-
121 собственное время включения
собственное время включения
Интервал времени между моментом подачи команды на включение выключателя, находящегося в отключенном положении, и моментом, когда контакты соприкоснутся во всех полюсах.
Нормированное собственное время включения принимается равным измеренному при отсутствии высокого напряжения в главной цепи.
Для воздушных выключателей и для выключателей других видов с пневматическими приводами это время принимается равным измеренному при номинальном давлении сжатого воздуха, а для выключателей с пружинным приводом - при нормированном усилии (статическом моменте) пружин.
Примечание - Собственное время включения содержит в себе время оперирования любого вспомогательного оборудования, необходимого для включения выключателя и являющегося его неотъемлемой частью
[ ГОСТ Р 52565-2006]
собственное время включения
Собственным временем включения называется интервал времени между моментом подачи команды на включение выключателя, находящегося в отключенном положении, и моментом, когда контакты соприкоснутся во всех полюсах.
[IX Симпозиум «ЭЛЕКТРОТЕХНИКА 2030», доклад 4.53. 29 – 31 мая 2007 года]
собственное время включения контактного аппарата
Интервалы времени с момента подачи команды на включение контактного аппарата до момента соприкосновения заданного контакта.
[ ГОСТ 17703-72]EN
closing time
the interval of time between the initiation of the closing operation and the instant when the contacts touch in all poles
[IEV number 441-17-41]FR
durée de fermeture
intervalle de temps entre le début de la manoeuvre de fermeture et l'instant où les contacts se touchent dans tous les pôles
[IEV number 441-17-41]См. также вермя включения
Параллельные тексты EN-RU 1
Breaker closed - apply auxillary power to activate the release.
Выключатель во включенном положении. Начинает прикладываться внешнее усилие, направленное на отключение.
2
Contact separation - start of arc.
Наличие зазора между разомкнутыми контактами. Возникновение дуги.
3
Extinction of arc.
Погасание дуги.
4
Breacer open - initiation of closing movement.
Выключатель в отключенном положении. Инициирование включения.
5
Current starts to flow in the conducting path (preignition)
Начало протекания тока (начало горения дуги в изоляционном промежутке между разомкнутыми контактами).
6
Contact touch.
Соприкосновение контактов.
-
Opening time.
Собственное время отключения.
-
Arcing time
Время дуги.
-
Make time.
Время включения.
-
Break time/Interrupting time
-
Dead time.
Бестоковая пауза.
-
Closing time.
Собственное время включения.
-
Reclosing time.
Цикл автоматического повторного включения.
[Siemens]
[Перевод Интент]
Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
- выключатель, переключатель
- высоковольтный аппарат, оборудование...
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > собственное время включения
-
122 собственное время отключения
собственное время отключения
Собственным временем отключения называется интервал времени от момента подачи команды на отключение до момента прекращения соприкосновения (размыкания) дугогасительных контактов (для выключателей с шунтирующими резисторами следует различать время до момента прекращения соприкос-
новения основных дугогасительных контактов и то же – для дугогасительных контактов шунтирующей цепи).
Нормированное собственное время отключения выключателя принимается равным измеренному при отсутствии токовой нагрузки в главной цепи выключателя и при номинальном напряжении питания цепи управления.
Собственное время отключения заключает в себе время оперирования любого вспомогательного оборудования, необходимого для отключения выключателя и являющегося его неотъемлемой частью.
[IX Симпозиум «ЭЛЕКТРОТЕХНИКА 2030», доклад 4.53. 29 – 31 мая 2007 года]
собственное время отключения
to.c
Интервал времени от момента подачи команды на отключение до момента прекращения соприкосновения (размыкания) дугогасительных контактов (для выключателей с шунтирующими резисторами следует различать время до момента прекращения соприкосновения основных дугогасительных контактов и то же - для дугогасительных контактов шунтирующей цепи).
Собственное время отключения выключателя определяется в соответствии со способом отключения, как установлено ниже, и с любым устройством выдержки времени, являющимся неотъемлемой частью выключателя, установленным на свою минимальную регулировку:
а) для выключателей, отключающих с помощью любой формы вспомогательной энергии, собственное время отключения представляет интервал времени между моментом подачи команды на катушку отключения или расцепитель выключателя, находящегося во включенном положении, и моментом, когда дугогасительные контакты разомкнутся во всех полюсах;
б) для самоотключающегося выключателя собственное время отключения представляет интервал времени между моментом, при котором ток в главной цепи выключателя, находящегося во включенном положении, достигает значения срабатывания расцепителя максимального тока, и моментом, когда дугогасительные контакты разомкнутся во всех полюсах.
