Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

interrogatif

  • 101 IQUIN

    îquin,
    *\IQUIN interrogatif, Quand?
    R.Andrews Introd 440 (îquin).
    " in îquin ", quand.
    " quinâhuatia in îquin huâllaz: quipehpena in tônalli ", il lui apprend quand il doit venir - he instructed him when he should come; he chose the day.
    Il s'agit du tlapôuhqui qui fixe rendez vous pour une confession. Sah1,24.
    " in îquin in oc yohuayân ", c'était quand il faisait encore nuit - the time was when there still was darkness. Sah3,1.
    " quipôuhtiuh in îquin cualcân yez cemilhuitônalli, ahmo zan quilihuizhuiâya ", il calcule quel signe des jours sera le bon moment, il ne le choisissait pas au hasard. Sah9,33.
    " in îquin in oc yohuayân ", the time was when there still was darkness. Sah3,1.
    " in îquin, in cânin ", 'Dieu sait quand, Dieu sait où' - dans très longtemps, ou il y a très longtemps. Launey II 267 note 324.
    " in îquin in cânin, in aoc âc huel compôhua, in aoc âc huel conilnâmiqui ", dans un passé lointain, que nul ne peut plus calculer, dont nul ne peut plus se souvenir.
    Launey II 266 = Sah10,189.
    " zan quilnâmiquiyah in tlahtohqueh in îquin miquiz ", seuls les seigneurs décident quand elle doit mourir. Sah2,184.
    " quitêmoah in îquin yez in catlehhuatl cualli tônalli ", ils cherchent quand ce sera, quel sera le bon jour. Sah6,129.
    Form: de ic et in

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > IQUIN

  • 102 QUECIN

    quêcin, peut-être variante sur quênin.
    *\QUECIN interrogatif, comment ?
    " quên quinequi in moyôllohtzin ? quêcin tocommonehnequiltia ? ", comment ton cœur peut-l le désirer ? comment peux-tu le souhaiter. Sah6,2-3 (quecin).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > QUECIN

  • 103 QUEMMAN

    quêmman, interrogatif locatif.
    A quel moment de la journée?
    " cencah zan quêmman, cencah zan icah ", ce n'est qu'en de très rares cas, en de très rares occasions. Launey II 228.
    " cencân cânin îhuân zan cencân quêmman in nêci in itto ", il n'apparaît, on ne le voit qu'en peu d'endroits, très rarement. Est dit du serpent citlâlcôâtl. Sah11,81.
    " in quêmman huîtz, in quênman calaquiquiuh payinaltôn ", le moment de la journée où Painalton vient, le moment où il va arriver - the time when Painalton would come; the time when he would come entering. Sah9,64.
    " in quêmman têâpachoa ", parfois elle noie les gens - sometimes she sank one. Sah1,21.
    " in quêmman tlahtôz cuîcuîtzcatl ", le moment où l'hirondelle chantera. Sah2,170 - c'est à dire l'aube.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > QUEMMAN

  • 104 QUEZQUIPA

    quêzquipa:
    *\QUEZQUIPA interrog., combien de fois?
    *\QUEZQUIPA précédé de in, zan, etc. cet adv. cesse d'être interrogatif.
    " tiquihtôz in ye quêzquipa ôtitlâhuân ", tu diras combien de fois tu t'es enivré (Par.).
    " in quêzquipa iuh oticchîuh ", combien de fois tu as agis ainsi (J.B.).
    " achi quêzquipa " quelquefois.
    " zan quêzquipa ", peu de fois.
    " ahmo zan quêzquipa ", très souvent, non quelquefois.
    " ahmo huehcâhua zan quêzquipa ", il ne reste pas longtemps, juste quelque temps - nicht lange Zeit, nur wenige Male. Sah 1927,174.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > QUEZQUIPA

