-
101 IQUIN
îquin,*\IQUIN interrogatif, Quand?R.Andrews Introd 440 (îquin)." in îquin ", quand." quinâhuatia in îquin huâllaz: quipehpena in tônalli ", il lui apprend quand il doit venir - he instructed him when he should come; he chose the day.Il s'agit du tlapôuhqui qui fixe rendez vous pour une confession. Sah1,24." in îquin in oc yohuayân ", c'était quand il faisait encore nuit - the time was when there still was darkness. Sah3,1." quipôuhtiuh in îquin cualcân yez cemilhuitônalli, ahmo zan quilihuizhuiâya ", il calcule quel signe des jours sera le bon moment, il ne le choisissait pas au hasard. Sah9,33." in îquin in oc yohuayân ", the time was when there still was darkness. Sah3,1." in îquin, in cânin ", 'Dieu sait quand, Dieu sait où' - dans très longtemps, ou il y a très longtemps. Launey II 267 note 324." in îquin in cânin, in aoc âc huel compôhua, in aoc âc huel conilnâmiqui ", dans un passé lointain, que nul ne peut plus calculer, dont nul ne peut plus se souvenir.Launey II 266 = Sah10,189." zan quilnâmiquiyah in tlahtohqueh in îquin miquiz ", seuls les seigneurs décident quand elle doit mourir. Sah2,184." quitêmoah in îquin yez in catlehhuatl cualli tônalli ", ils cherchent quand ce sera, quel sera le bon jour. Sah6,129.Form: de ic et in -
102 QUECIN
quêcin, peut-être variante sur quênin.*\QUECIN interrogatif, comment ?" quên quinequi in moyôllohtzin ? quêcin tocommonehnequiltia ? ", comment ton cœur peut-l le désirer ? comment peux-tu le souhaiter. Sah6,2-3 (quecin). -
103 QUEMMAN
quêmman, interrogatif locatif.A quel moment de la journée?" cencah zan quêmman, cencah zan icah ", ce n'est qu'en de très rares cas, en de très rares occasions. Launey II 228." cencân cânin îhuân zan cencân quêmman in nêci in itto ", il n'apparaît, on ne le voit qu'en peu d'endroits, très rarement. Est dit du serpent citlâlcôâtl. Sah11,81." in quêmman huîtz, in quênman calaquiquiuh payinaltôn ", le moment de la journée où Painalton vient, le moment où il va arriver - the time when Painalton would come; the time when he would come entering. Sah9,64." in quêmman têâpachoa ", parfois elle noie les gens - sometimes she sank one. Sah1,21." in quêmman tlahtôz cuîcuîtzcatl ", le moment où l'hirondelle chantera. Sah2,170 - c'est à dire l'aube. -
104 QUEZQUIPA
quêzquipa:*\QUEZQUIPA interrog., combien de fois?*\QUEZQUIPA précédé de in, zan, etc. cet adv. cesse d'être interrogatif." tiquihtôz in ye quêzquipa ôtitlâhuân ", tu diras combien de fois tu t'es enivré (Par.)." in quêzquipa iuh oticchîuh ", combien de fois tu as agis ainsi (J.B.)." achi quêzquipa " quelquefois." zan quêzquipa ", peu de fois." ahmo zan quêzquipa ", très souvent, non quelquefois." ahmo huehcâhua zan quêzquipa ", il ne reste pas longtemps, juste quelque temps - nicht lange Zeit, nur wenige Male. Sah 1927,174. -
105 TLEIN
tlein:Forme longue de l'interrogatif " tleh ".il y a un pluriel 'tleihqueh' pour les questions du type 'qu'est ce que... ' appliquées à des êtresanimés." tleihqueh in ", qu'est-ce que c'est que ces gens ? (ou ces animaux).Launey Introd 47." huel quimmictia in zazo tleihqueh patlântinemih ehecaticpac ", il peut tuer des oiseaux de toutes sorte volant dans les airs. Est dit de l'aigle doré, itzcuâuhtli. Sah11,41." tlein ", interrog., what entity? what?" tlein îc ", pour quelle raison ? pourquoi ? - for what purpose? why?" tlein ic xiniz in moyâhuaz tâltepêuh ", par quoi notre communauté serait-elle détruite, serait- elle dispersée ? W.Lehmann 1938,158." tlein in ", qu'est ce que ceci ? - what is this ?" tlein on ", qu'est-ce que cela ? - what is that ?R.Andrews Introd 480." in tlein ", pron. rel. das was, entsprechend wie oben gennant, zuweilen durch 'mach' verstärkt:alles was. SIS 1950." auh in tlein oncân mochîhuah ", mais quoi qu'ils fassent - was sie da aber verübten.Sah 1950,12-13." in tlein ônoconittac ", ce que j'ai vu, Sah12,3," in tlein ic tlanâhuatih ", ce qu'il ordonne. Sah12,9 et Sah12,11." in tlein mochîuh ", ce qui est arrivé. Sah12,15." in tlein ôtiquittaqueh ", ce que nous avons vu. Sah12,17." in tlein mââyilia ahtle nênquîzaz ", quoi qu'elle fasse rien n'échouera. Sah4,2." in tlein quitta yôlcatzintli quicentoca ", il poursuit tous les petits animaux qu'il voit - acaba con todo el animalillo que ve - It pursues whatever little animals it sees. Il s'agit d'un crotale.Cod Flor XI 77v = ECN11,58 = Acad Hist MS 286r = Sah11,75." in zazo tlein mochîhuaz ", quelque soit ce que l'on fera. Sah9,73." in zazo tlein quichîhuaya zan iuhquin nentlamatiya ", et n'importe qu'elle chose qu'il faisait,c'était comme si elle le tourmentait. Sah12,17." quitlamahmacah in tlâlticpac in tlein quinchihchîhuiliah îmicqueh ", les morts lui présentent tout ce que sur terre on leur a préparé. Launey II 292 = Sah3,43-44. -
