-
21 mouthpiece
['maʊθpiːs]1) (of musical instrument, pipe) bocchino m.; (of telephone) microfono m.; (of snorkel) boccaglio m.2) (person) portavoce m. (of, for di); fig. (newspaper) organo m. (of di)* * *1) (the piece of a musical instrument etc which is held in the mouth: the mouthpiece of a horn.) imboccatura, bocchino2) (the part of a telephone etc into which one speaks.) microfono* * *mouthpiece /ˈmaʊɵpi:s/n.* * *['maʊθpiːs]1) (of musical instrument, pipe) bocchino m.; (of telephone) microfono m.; (of snorkel) boccaglio m.2) (person) portavoce m. (of, for di); fig. (newspaper) organo m. (of di) -
22 percussion
[pə'kʌʃn] 1.1) mus. percussioni f.pl.2) (striking together) colpo m., percussione f.2.modificatore [ instrument] a percussione* * *1) ((in an orchestra, the group of people who play) musical instruments in which the sound is produced by striking them eg drums, cymbals etc: He plays (the) percussion in the orchestra; ( also adjective) a percussion instrument.) percussione; a percussione2) (the striking of one hard object against another: A gun is fired by means of percussion.) percussione•* * *percussion /pəˈkʌʃn/n. [u]1 ( anche med.) percussione: (mus.) percussion instruments, strumenti a percussione; ( d'arma da fuoco) percussion lock, meccanismo di percussione● percussion cap, capsula, detonatore; ( di fucile antiquato o giocattolo) fulminante □ (mecc.) percussion drill, perforatrice a percussione □ (mecc.) percussion pin, percussorepercussionistn.(mus.) percussionistapercussivea.di percussione.* * *[pə'kʌʃn] 1.1) mus. percussioni f.pl.2) (striking together) colpo m., percussione f.2.modificatore [ instrument] a percussione -
23 probe
I [prəʊb]1) (investigation) indagine f. ( into su)3) aer. sonda f.II 1. [prəʊb]1) (investigate) indagare, investigare su [affair, mystery]2) tecn. sondare [ ground]4) aer. esplorare [ space]5) (explore) esplorare con cura [hole, surface]2.verbo intransitivo fare delle indagini* * *[prəub] 1. noun1) (a long thin instrument used by doctors to examine a wound etc.) sonda2) (an investigation: a police probe into illegal activities.) indagine2. verb1) (to investigate: He probed into her private life.) indagare2) (to examine (as if) with a probe: The doctor probed the wound; He probed about in the hole with a stick.) sondare, esplorare* * *[prəʊb]1. n1) Med Space sonda2) (inquiry) indagine f, investigazione f2. vt(hole, crack) tastare, Med esplorare, sondare, Space esplorare, (also: probe into) indagare su* * *probe /prəʊb/n.1 (med.) sonda; specillo5 (fig.) indagine; investigazione● (elettr.) probe coil, bobina di sonda.(to) probe /prəʊb/v. t. e i.3 fare domande; indagare; investigare4 saggiare.* * *I [prəʊb]1) (investigation) indagine f. ( into su)3) aer. sonda f.II 1. [prəʊb]1) (investigate) indagare, investigare su [affair, mystery]2) tecn. sondare [ ground]4) aer. esplorare [ space]5) (explore) esplorare con cura [hole, surface]2.verbo intransitivo fare delle indagini -
24 Reading
['riːdɪŋ]1) (skill, pastime) lettura f.2) (books) letture f.pl.3) (on meter) lettura f. (on di); (on instrument) rilevazione f. (on di)4) (interpretation) interpretazione f.5) BE pol. lettura f.* * *1) (the act of reading.) lettura2) (the reading of something aloud, as a (public) entertainment: a poetry reading.) lettura3) (the ability to read: The boy is good at reading.) lettura4) (the figure, measurement etc on a dial, instrument etc: The reading on the thermometer was -5° C.) indicazione, (valore indicato)* * *(Place names) Reading /ˈrɛdɪŋ/ (Surnames) Reading /ˈrɛdɪŋ/* * *['riːdɪŋ]1) (skill, pastime) lettura f.2) (books) letture f.pl.3) (on meter) lettura f. (on di); (on instrument) rilevazione f. (on di)4) (interpretation) interpretazione f.5) BE pol. lettura f. -
25 Reed
[riːd] 1.1) bot. canna f.2) mus. (device) ancia f.2.1) [basket, hut] di canne2) mus. [ instrument] ad ancia••* * *[ri:d]1) (a kind of tall, stiff grass growing on wet or marshy ground: reeds along a river-bank.) canna, cannuccia2) (a thin piece of cane or metal in certain wind instruments (eg the oboe, clarinet) which vibrates and makes a sound when the instrument is played.) ancia, linguetta* * *(Surnames) Reed /ri:d/* * *[riːd] 1.1) bot. canna f.2) mus. (device) ancia f.2.1) [basket, hut] di canne2) mus. [ instrument] ad ancia•• -
26 reed