Нормированное собственное время отключения выключателя принимается равным измеренному при отсутствии токовой нагрузки в главной цепи выключателя и при номинальном напряжении питания цепи управления.
Для воздушных выключателей и для выключателей других видов с пневматическими приводами это время принимается равным измеренному при номинальном давлении воздуха.
Примечания
1 Собственное время отключения может изменяться в зависимости от значения отключаемого тока.
2 Для многоразрывных выключателей момент, когда дугогасительные контакты разомкнутся во всех полюсах, определяется как момент размыкания контактов первого (по времени) разрыва полюса, размыкающегося последним.
3 Собственное время отключения содержит в себе время оперирования любого вспомогательного оборудования, необходимого для отключения выключателя и являющегося его неотъемлемой частью.
[ ГОСТ Р 52565-2006]EN
opening time (of a mechanical switching device)
the interval of time between the specified instant of initiation of the opening operation and the instant when the arcing contacts have separated in all poles
NOTE – The instant of initiation of the opening operation, i.e. the application of the opening command (e.g. energizing the release, etc.) is given in the relevant specifications.
[IEV number 441-17-36]FR
durée d'ouverture (d'un appareil mécanique de connexion)
intervalle de temps entre l'instant spécifié de début de la manoeuvre d'ouverture et l'instant de la séparation des contacts d'arc sur tous les pôles
NOTE – L'instant de début de la manoeuvre d'ouverture, c'est-à-dire l'émission de l'ordre d'ouverture (par exemple l'alimentation d'un déclencheur, etc.) est donné dans les spécifications particulières.
[IEV number 441-17-36]См. также полное время отключения
Параллельные тексты EN-RU 1
Breaker closed - apply auxillary power to activate the release.
Выключатель во включенном положении. Начинает прикладываться внешнее усилие, направленное на отключение.
2
Contact separation - start of arc.
Наличие зазора между разомкнутыми контактами. Возникновение дуги.
3
Extinction of arc.
Погасание дуги.
4
Breacer open - initiation of closing movement.
Выключатель в отключенном положении. Инициирование включения.
5
Current starts to flow in the conducting path (preignition)
Начало протекания тока (начало горения дуги в изоляционном промежутке между разомкнутыми контактами).
6
Contact touch.
Соприкосновение контактов.
-
Opening time.
Собственное время отключения.
-
Arcing time
Время дуги.
-
Make time.
Время включения.
-
Break time/Interrupting time
-
Dead time.
Бестоковая пауза.
-
Closing time.
Собственное время включения.
-
Reclosing time.
Цикл автоматического повторного включения.
[Siemens]
[Перевод Интент]
Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
- выключатель автоматический
- выключатель, переключатель
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > собственное время отключения
-
123 угол задержки тока
угол задержки тока
-
[IEV number 442-05-42]EN
c urrent delay angle
the phase angle representing the time by which the starting instant of current conduction is delayed by phase control
[IEV number 442-05-42]FR
a ngle de retard de conduction
déphasage représentant l'intervalle de temps pendant lequel le point de départ de la conduction est retardé par commande de phase
[IEV number 442-05-42]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > угол задержки тока
-
124 перерыв
м.interruption f; intervalle m ( промежуток); pause f (на производстве, в вузе и т.п.); récréation f ( между уроками); спорт. relâche mобе́денный переры́в — pause du déjeuner ( или de midi)
переры́в в заня́тиях — pause entre les cours
с больши́ми переры́вами — avec de longs intervalles
без переры́вов — sans interruption
* * *n1) gener. temps d'arrêt, discontinuation, faire une, halte, intermission, intermède, interruption, pause, solution de continuité, suspension de séance, un entracte de musique, hiatus, interclasse (во время классных занятий без выхода учеников из класса), intermittence, mi-temps (в футболе), relâche, repos (в чём-л.)2) liter. coupure3) sports. pause (в футболе), temps mort (в игре), temps mort (объявляемый судьёй и компенсируемый в конце соревнования)4) eng. raté (в работе), interception5) IT. intervalle (в работе)6) mech.eng. attenté -
125 средняя наработка на отказ
adj1) radio. intervalle moyen entre défaillances, intervalle moyen entre défauts, temps moyen entre deux incidents successifs, temps moyen entre deux pannes, temps moyen entre défaillances2) busin. MTBF (àíèô. Mean Time Between Failures)Dictionnaire russe-français universel > средняя наработка на отказ