106 ZACIQUIN
zaciquin:N'importe à quel temps, à quelle époque.De l'interrogatif iquin. -
107 استفهامى
interrogative; interrogatif -
108 تساؤلى
interrogative; interrogatif -
109 interrogativement
-
110 quand
adv. / cj., lorsque, au moment où: KAN, KANT dv. pno. (Aillon-Jeune, Aillon-Vieux, Aix, Albanais 001, Albertville 021, Annecy 003, Attignat-Oncin, Bellecombe-Bauges, Bellevaux 136, Billième 173, Bogève, Bourget-Huile, Chable, Chambéry 025, Chamonix, Compôte-Bauges, Côte-Aime 188, Doucy-Bauges 114, Flumet, Gets, Giettaz 215, Hauteville-Savoie, Houches, Magland, Marthod, Megève, Montagny-Bozel, Montendry 219, Morzine 081, Moûtiers, Reyvroz, St-Alban- Hurtières, St-Jean-Arvey 224, St-Martin-Porte 203, St-Nicolas-Chapelle, St- Pancrace, St-Pierre-Albigny, Saxel, Sevrier, Table 290, Thoiry, Thônes 004, Villards-Thônes), KAN dc., ka-n dv. (Macôt-Plagne, Peisey), kan, ka-n (Tignes), kann (Jarrier 262), kant (Attignat-Oncin) ; à kan (surtout interrogatif) (001, 025), kin, kint dv. pno. (Arvillard 228, Lanslevillard 286, Notre-Dame-Bellecombe), kin ke (Aussois) ; dekire (Faeto). - E.: Comme, Importer (002).A1) adv., quand même, malgré tout, tout de même: kan mémo ladv. (001, 114, 153, 173, 188, 215, 219, 290), kin mémo (228, 286) ; kanbin (025) ; toparî (081, 136).A2) quand même // il ne faut pas exagérer: kan mémo excl., alon < allons> (001), toparî (081, 136, Reyvroz).A3) et quand: akann (262).B1) cj., quand même / même quand // quand bien même quand (+ cond.), même si (+ ind. imp./pqp.): kanbin (ke) (001) // kapwé (kè) (001) // mémo ke (001) // kan < quand> (001, 004, 021) quand (+ cond.) ; mémo se (001) (+ ind.).B2) cj. int., quand est-ce que, à quelle époque: kan tou kè dgm. (001, 003, 004), kin tou (228), kan két keu (203).B3) au moment (même) où: kan (001), justo kan (001).Fra. Il est arrivé au moment même où je fermais la porte: al t arvâ justo kan d'fromivou la peurta (001).B4) quand même, quand bien même, même si, malgré que, bien que: kan mémo (+ cond.), kan bin mémo (kè) < quand bien même> (mieux) (001), kan bin ke (224).B5) quand-même ; malgré tout: kan mémo ladv. (001), kan bin (215).Fra. Il est parti malgré tout: al modâ kan mémo (001).C1) prép., en même temps que, au même moment que: kan (001).Fra. Il est arrivé en même temps que moi: al t arvâ kan mai < il est arrivé quand moi> (001). -
111 lequel
1 El cual la cual pluriel: lesquels, lesquelles, los cuales; las cuales2 Cuál: laquelle prenez-vous?, ¿cuál toma usted?; lesquels voulez-vous?, ¿cuáles quiere usted?3 Con las prep: à, y; de, forma los compuestos; auquel, auxquels, auxquelles, duquel, desquels, desquelles. -
112 où
2 (avec mouvement) Adonde: il ne sait pas où aller, no sabe adonde ir3 (interrogatif) Dónde, adónde: où vas-tu?, ¿adónde vas?4 (temps) En que: l'année où il s'est marié, el año en que se casó5 A que en que: le danger où tu nous exposes, el peligro a que nos expones6 où que, dondequiera que -
113 que
1 Que: j'espère que vous serez heureux, espero que seréis felices2 De que: soyez sûr que, esté usted seguro de que3 Para que: approche-toi, que je te voie, acércate; para que yo te vea4 Cuando: on allait partir que l'orage a éclaté, íbamos a marcharnos; cuando estalló la tormenta5 En remplacement de comme quand, si etc dans une coordonnée ne se traduit pas: comme ils étaient jeunes et que rien ne les contraignait, como eran jóvenes y nada les ataba6 Porque: je vous crois, non que vous ayez toujours raison..., le creo; no porque siempre tenga razón7 Ne se traduit pas: c'est idiot que d'agir ainsi, es tonto obrar así8 Aussi, autant...que, tan; tanto... como9 Ne...que, no... más que; sólo10 Por qué: que ne vient-il pas?, ¿por qué no viene él?11 Qué: que vous êtes bon!, ¡qué bueno es usted!12 que de, cuánto, ta; que de monde!, ¡cuánta gente!13 Que: fais ce que tu voudras, haz lo que quieras14 (pour les personnes) A quien, a quienes15 ¿Qué?: que se passe-t-il, ?; ¿qué pasa?16 Qu'est-ce que?, ¿qué?; qu'est-ce que tu dis?, ¿qué dices? -