[riːd] 1.1) bot. canna f.2) mus. (device) ancia f.2.1) [basket, hut] di canne2) mus. [ instrument] ad ancia••* * *[ri:d]1) (a kind of tall, stiff grass growing on wet or marshy ground: reeds along a river-bank.) canna, cannuccia2) (a thin piece of cane or metal in certain wind instruments (eg the oboe, clarinet) which vibrates and makes a sound when the instrument is played.) ancia, linguetta* * *reed /ri:d/n.5 (poet.) freccia; dardo; saetta; strale6 (mus.) ancia; linguetta7 (pl.) (mus. = reed instruments) strumenti ad ancia ( sassofono, clarinetto, oboe, ecc.; distinti dagli ottoni)9 (archit.) modanatura a cordoncino● reed bed, canneto □ reed boat, imbarcazione di canne □ (zool.) reed bunting ( Emberiza schoeniclus) migliarino di palude □ (bot.) reed mace, ( Typha latifolia) stiancia, tifa a foglie larghe; ( Typha angustifolia) tifa a foglie strette □ (mus.) reed organ, armonium □ (zool.) reed pheasant ( Panurus biarmicus), basettino □ (mus.) reed pipe, zampogna; canna d'organo munita d'ancia □ reed sparrow = reed bunting ► sopra □ (mus.) reed stop, registro d'organo ad ancia □ (elettr.) reed switch, interruttore a lamelle □ (zool.) reed warbler (o reed wren) ( Acrocephalus scirpaceus), cannaiola □ (fig. fam.) a broken reed, una persona inaffidabile.(to) reed /ri:d/v. t.2 (archit.) decorare con modanature a cordoncino* * *[riːd] 1.1) bot. canna f.2) mus. (device) ancia f.2.1) [basket, hut] di canne2) mus. [ instrument] ad ancia•• -
27 measure
I ['meʒə(r)]1) (unit) misura f., unità f. di misurait's made to measure — [ garment] è fatto su misura
2) (standard amount, container) dose f., misura f.; (of alcohol) dose f.3) (device for measuring) strumento m. di misura4) fig. (qualified amount, extent)a good o wide measure of autonomy una grande autonomia; in large measure in larga misura; in full measure — [feel, contribute] pienamente; [ possess] interamente
5) (way of estimating) (of price rises) misura f.; (of success, anger) misura f., indice m.; (of efficiency, performance) indicazione f.to give some measure of — dare un'idea di [delight, talent]
to use sth. as a measure of — utilizzare qcs. come metro di valutazione per [effects, impact]
6) (assessment)beyond measure — [ change] oltremisura; [ beautiful] estremamente
to take the measure of sb. — giudicare o valutare qcn.
I have the measure of them — so o ho capito quanto valgono
7) (action, step) misura f., provvedimento m.to take measures — prendere o adottare delle misure o dei provvedimenti
safety measure misure di sicurezza; as a precautionary measure come misura precauzionale; as a temporary measure — provvisoriamente
••II 1. ['meʒə(r)]for good measure — per sicurezza, come misura aggiuntiva
1) (assess size) misurare [length, rate, person]to measure sth. in — misurare qcs. in [ metres]
3) (assess) misurare, valutare [performance, ability]4) (compare)2.to measure sth. against — paragonare qcs. a [ achievement]
verbo intransitivo [person, instrument] misurare* * *['meʒə] 1. noun1) (an instrument for finding the size, amount etc of something: a glass measure for liquids; a tape-measure.) misurino, dosatore2) (a unit: The metre is a measure of length.) misura3) (a system of measuring: dry/liquid/square measure.) misura4) (a plan of action or something done: We must take (= use, or put into action) certain measures to stop the increase in crime.) misura5) (a certain amount: a measure of sympathy.) dose6) ((in music) the musical notes contained between two bar lines.) battuta2. verb1) (to find the size, amount etc of (something): He measured the table.) misurare2) (to show the size, amount etc of: A thermometer measures temperature.) misurare3) ((with against, besides etc) to judge in comparison with: She measured her skill in cooking against her friend's.) misurare, giudicare4) (to be a certain size: This table measures two metres by one metre.) misurare•- beyond measure
- for good measure
- full measure
- made to measure
- measure out
- measure up* * *I ['meʒə(r)]1) (unit) misura f., unità f. di misurait's made to measure — [ garment] è fatto su misura
2) (standard amount, container) dose f., misura f.; (of alcohol) dose f.3) (device for measuring) strumento m. di misura4) fig. (qualified amount, extent)a good o wide measure of autonomy una grande autonomia; in large measure in larga misura; in full measure — [feel, contribute] pienamente; [ possess] interamente
5) (way of estimating) (of price rises) misura f.; (of success, anger) misura f., indice m.; (of efficiency, performance) indicazione f.to give some measure of — dare un'idea di [delight, talent]
to use sth. as a measure of — utilizzare qcs. come metro di valutazione per [effects, impact]
6) (assessment)beyond measure — [ change] oltremisura; [ beautiful] estremamente
to take the measure of sb. — giudicare o valutare qcn.
