Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

interroger+vt

  • 41 examiner

    vt.
    1. осма́тривать/осмотре́ть ◄-трю, -'ит►, огля́дывать/огляде́ть ◄-жу, -дит►; рассма́тривать/рассмотре́ть, разгля́дывать/разгляде́ть (en détail, avec soin); наблюда́ть ipf. (observer); иссле́довать ipf. et pf. (rechercher);

    examiner qn. de la tête aux pieds — огляде́ть <осмотре́ть> кого́-л. с головы́ до ног;

    examiner un visage — рассма́тривать <разгля́дывать> лица́; examiner les bagages à la douane — досма́тривать бага́ж на тамо́жне; examiner les lieux — осма́тривать <обсле́довать> ме́стность; examiner au microscope — наблюда́ть <рассма́тривать> в микроско́п <под микроско́пом>; le médecin examine le malade — врач осма́тривает <обсле́дует> больно́го

    2. (étudier) изуча́ть/изучи́ть ◄-'ит►; рассма́тривать; взве́шивать/взве́сить (peser); обду́мывать/обду́мать (arec réflexion); обсужда́ть/обсуди́ть ◄-'дит, pp. -ждё-► (avec débat);

    examiner un dossier (une demande) — изуча́ть <рассма́тривать> де́ло (про́сьбу);

    examiner une question (un problème) — изуча́ть <рассма́тривать; обду́мывать> вопро́с (пробле́му); examiner le pour et le contre — обду́мывать <взве́шивать> до́воды < все> «за» и «про́тив»; il faut examiner attentivement la situation — на́до тща́тельно изучи́ть обстано́вку; examiner à fond — тща́тельно <основа́тельно> обду́мать; tout bien examiné — всё тща́тельно взве́сив <проду́мав>; внима́тельно рассмотре́в <изучи́в> все обстоя́тельства

    3. (interroger à un examen) опра́шивать/опроси́ть ◄-'сит►; экзаменова́ть/про=;

    le jury examine les candidats — коми́ссия экза́менует допу́щенных к экза́мену

    vpr.
    - s'examiner

    Dictionnaire français-russe de type actif > examiner

  • 42 plaisir

    m
    1. удово́льствие; ра́дость;

    ce livre m'a donné beaucoup de plaisir — э́та кни́га доста́вила мне мно́го удово́льствия;

    c'est un plaisir de travailler avec lui — одно́ удово́льствие с ним <∑ с ним прия́тно> рабо́тать; tout le plaisir est pour moi [— для меня́] э́то одно́ удово́льствие; мне э́то в ра́дость ║ avoir (du, le) plaisir: quand aurons-nous le plaisir de vous voir? — когда́ мы бу́дем име́ть удово́льствие ви́деть вас?; j'ai le plaisir de vous présenter qn.qn.) ∑ — мне прия́тно ∫ познако́мить вас (с +); <предста́вить вам (+ A) (qn.); вас (+ D) (à qn.)); j'ai eu grand plaisirà la revoir ∑ — мне бы́ло о́чень прия́тно уви́деться с ней сно́ва ║ faire (le) plaisir — доставля́ть/доста́вить удово́льствие; pour vous faire plaisir — что́бы ∫ сде́лать вам прия́тное <доста́вить вам удово́льствие>; je ne demande qu'à vous faire plaisir — мне прия́тно что-нибу́дь сде́лать для вас; son succès m'a fait grand plaisir — его́ успе́х о́чень пора́довал меня́; cela me fait beaucoup de plaisir ∑ — мне э́то о́чень прия́тно; cela fait plaisir à voir — лю́бо смотре́ть ipf. на э́то; je me ferai un plaisir de vous aider ↑— по́чту за удово́льствие помо́чь вам vx.; с ра́достью помо́гу вам; faites-moi le plaisir de venir déjeuner à la maison — доста́вьте мне удово́льствие (↓сде́лайте мне одолже́ние), прихо́дите к нам на обе́д; faites-moi le plaisir de sortir — бу́дьте любе́зны, вы́йдите отсю́да ║ prendre plaisir — находи́ть/найти́ удово́льствие (в + P); il prend plaisir à faire son travail — он нахо́дит удово́льствие в свое́й рабо́те; он с удово́льствием де́лает свою́ рабо́ту; quel plaisir trouvez (prenez) vous à... — что вам за охо́та + inf; chacun prend son plaisir où il le trouve — ка́ждый весели́тся, как мо́жет; je vous souhaite bien du plaisir — жела́ю вам премно́го удово́льствий; faire durer le plaisir — растя́гивать/растяну́ть <продлева́ть/ про длить> удово́льствие; où il y a de la gêne il n'y a pas de plaisir — где стесне́ние, там нет весе́лья ║ avec (beaucoup de) plaisir — с (больши́м) удово́льствием; faire qch. par plaisir — де́лать/с= что-л. для со́бственного.удово́льствия; pour le plaisir — ра́ди <из одного́> удово́льствия; il étudie le russe pour son plaisir — он изуча́ет ру́сский для со́бственного удово́льствия; au plaisir! — до встре́чи!, до свида́ния!; au plaisir de vous revoir — до ско́рой встре́чи!, до ско́рого свида́ния!; au plaisir de vous lire — жду от вас ве́сточки; à plaisir — как взду́мается; без на́добности; без причи́ны; mentir à plaisir — лгать/со= ∫ без на́добности <про́сто так>; elle se lamente à plaisir — она́ пла́чется <жа́луется> без причи́ны; саг tel est notre bon plaisir [— и́бо] такова́ на́ша во́ля (vx. таково́ на́ше повеле́ние); selon leur bon plaisir — как им заблагорассу́дится; по их усмотре́нию; le régime du bon plaisir — самовла́стье, произво́л; il a (éprouve, prend) un malin plaisir à l'interroger ∑ — ему́ доставля́ет злора́дное удово́льствие пому́чить его́ расспро́сами