  • 105 TLEIN

    tlein:
    Forme longue de l'interrogatif " tleh ".
    il y a un pluriel 'tleihqueh' pour les questions du type 'qu'est ce que... ' appliquées à des êtres
    animés.
    " tleihqueh in ", qu'est-ce que c'est que ces gens ? (ou ces animaux).
    Launey Introd 47.
    " huel quimmictia in zazo tleihqueh patlântinemih ehecaticpac ", il peut tuer des oiseaux de toutes sorte volant dans les airs. Est dit de l'aigle doré, itzcuâuhtli. Sah11,41.
    " tlein ", interrog., what entity? what?
    " tlein îc ", pour quelle raison ? pourquoi ? - for what purpose? why?
    " tlein ic xiniz in moyâhuaz tâltepêuh ", par quoi notre communauté serait-elle détruite, serait- elle dispersée ? W.Lehmann 1938,158.
    " tlein in ", qu'est ce que ceci ? - what is this ?
    " tlein on ", qu'est-ce que cela ? - what is that ?
    R.Andrews Introd 480.
    " in tlein ", pron. rel. das was, entsprechend wie oben gennant, zuweilen durch 'mach' verstärkt:
    alles was. SIS 1950.
    " auh in tlein oncân mochîhuah ", mais quoi qu'ils fassent - was sie da aber verübten.
    Sah 1950,12-13.
    " in tlein ônoconittac ", ce que j'ai vu, Sah12,3,
    " in tlein ic tlanâhuatih ", ce qu'il ordonne. Sah12,9 et Sah12,11.
    " in tlein mochîuh ", ce qui est arrivé. Sah12,15.
    " in tlein ôtiquittaqueh ", ce que nous avons vu. Sah12,17.
    " in tlein mââyilia ahtle nênquîzaz ", quoi qu'elle fasse rien n'échouera. Sah4,2.
    " in tlein quitta yôlcatzintli quicentoca ", il poursuit tous les petits animaux qu'il voit - acaba con todo el animalillo que ve - It pursues whatever little animals it sees. Il s'agit d'un crotale.
    Cod Flor XI 77v = ECN11,58 = Acad Hist MS 286r = Sah11,75.
    " in zazo tlein mochîhuaz ", quelque soit ce que l'on fera. Sah9,73.
    " in zazo tlein quichîhuaya zan iuhquin nentlamatiya ", et n'importe qu'elle chose qu'il faisait,
    c'était comme si elle le tourmentait. Sah12,17.
    " quitlamahmacah in tlâlticpac in tlein quinchihchîhuiliah îmicqueh ", les morts lui présentent tout ce que sur terre on leur a préparé. Launey II 292 = Sah3,43-44.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLEIN

  • 106 ZACIQUIN

    zaciquin:
    N'importe à quel temps, à quelle époque.
    De l'interrogatif iquin.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > ZACIQUIN

  • 107 استفهامى

    interrogative; interrogatif

    Dictionnaire Arabe-Français > استفهامى

  • 108 تساؤلى

    interrogative; interrogatif

    Dictionnaire Arabe-Français > تساؤلى

  • 109 interrogativement

    Dictionnaire français-néerlandais > interrogativement

  • 110 quand

    adv. / cj., lorsque, au moment où: KAN, KANT dv. pno. (Aillon-Jeune, Aillon-Vieux, Aix, Albanais 001, Albertville 021, Annecy 003, Attignat-Oncin, Bellecombe-Bauges, Bellevaux 136, Billième 173, Bogève, Bourget-Huile, Chable, Chambéry 025, Chamonix, Compôte-Bauges, Côte-Aime 188, Doucy-Bauges 114, Flumet, Gets, Giettaz 215, Hauteville-Savoie, Houches, Magland, Marthod, Megève, Montagny-Bozel, Montendry 219, Morzine 081, Moûtiers, Reyvroz, St-Alban- Hurtières, St-Jean-Arvey 224, St-Martin-Porte 203, St-Nicolas-Chapelle, St- Pancrace, St-Pierre-Albigny, Saxel, Sevrier, Table 290, Thoiry, Thônes 004, Villards-Thônes), KAN dc., ka-n dv. (Macôt-Plagne, Peisey), kan, ka-n (Tignes), kann (Jarrier 262), kant (Attignat-Oncin) ; à kan (surtout interrogatif) (001, 025), kin, kint dv. pno. (Arvillard 228, Lanslevillard 286, Notre-Dame-Bellecombe), kin ke (Aussois) ; dekire (Faeto). - E.: Comme, Importer (002).
    A1) adv., quand même, malgré tout, tout de même: kan mémo ladv. (001, 114, 153, 173, 188, 215, 219, 290), kin mémo (228, 286) ; kanbin (025) ; toparî (081, 136).
    A2) quand même // il ne faut pas exagérer: kan mémo excl., alon < allons> (001), toparî (081, 136, Reyvroz).
    A3) et quand: akann (262).
    B1) cj., quand même / même quand // quand bien même quand (+ cond.), même si (+ ind. imp./pqp.): kanbin (ke) (001) // kapwé (kè) (001) // mémo ke (001) // kan < quand> (001, 004, 021) quand (+ cond.) ; mémo se (001) (+ ind.).
    B2) cj. int., quand est-ce que, à quelle époque: kan tou kè dgm. (001, 003, 004), kin tou (228), kan két keu (203).
    B3) au moment (même) où: kan (001), justo kan (001).
    Fra. Il est arrivé au moment même où je fermais la porte: al t arvâ justo kan d'fromivou la peurta (001).
    B4) quand même, quand bien même, même si, malgré que, bien que: kan mémo (+ cond.), kan bin mémo (kè) < quand bien même> (mieux) (001), kan bin ke (224).
    B5) quand-même ; malgré tout: kan mémo ladv. (001), kan bin (215).
    Fra. Il est parti malgré tout: al modâ kan mémo (001).
    C1) prép., en même temps que, au même moment que: kan (001).
    Fra. Il est arrivé en même temps que moi: al t arvâ kan mai < il est arrivé quand moi> (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > quand