I have the measure of them — so o ho capito quanto valgono
7) (action, step) misura f., provvedimento m.to take measures — prendere o adottare delle misure o dei provvedimenti
safety measure misure di sicurezza; as a precautionary measure come misura precauzionale; as a temporary measure — provvisoriamente
••II 1. ['meʒə(r)]for good measure — per sicurezza, come misura aggiuntiva
1) (assess size) misurare [length, rate, person]to measure sth. in — misurare qcs. in [ metres]
3) (assess) misurare, valutare [performance, ability]4) (compare)2.to measure sth. against — paragonare qcs. a [ achievement]
verbo intransitivo [person, instrument] misurare -
28 part
I 1. [pɑːt]1) (of whole) parte f.; (of country) parte f., area f.in o around these parts da queste parti; part of the reason is... in parte è perché...; to be (a) part of fare parte di; the early part of my life la prima parte della mia vita, la mia gioventù; it's all part of being young è tipico della giovinezza; that's the best part questa è la parte migliore; to be good in parts BE avere delle parti buone; for the most part per la maggior parte; my part of the world il mio paese; what are you doing in this part of the world? — che cosa ci fai da queste parti?
2) (component) parte f., pezzo m.3) telev. (of serial, programme) parte f.4) (share, role) parte f., ruolo m.I want no part in it I don't want any part of it non voglio saperne niente o averci a che fare; to take part — partecipare, prendere parte (in a)
5) teatr. telev. cinem. ruolo m., parte f.6) (equal measure) parte f.in a concentration of 30,000 parts per million — in una concentrazione del 3%
7) mus. (for instrument, voice) parte f.; (score) partitura f.8) (behalf)to take sb.'s part — prendere le parti di qcn., parteggiare per qcn
9) AE (in hair) scriminatura f., riga f.2.avverbio in parteit was part fear, part greed — in parte era paura, in parte avidità
••II 1. [pɑːt]to take sth. in good part — non prendersela per qcs
1) (separate) separare, dividere [ two people]; divaricare, aprire [ legs]; scostare, aprire [lips, curtains]; aprirsi un varco tra [ crowd]; aprire [ocean, waves]2.1) (split up) [ partners] separarsito part from — separarsi da [ spouse]
2) (divide) [crowd, clouds] aprirsi3) (break) [rope, cable] rompersi•* * *1. noun1) (something which, together with other things, makes a whole; a piece: We spent part of the time at home and part at the seaside.) parte2) (an equal division: He divided the cake into three parts.) parte3) (a character in a play etc: She played the part of the queen.) parte4) (the words, actions etc of a character in a play etc: He learned his part quickly.) parte5) (in music, the notes to be played or sung by a particular instrument or voice: the violin part.) parte6) (a person's share, responsibility etc in doing something: He played a great part in the government's decision.) parte2. verb(to separate; to divide: They parted (from each other) at the gate.) separarsi- parting- partly
- part-time
- in part
- part company
- part of speech
- part with
- take in good part
- take someone's part
- take part in* * *I 1. [pɑːt]1) (of whole) parte f.; (of country) parte f., area f.in o around these parts da queste parti; part of the reason is... in parte è perché...; to be (a) part of fare parte di; the early part of my life la prima parte della mia vita, la mia gioventù; it's all part of being young è tipico della giovinezza; that's the best part questa è la parte migliore; to be good in parts BE avere delle parti buone; for the most part per la maggior parte; my part of the world il mio paese; what are you doing in this part of the world? — che cosa ci fai da queste parti?