-
126 интервал
м.intervalle m; espacement mинтерва́л ме́жду поезда́ми — intervalle entre les trains
интерва́л ме́жду стро́чками — espacement entre les lignes
с интерва́лами — par intervalles; avec espacement
* * *n1) gener. créneau, espacement (L'espacement entre les fenêtres isolantes est déterminé pour permettre l'émission électromagnétique.), intervalle, écartement (Le longeron présente une longueur au plus égale à l'écartement des deux raidisseurs suivant l'axe directeur.), fourchette (Le rendfement est compris dans une fourchette assez constante.), battement, espace2) eng. bout, pas, temps, cadence, marge3) metal. domaine, gamme, écart4) radio. blanc, séparation5) IT. espacement, gamme (ñì. òæ. plage), interligne, interstice (ñì. òæ. intervalle), repos (между импульсами), tranche -
127 промежуток
м.intervalle m; espace m (тк. пространство); pause f ( перерыв)промежу́ток ме́жду о́кнами — interstices m pl entre les fenêtres
промежу́ток вре́мени — temps m, laps [laps] m de temps
* * *n1) gener. dégagement, espacement, intervalle, poree (в горной породе и др.), écart, claire-voie, jeu, écartement, créneau, entre-deux, espace (времени), intermède, interstice, solin2) eng. interstice (напр. между колосниками), entre-deux (напр. между балками), traînée4) IT. aire vide, période (времени), repos5) mech.eng. distance -
128 временами
par moments, parfois, de temps en temps, de temps à autreвремена́ми идёт дождь — il pleut de temps en temps
* * *advgener. de fois à autre, momentanément, par instants, par intervalle, par intervalles, par moments, parfois
См. также в других словарях:
intervalle de temps — laiko tarpas statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Laiko skirtumas tarp dviejų akimirkų. atitikmenys: angl. time interval vok. Zeitintervall, n rus. временной интервал, m; промежуток времени, m pranc. intervalle de temps, m … Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas
intervalle de temps — laiko tarpas statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. time interval vok. Zeitintervall, n rus. временной интервал, m; промежуток времени, m pranc. intervalle de temps, m … Fizikos terminų žodynas
intervalle — [ ɛ̃tɛrval ] n. m. • XIIIe; entreval XIIe; lat. intervallum 1 ♦ Distance d un point à un autre, d un objet à un autre. Un étroit intervalle entre deux murs. ⇒ 1. espace. Diminuer, maintenir, augmenter l intervalle. ⇒ 1. écart, éloignement. Arbres … Encyclopédie Universelle
TEMPS — Chacun sait à quel aspect de son expérience répond le mot de temps; mais aucune définition de la notion correspondante n’a reçu jusqu’ici, chez les savants comme chez les philosophes, une approbation unanime. Sensible à cette difficulté qu’il… … Encyclopédie Universelle
Temps d'accès — ● Temps d accès intervalle de temps séparant le moment où un processeur, dans un ordinateur, demande une information et le moment où la mémoire la lui fournit … Encyclopédie Universelle
Temps de réponse — ● Temps de réponse intervalle de temps qui s écoule entre l application d une excitation et l établissement d un nouveau régime établi … Encyclopédie Universelle
Temps propre — En théorie relativiste, on appelle temps propre d une particule le temps mesuré dans le repère de cette particule, c est à dire dans le repère où elle est immobile. En relativité restreinte, l intervalle de temps propre séparant deux événements… … Wikipédia en Français
intervalle — (in tèr va l ) s. m. 1° Distance d un lieu à un autre. • Il y a peut être un plus grand intervalle de mer entre les îles Marianes et le Japon qu entre aucune des terres qui sont au delà de Kamtschatka et celles de l Amérique, BUFFON Hist. nat … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
temps — (tan ; l s se lie : un tan z agréable ; au XVIe siècle, on prononçait tan, PALSGRAVE, p. 24) s. m. 1° La durée des choses en tant qu elle est mesurée ou mesurable. 2° Le temps suivant les points de vue philosophiques. 3° La durée bornée,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
INTERVALLE — s. m. Distance d un lieu ou d un temps à un autre. Grand, long intervalle. Il y a un intervalle de tant de lieues entre ces deux villes. Il n y a que quatre pieds d intervalle entre ces deux colonnes. Lorsqu on range une armée en bataille, on… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Temps de réponse (électronique) — Pour les articles homonymes, voir Temps de réponse. Le temps de réponse, ou temps de latence, est le temps écoulé entre une commande et la réalisation de cet commande. Sommaire 1 Pour un écran à cristaux liquides 2 … Wikipédia en Français