114 qui
1 Que quien quienes: les choses qui m'intéressent, las cosas que me interesan; ce qui, lo que; celui à quije parle, aquel a quien hablo; ceux à qui je parle, aquéllos a quienes habloqui que ce soit, quienquiera que sea2 Quién, quiénes: qui est-ce?, ¿quién es?; qui sont ces personnes?, ¿quiénes son estas personas?3 (complément) A quién: qui as-tu vu?, ¿a quién has visto? -
115 quoi
1 Lo que lo cual2 Qué2 Qué: à quoi pensez-vous?, ¿en qué piensa usted?4 quoi que, cualquier cosa que; quoi qu'il en soit, como quiera que sea5 ¡Qué!, ¡cómo! -
116 Fragefürwort
-
117 Fragewort
FragewortFrc1bb8184a/c1bb8184gewort <- wörter> -
118 Interrogativpronomen
InterrogativpronomenInterrogatd300b1a0i/d300b1a0vpronomen [ɪnt3f3a8ceeɐ/3f3a8ceeroga'ti:f-] -
119 may
comme (exclam.), très; où (interrogatif);(- chhika) multitude, des tas -abondance-. -
120 maypi
où (interrogatif).
См. также в других словарях:
interrogatif — interrogatif, ive [ ɛ̃terɔgatif, iv ] adj. et n. • 1499; bas lat. interrogativus 1 ♦ Qui exprime, marque l interrogation. ⇒ interrogateur. Accent, regard interrogatif. 2 ♦ Ling. Qui sert à interroger. Adjectifs, pronoms, adverbes interrogatifs… … Encyclopédie Universelle
interrogatif — interrogatif, ive (in tè ro ga tif, ti v ) adj. Terme de grammaire. Qui sert à interroger, qui marque interrogation. Particule interrogative. Une phrase interrogative. Se servir de termes interrogatifs. ÉTYMOLOGIE Provenç. enterrogatiu ;… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
interrogatif — Interrogatif. adj. Qui interroge. Terme de Grammaire qui se dit des termes, & des figures dont on se sert en interrogeant. Particule interrogative. La mesme façon de parler peut estre simple ou interrogative. se servir de figures interrogatives … Dictionnaire de l'Académie française
INTERROGATIF, IVE — adj. Qui interroge. Ton interrogatif. Par extension, Regard interrogatif. Il s’emploie spécialement, en termes de Grammaire, pour signifier Qui sert à interroger. Particule interrogative. Se servir de termes interrogatifs … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
INTERROGATIF — IVE. adj. T. de Gram. Qui sert à interroger, qui marque interrogation. Particule interrogative. La même façon de parler peut être simple ou interrogative. Se servir de termes interrogatifs … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
interrogatif — См. interrogativo … Пятиязычный словарь лингвистических терминов
Mot interrogatif — Outil interrogatif En grammaire, un outil interrogatif est une catégorie de mot outil servant à marquer : soit une phrase interrogative, c est à dire, une interrogation directe (suivie d un point d interrogation, donc) : Paul viendra t… … Wikipédia en Français
Outil interrogatif — En grammaire, un outil interrogatif est une catégorie de mot outil servant à marquer : soit une phrase interrogative, c est à dire, une interrogation directe (suivie d un point d interrogation, donc) : Paul viendra t il ? soit une… … Wikipédia en Français
Adjectif interrogatif — L adjectif interrogatif, appelé aussi déterminant interrogatif, sert à interroger au sujet du nom qu il détermine. En français Les adjectifs intérrogatifs français sont quel, quelle, quels, quelles et, selon certains grammairiens, combien de.… … Wikipédia en Français
Pronom interrogatif — Pronom Les pronomsModèle:Modèle ou page à inclure Ce document provient de « Pronom » … Wikipédia en Français
Phrase interrogative — Outil interrogatif En grammaire, un outil interrogatif est une catégorie de mot outil servant à marquer : soit une phrase interrogative, c est à dire, une interrogation directe (suivie d un point d interrogation, donc) : Paul viendra t… … Wikipédia en Français