  • 111 lequel

    lequel, laquelle pronom relatif inflexiones
    1 El cual la cual pluriel: lesquels, lesquelles, los cuales; las cuales
    2 Cuál: laquelle prenez-vous?, ¿cuál toma usted?; lesquels voulez-vous?, ¿cuáles quiere usted?
    3 Con las prep: à, y; de, forma los compuestos; auquel, auxquels, auxquelles, duquel, desquels, desquelles.

    Dictionnaire Français-Espagnol > lequel

  • 112

    1 Donde en donde: la ville où je suis né, la ciudad donde nací; d'où, de donde; par où, por donde
    2 (avec mouvement) Adonde: il ne sait pas où aller, no sabe adonde ir
    3 (interrogatif) Dónde, adónde: où vas-tu?, ¿adónde vas?
    4 (temps) En que: l'année où il s'est marié, el año en que se casó
    5 A que en que: le danger où tu nous exposes, el peligro a que nos expones
    6 où que, dondequiera que

    Dictionnaire Français-Espagnol >

  • 113 que

    1 Que: j'espère que vous serez heureux, espero que seréis felices
    2 De que: soyez sûr que, esté usted seguro de que
    3 Para que: approche-toi, que je te voie, acércate; para que yo te vea
    4 Cuando: on allait partir que l'orage a éclaté, íbamos a marcharnos; cuando estalló la tormenta
    5 En remplacement de comme quand, si etc dans une coordonnée ne se traduit pas: comme ils étaient jeunes et que rien ne les contraignait, como eran jóvenes y nada les ataba
    6 Porque: je vous crois, non que vous ayez toujours raison..., le creo; no porque siempre tenga razón
    7 Ne se traduit pas: c'est idiot que d'agir ainsi, es tonto obrar así
    8 Aussi, autant...que, tan; tanto... como
    9 Ne...que, no... más que; sólo
    10 Por qué: que ne vient-il pas?, ¿por qué no viene él?
    11 Qué: que vous êtes bon!, ¡qué bueno es usted!
    12 que de, cuánto, ta; que de monde!, ¡cuánta gente!
    13 Que: fais ce que tu voudras, haz lo que quieras
    14 (pour les personnes) A quien, a quienes
    15 ¿Qué?: que se passe-t-il, ?; ¿qué pasa?
    16 Qu'est-ce que?, ¿qué?; qu'est-ce que tu dis?, ¿qué dices?

    Dictionnaire Français-Espagnol > que

  • 114 qui

    1 Que quien quienes: les choses qui m'intéressent, las cosas que me interesan; ce qui, lo que; celui à quije parle, aquel a quien hablo; ceux à qui je parle, aquéllos a quienes hablo
    qui que ce soit, quienquiera que sea
    2 Quién, quiénes: qui est-ce?, ¿quién es?; qui sont ces personnes?, ¿quiénes son estas personas?
    3 (complément) A quién: qui as-tu vu?, ¿a quién has visto?

