   Wikipédia en Français

  • Intimité — Pour le film franco britannique du même nom, voir Intimité (film). L intimité réfère généralement au sentiment d association personnelle proche avec autrui. Elle se rapporte à une connexion familière et affectivement très étroite avec d autres en …   Wikipédia en Français

  • intimité — (in ti mi té) s. f. 1°   Qualité de ce qui est intime. L intimité d une combinaison chimique. •   Il suffit de mettre cette prétendue chaux dans un vaisseau bien clos, et de la chauffer à un feu violent, pour qu en se volatilisant le mercure… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • INTIMITÉ — n. f. Qualité de ce qui est intime. L’intimité des rapports qui unissent toutes les parties de ce système. Par extension, il signifie Caractère de confiance réciproque des relations sociales. Nous savons l’intimité de leurs relations. Absolument …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • intimité — (n.f.) Capitale entre deux personnes pour que l amour fonctionne, l intimité reste le temple sacré de toute relation amoureuse. Il s agit d un espace physique ou émotif dans lequel se rejoignent deux personnes amoureuses. On utilise également le… …   Dictionnaire de Sexologie

  • INTIMITÉ — s. f. Qualité de ce qui est intime. L intimité des rapports qui unissent toutes les parties de ce système.   Il signifie particulièrement, Liaison intime. Ces deux personnes vivent ensemble dans la plus grande intimité …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • Intimite (film) — Intimité (film) Intimité (Intimacy) est un film franco britannique réalisé par Patrice Chéreau, sorti en 2001. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Autour du fil …   Wikipédia en Français

  • Intimité (film) — Intimité (Intimacy) est un film franco britannique réalisé par Patrice Chéreau, sorti en 2001. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Autour du film …   Wikipédia en Français

  • Intimité — Intimacy    Comédie dramatique de Patrice Chéreau, d après des récits de Hanif Kureishi, avec Mark Rylance, Terry Fox, Timothy Spall, Marianne Faithfull.   Pays: France   Date de sortie: 2001   Technique: couleurs   Durée: 2 h   Prix: Ours d or,… …   Dictionnaire mondial des Films

  • En Toute Intimité (Lara Fabian album) — Infobox Album Name = En toute intimité Type = Live Artist = Lara Fabian Released = flagicon|France October 14 2003 Recorded = February 2 3 2003 Genre = Live album, Acoustic, French pop, Pop Length = 75:45 Label = Polydor Producer = Reviews = Last …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»