2) (component) parte f., pezzo m.3) telev. (of serial, programme) parte f.4) (share, role) parte f., ruolo m.I want no part in it I don't want any part of it non voglio saperne niente o averci a che fare; to take part — partecipare, prendere parte (in a)
5) teatr. telev. cinem. ruolo m., parte f.6) (equal measure) parte f.in a concentration of 30,000 parts per million — in una concentrazione del 3%
7) mus. (for instrument, voice) parte f.; (score) partitura f.8) (behalf)to take sb.'s part — prendere le parti di qcn., parteggiare per qcn
9) AE (in hair) scriminatura f., riga f.2.avverbio in parteit was part fear, part greed — in parte era paura, in parte avidità
••II 1. [pɑːt]to take sth. in good part — non prendersela per qcs
1) (separate) separare, dividere [ two people]; divaricare, aprire [ legs]; scostare, aprire [lips, curtains]; aprirsi un varco tra [ crowd]; aprire [ocean, waves]2.1) (split up) [ partners] separarsito part from — separarsi da [ spouse]
2) (divide) [crowd, clouds] aprirsi3) (break) [rope, cable] rompersi• -
29 play
I [pleɪ]1) teatr. opera f. (teatrale), dramma m., pièce f., rappresentazione f.2) (amusement)3) sportthe ball is in play, out of play — la palla è, non è buona
4) fig. gioco m., azione f.to come into play — entrare in gioco o in ballo
5) mecc. gioco m., agio m.••all work and no play (makes Jack a dull boy) — prov. = non c'è solo il lavoro nella vita
II 1. [pleɪ]to make a play for sb. — colloq. = fare di tutto per attirare l'attenzione di qcn
to play football, cards, hide and seek — giocare a calcio, a carte, a nascondino
to play sb. at chess, to play chess with sb. — giocare a scacchi con qcn.
to play a game of tennis with sb. — fare una partita a tennis con qcn.
to play a joke on sb. — fare uno scherzo a qcn
2) mus. suonare [instrument, symphony]3) teatr. (act out) recitare, interpretare (il ruolo di), fare (la parte di)to play a leading role in — fig. giocare un ruolo determinante in
4) (put on) mettere [tape, video, CD]5) sportto play the ball to sb. — passare la palla a qcn
6) (in chess) muovere [ piece]; (in cards) giocare, buttare (giù) [card, suit]7) econ.2.1) giocare2) fig.what does he think he's playing at? — BE colloq. a che gioco sta giocando?
3) sport giocare4) mus. [musician, band, orchestra] suonareshe's playing opposite him in "Macbeth" — recita con lui in "Macbeth"
6) (make noise) [fountain, water] scorrere, mormorare•- play off- play on- play out- play up••* * *[plei] 1. verb1) (to amuse oneself: The child is playing in the garden; He is playing with his toys; The little girl wants to play with her friends.) giocare2) (to take part in (games etc): He plays football; He is playing in goal; Here's a pack of cards - who wants to play (with me)?; I'm playing golf with him this evening.) giocare3) (to act in a play etc; to act (a character): She's playing Lady Macbeth; The company is playing in London this week.) recitare, interpretare4) ((of a play etc) to be performed: `Oklahoma' is playing at the local theatre.) essere recitato5) (to (be able to) perform on (a musical instrument): She plays the piano; Who was playing the piano this morning?; He plays (the oboe) in an orchestra.) suonare6) ((usually with on) to carry out or do (a trick): He played a trick on me.) giocare7) ((usually with at) to compete against (someone) in a game etc: I'll play you at tennis.) giocare (contro)8) ((of light) to pass with a flickering movement: The firelight played across the ceiling.) guizzare9) (to direct (over or towards something): The firemen played their hoses over the burning house.) dirigere10) (to put down or produce (a playing-card) as part of a card game: He played the seven of hearts.) giocare2. noun1) (recreation; amusement: A person must have time for both work and play.) gioco, divertimento2) (an acted story; a drama: Shakespeare wrote many great plays.) dramma; commedia3) (the playing of a game: At the start of today's play, England was leading India by fifteen runs.) partita4) (freedom of movement (eg in part of a machine).) gioco•- player- playable
- playful
- playfully
- playfulness
- playboy
- playground
- playing-card
- playing-field
- playmate
- playpen
- playschool
- plaything
- playtime
- playwright
- at play
- bring/come into play
- child's play
- in play
- out of play
- play at
- play back
- play down
- play fair
- play for time
- play havoc with
- play into someone's hands
- play off
- play off against
- play on
- play a
- no part in
- play safe
- play the game
- play up* * *I [pleɪ]1) teatr. opera f. (teatrale), dramma m., pièce f., rappresentazione f.2) (amusement)3) sportthe ball is in play, out of play — la palla è, non è buona
4) fig. gioco m., azione f.to come into play — entrare in gioco o in ballo
5) mecc. gioco m., agio m.••all work and no play (makes Jack a dull boy) — prov. = non c'è solo il lavoro nella vita
II 1. [pleɪ]to make a play for sb. — colloq. = fare di tutto per attirare l'attenzione di qcn
to play football, cards, hide and seek — giocare a calcio, a carte, a nascondino
to play sb. at chess, to play chess with sb. — giocare a scacchi con qcn.