    2. (agréments de la vie) удово́льствие, ра́дость (joie); развлече́ние, увеселе́ние (amusement); наслажде́ние (jouissance);

    c'est un plaisir coûteux — э́то дорого́е удово́льствие;

    une vie de plaisir — жизнь, состоя́щая из одни́х удово́льствий; mener une vie de plaisirs — жить ipf. в своё удово́льствие; aimer les plaisirs de la vie (de la table) — люби́ть ipf. ра́дости жи́зни (вку́сно пое́сть); les plaisirs des sens — чу́вственные наслажде́ния; les menus plaisirs — ме́лкие ра́дости; pour ses menus plaisirs — на ме́лкие расхо́ды

    hist:

    le palais des menus plaisirs — поте́шный дворе́ц;

    une partie de plaisir — увесели́тельная прогу́лка, пое́здка за го́род ║ le désir et le plaisir — жела́ние и наслажде́ние

    Dictionnaire français-russe de type actif > plaisir

  • 43 quoi

    pron.
    1. inter что;

    quoi faire? — что де́лать?;

    devinez quoi? — угада́йте, что?; quoi de neuf? — что но́вого <но́венького>?; quoi de plus simple que ce problème? — что мо́жет быть про́ще э́той зада́чи?; à quoi pensez-vous? — о чём вы ду́маете?; de quoi s'agit-il? — о чём идёт речь?; en quoi puis-je vous être utile? — чем могу́ быть вам поле́зен?; en quoi consiste mon travail? — в чём заключа́ется моя́ рабо́та?; il s'est blessé.— En quoi faisant? — он пора́нился.— Когда́ что де́лал?; ● à quoi bon? — заче́м?, чего́ ра́ди?; ce n'est pas la première fois. — 0ue quoi?— Que je me trompe, — э́то не в пе́рвый раз.— Что и́менно? — Что я ошиба́юсь

    pop.:

    il vient ou quoi? — он что, идёт и́ли нет?;

    de quoi? de quoi? — ещё чего́!; вот ещё!

    2. inter. indir. что;

    je ne sais pas quoi faire — я не зна́ю, что де́лать;

    j'ignore de quoi il est question — я не зна́ю, о чём идёт речь

    3. exclam что!, как!;

    quoi! vous acceptez ça? — как! Вы согла́сны [пойти́] па э́то?;

    décidez-vous, allez quoi ! — ну, реша́йтесь, наконе́ц!

    4. relat что;

    voici sur quoi je veux l'interroger — вот о чём я хочу́ его́ спроси́ть;

    c'est en quoi vous vous trompez — в э́том-то вы и ошиба́етесь; c'est ce à quoi je pensais — э́то то, о чём я ду́мал; vous ne m'avez pas prévenu, ce en quoi vous avez tort — вы меня́ не предупреди́ли, в э́том вы непра́вы; avec ça il aura de quoi me faire un costume — из э́того он смо́жет сшить мне костю́м; je n'ai plus de quoi m'occuper — мне бо́льше не́чем заня́ться; il n'y a pas de quoi rire — не над чем смея́ться; il n'a plus de quoi vivre — бо́льше не на что жить; ● il a de quoi — он при деньга́х (maintenant); ∑ — у него́ во́дятся деньжа́та (en général); il n'y a pas de quoi fouetter un chat — де́ло вы́еденного яйца́ не сто́ит; merci.— Il n'y a pas de quoi — спаси́бо.— Hé — за что (↓Пожа́луйста); faute de quoi — раз э́того нет; sans quoi — ина́че; dépêchons-nous, sans quoi nous manquerons le train — поскоре́е, а то мы опозда́ем на по́езд

    fam.:

    comme quoi — что; таки́м о́бразом;

    vous n'avez pas un document comme quoi vous êtes officier — у вас нет докуме́нтов, что вы офице́р; fil a encore échoué, comme quoi on n'a rien sans travailler — он опя́ть провали́лся,— ведь без труда́ ничего́ не дости́гнешь