    Dictionnaire Français-Espagnol > qui

  • 115 quoi

    1 Lo que lo cual
    2 Qué
    2 Qué: à quoi pensez-vous?, ¿en qué piensa usted?
    4 quoi que, cualquier cosa que; quoi qu'il en soit, como quiera que sea
    5 ¡Qué!, ¡cómo!

    Dictionnaire Français-Espagnol > quoi

  • 116 Fragefürwort

    Fragefürwort
    Frc1bb8184a/c1bb8184gefürwort <- wörter>
    pronom Maskulin interrogatif

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > Fragefürwort

  • 117 Fragewort

    Fragewort
    Frc1bb8184a/c1bb8184gewort <- wörter>
    [pronom Maskulin ] interrogatif Maskulin

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > Fragewort

  • 118 Interrogativpronomen

    Interrogativpronomen
    Interrogatd300b1a0i/d300b1a0vpronomen [ɪnt3f3a8ceeɐ/3f3a8ceeroga'ti:f-]
    gram pronom Maskulin interrogatif

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > Interrogativpronomen

  • 119 may

    comme (exclam.), très; où (interrogatif);
    (- chhika) multitude, des tas -abondance-.

    Dictionnaire quechua-français > may

  • 120 maypi

    où (interrogatif).

    Dictionnaire quechua-français > maypi

См. также в других словарях:

  • interrogatif — interrogatif, ive [ ɛ̃terɔgatif, iv ] adj. et n. • 1499; bas lat. interrogativus 1 ♦ Qui exprime, marque l interrogation. ⇒ interrogateur. Accent, regard interrogatif. 2 ♦ Ling. Qui sert à interroger. Adjectifs, pronoms, adverbes interrogatifs… …   Encyclopédie Universelle

  • interrogatif — interrogatif, ive (in tè ro ga tif, ti v ) adj. Terme de grammaire. Qui sert à interroger, qui marque interrogation. Particule interrogative. Une phrase interrogative. Se servir de termes interrogatifs. ÉTYMOLOGIE    Provenç. enterrogatiu ;… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • interrogatif — Interrogatif. adj. Qui interroge. Terme de Grammaire qui se dit des termes, & des figures dont on se sert en interrogeant. Particule interrogative. La mesme façon de parler peut estre simple ou interrogative. se servir de figures interrogatives …   Dictionnaire de l'Académie française

  • INTERROGATIF, IVE — adj. Qui interroge. Ton interrogatif. Par extension, Regard interrogatif. Il s’emploie spécialement, en termes de Grammaire, pour signifier Qui sert à interroger. Particule interrogative. Se servir de termes interrogatifs …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • INTERROGATIF — IVE. adj. T. de Gram. Qui sert à interroger, qui marque interrogation. Particule interrogative. La même façon de parler peut être simple ou interrogative. Se servir de termes interrogatifs …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • interrogatif — См. interrogativo …   Пятиязычный словарь лингвистических терминов

  • Mot interrogatif — Outil interrogatif En grammaire, un outil interrogatif est une catégorie de mot outil servant à marquer : soit une phrase interrogative, c est à dire, une interrogation directe (suivie d un point d interrogation, donc) : Paul viendra t… …   Wikipédia en Français

  • Outil interrogatif — En grammaire, un outil interrogatif est une catégorie de mot outil servant à marquer : soit une phrase interrogative, c est à dire, une interrogation directe (suivie d un point d interrogation, donc) : Paul viendra t il ? soit une… …   Wikipédia en Français

  • Adjectif interrogatif — L adjectif interrogatif, appelé aussi déterminant interrogatif, sert à interroger au sujet du nom qu il détermine. En français Les adjectifs intérrogatifs français sont quel, quelle, quels, quelles et, selon certains grammairiens, combien de.… …   Wikipédia en Français

  • Pronom interrogatif — Pronom Les pronomsModèle:Modèle ou page à inclure Ce document provient de « Pronom » …   Wikipédia en Français

  • Phrase interrogative — Outil interrogatif En grammaire, un outil interrogatif est une catégorie de mot outil servant à marquer : soit une phrase interrogative, c est à dire, une interrogation directe (suivie d un point d interrogation, donc) : Paul viendra t… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»