    5.:

    n'importe quoi v.importer

    quoi que ce soit — что бы то ни бы́ло;

    quoi qu'il arrive — что бы ни произошло́; quoi qu'il fasse — что бы он ни де́лал; quoi qu'il en soit — как бы то ни бы́ло

    Dictionnaire français-russe de type actif > quoi

  • 44 sellette

    f
    1. скамья́ ◄G pl. -мей► подсуди́мых;
    1) сиде́ть ipf. на скамье́ подсуди́мых; быть в положе́нии обвиня́емого (être accusé)
    2) быть предме́том разгово́ров (dont on parle);

    mettre (tenir) sur la sellette — допра́шивать ipf. кого́-л. (interroger); — обвиня́ть ipf. кого́-л. (accuser)

    2. подвесна́я лю́лька ◄е► (bâtiment)

    Dictionnaire français-russe de type actif > sellette

  • 45 sur

    %=1 prép.
    1. (lieu) ( emplacement) на (+ P);

    il était assis sur le banc — он сиде́л на скамье́;

    je n'étais pas sur les lieux ∑ — меня́ не бы́ло на ме́сте; sauter sur un pied — пры́гать ipf. на одно́й ноге́; la clef est sur la porte — ключ в двери́

    (avec) с (+);

    sur soi — с собо́й;

    je n'ai pas son adresse sur moi — у меня́ нет с собо́й его́ а́дреса; il ne prend jamais d'argent sur lui — он никогда́ не берёт с собо́й де́нег

    (direction) на (+ A); в (+ A);

    monter sur un âne — сади́ться/сесть [верхо́м] на осла́;

    monter sur le toit — поднима́ться/подня́ться на кры́шу; il se coucha sur le divan — он лёг на дива́н; il mit le livre sur le rayon — он поста́вил кни́гу на по́лку; se jeter sur l'adversaire — набра́сываться/набро́ситься на проти́вника; sauter sur ses pieds — вска́кивать/вскочи́ть на́ ноги; épingler une carte sur le mur — прика́лывать/прико́лоть ка́рту на сте́ну <к стене́>; tourner sur sa droite — повора́чивать/поверну́ть напра́во; on l'inscrivit sur la liste — его́ включи́ли в спи́сок; il se dirige sur Paris — он направля́ется в Пари́ж; sa chambre donne sur le jardin — его́ ко́мната выхо́дит в сад

    ║ (à la surface de) по (+ D);

    marcher sur l'herbe — идти́ ipf. по траве́;

    passer sur la route — проходи́ть/пройти́ по доро́ге; flotter sur l'eau — пла́вать ipf. на <по> воде́

    (au-dessus de) над (+);

    il se pencha sur le berceau — он склони́лся над колыбе́лью;

    un pont sur la Volga — мост над Во́лгой <че́рез Во́лгу>

    2. (temps) ( approximation) о́коло (+ G), к (+ D);

    sur les 10 heures — к десяти́ часа́м; о́коло десяти́ часо́в;

    il est sur le départ — он гото́вится к отъе́зду; il va sur ses cinq ans ∑ — ему́ ∫ о́коло пяти́ лет <идёт пя́тый год>

    ║ ( aussitôt) сра́зу же по́сле (+ G);

    sur le coup de minuit — ро́вно в по́лночь;

    sur l'heure — сейча́с же; sur le coup — сра́зу же; sur — се сра́зу же по́сле э́того; на э́том ║ sur ces entrefaites — тем вре́менем; sur le tard — по́здно

    3. (rapport) в (+ A); на (+ A);

    une pièce de 3 mètres sur 5 — ко́мната пло́щадью в <разме́ром> три ме́тра на пять;

    une table de 5 mètres de long sur 2 métrés de large — стол длино́й в пять ме́тров и ширино́й в два ме́тра

    4. (sélection) из (+ G);

    une fois sur cent — оди́н раз из ста;

    il n'en reste que deux sur dix — их оста́лось то́лько два из десяти́; j'ai eu 15 sur 20 — я получи́л пятна́дцать [ба́ллов] из двадцати́ ║ un jour sur deux — че́рез день; un jour sur trois — че́рез два дня на тре́тий

    5. (au sujet de) о (+ P); относи́тельно (+ G); над (+);

    une thèse sur Pouchkine — диссерта́ция о Пу́шкине;

    il écrit un livre sur l'U.R.S.S. — он пи́шет кни́гу о Сове́тском Сою́зе; interroger qn. sur... — спра́шивать/спроси́ть кого́-л. о (+ P); des propositions (des remarques) sur... — предложе́ния (замеча́ния) о (+ P) <относи́тельно (+ G)>; sur ce point vous avez raison — по э́тому пу́нкту <в э́том отноше́нии> вы пра́вы; je suis tranquille sur votre avenir — я споко́ен за ва́ше бу́дущее ║ travailler sur un livre — рабо́тать ipf. над кни́гой; réfléchir sur un problème — размышля́ть ipf. над каки́м-л. вопро́сом

    6. (d'après) по (+ D);

    juger qn. sur ses actes — суди́ть ipf. о ком-л. по его́ посту́пкам;

    sur l'invitation (l'ordre, la proposition) de... — по приглаше́нию (прика́зу, предложе́нию) (+ G); sur un signe de... — по зна́ку (+ G)

    il a commis erreur sur erreur — он де́лал оши́бку за оши́бкой;

    fumer cigarette sur cigarette — прику́ривать/прикури́ть одну́ сига́рету от друго́й; j'ai tué deux lièvres coup sur coup — я подстрели́л двух за́йцев ∫ одного́ за други́м <подря́д>; il reçoit visite sur visite — к нему́ прихо́дят лю́ди оди́н за други́м; ne pas laisser pierre sur pierre — не оста́вить pf. ка́мня на ка́мне

    SUR %=2, -E adj. ки́слый*, проки́сший (abimé);

    des pommes sures — ки́слые я́блоки;

    du vin sur — проки́сшее вино́; devenir sur — прокиса́ть/ проки́снуть

    Dictionnaire français-russe de type actif > sur

См. также в других словарях:

  • interroger — [ ɛ̃terɔʒe ] v. tr. <conjug. : 3> • 1399; interroguer 1356; lat. interrogare 1 ♦ Questionner (qqn), avec l idée qu il doit une réponse (cf. Presser qqn de questions, mettre sur la sellette). Interroger un prévenu sur son emploi du temps.… …   Encyclopédie Universelle

  • interroger — INTERROGER. v. a. Faire une question, une demande à quelqu un pour sçavoir quelque chose de luy. Pourquoy m interrogez vous si curieusement? interrogez le sur ce fait là, sur cette matiere là. interroger un Recipiendaire. les Examinateurs l ont… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • INTERROGER — v. tr. Questionner quelqu’un sur une chose ou des choses précises qu’il doit connaître ou qu’il est présumé connaître et sur lesquelles il est obligé de répondre. Interroger un accusé. Interroger des témoins. Interroger un candidat à un examen.… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • INTERROGER — v. a. Faire une question ou des questions à quelqu un. Pourquoi m interrogez vous ? Interrogez le sur ce fait là, sur cette matière là. Interroger un accusé. Il le fit interroger sur faits et articles. Le juge l a interrogé d office. Il a fait… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • interroger — (in tè ro jé. Le g prend un e devant a et o : interrogeant, interrogeons) v. a. 1°   Faire des questions avec une certaine idée d autorité, ou du moins avec une certaine idée d importance dans la question. Interrogez le sur ce fait. •   Mais vous …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Interroger sa mémoire, ses souvenirs — ● Interroger sa mémoire, ses souvenirs essayer de se remémorer un fait …   Encyclopédie Universelle

  • Interroger son cœur, sa conscience — ● Interroger son cœur, sa conscience essayer de trouver en soi même la réponse à une question que l on se pose …   Encyclopédie Universelle

  • interroger — (v. 1) Présent : interroge, interroges, interroge, interrogeons, interrogez, interrogent; Futur : interrogerai, interrogeras, interrogera, interrogerons, interrogerez, interrogeront; Passé : interrogeai, interrogeas, interrogea, interrogeâmes,… …   French Morphology and Phonetics

  • interroger — ● vt. ►BASDON Exploiter une base de données en lui posant des questions (et en espérant qu elle y réponde). Cela peut par exemple se faire avec des requêtes …   Dictionnaire d'informatique francophone

  • interroger — vt. intèrozhî (Albanais). E. : Questionner …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • interroger le pantalon d’un homme —    Porter les yeux sur son paquet, pour savoir ce qu’il pense, s’il est en état de baiser ou non.        Urinette, qui a interrogé son pantalon: A quoi bon, puisque tu n’es pas prêt?    LEMERCIER DE NEUVILLE …   Dictionnaire Érotique moderne

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»