to play a game of tennis with sb. — fare una partita a tennis con qcn.
to play a joke on sb. — fare uno scherzo a qcn
2) mus. suonare [instrument, symphony]3) teatr. (act out) recitare, interpretare (il ruolo di), fare (la parte di)to play a leading role in — fig. giocare un ruolo determinante in
4) (put on) mettere [tape, video, CD]5) sportto play the ball to sb. — passare la palla a qcn
6) (in chess) muovere [ piece]; (in cards) giocare, buttare (giù) [card, suit]7) econ.2.1) giocare2) fig.what does he think he's playing at? — BE colloq. a che gioco sta giocando?
3) sport giocare4) mus. [musician, band, orchestra] suonareshe's playing opposite him in "Macbeth" — recita con lui in "Macbeth"
6) (make noise) [fountain, water] scorrere, mormorare•- play off- play on- play out- play up•• -
30 register
I ['redʒɪstə(r)]1) registro m. (anche amm. comm.); scol. registro m. delle assenzeto take the register — scol. prendere le presenze
register of births, marriages and deaths — registro di stato civile, anagrafe
2) mus. ling. inform. registro m.3) AE (till) registratore m. di cassaII 1. ['redʒɪstə(r)]1) (declare officially) dichiarare, registrare, denunciare [birth, death, marriage]; registrare [ vehicle]; consegnare al check-in [ luggage]; depositare [trademark, patent, complaint]; fare registrare [ company]2) [ official] iscrivere, immatricolare [ student]; registrare [name, birth, death, company]; immatricolare [ vehicle]3) (show) [ instrument] indicare [speed, temperature]; [ person] esprimere [anger, disapproval]the earthquake registered six on the Richter scale — il terremoto era del sesto grado della scala Richter
5) (record) registrare [loss, gain]2.1) (to vote, for course, school) iscriversi; (at hotel) registrarsi a; (with police, for taxes) farsi recensire ( for per); (for shares) intestare ( for a)to register for voting, for a course — iscriversi nelle liste elettorali, a un corso
2) (be shown) [speed, temperature, earthquake] essere registrato3) (mentally)* * *['re‹istə] 1. noun((a book containing) a written list, record etc: a school attendance register; a register of births, marriages and deaths.) registro2. verb1) (to write or cause to be written in a register: to register the birth of a baby.) registrare2) (to write one's name, or have one's name written, in a register etc: They arrived on Friday and registered at the Hilton Hotel.) registrarsi; iscriversi3) (to insure (a parcel, letter etc) against loss in the post.) raccomandare4) ((of an instrument, dial etc) to show (a figure, amount etc): The thermometer registered 25°C.) indicare•- registrar
- registry
- register office / registry office
- registration number* * *I ['redʒɪstə(r)]1) registro m. (anche amm. comm.); scol. registro m. delle assenzeto take the register — scol. prendere le presenze
register of births, marriages and deaths — registro di stato civile, anagrafe
2) mus. ling. inform. registro m.3) AE (till) registratore m. di cassaII 1. ['redʒɪstə(r)]1) (declare officially) dichiarare, registrare, denunciare [birth, death, marriage]; registrare [ vehicle]; consegnare al check-in [ luggage]; depositare [trademark, patent, complaint]; fare registrare [ company]2) [ official] iscrivere, immatricolare [ student]; registrare [name, birth, death, company]; immatricolare [ vehicle]3) (show) [ instrument] indicare [speed, temperature]; [ person] esprimere [anger, disapproval]the earthquake registered six on the Richter scale — il terremoto era del sesto grado della scala Richter
5) (record) registrare [loss, gain]2.1) (to vote, for course, school) iscriversi; (at hotel) registrarsi a; (with police, for taxes) farsi recensire ( for per); (for shares) intestare ( for a)to register for voting, for a course — iscriversi nelle liste elettorali, a un corso
2) (be shown) [speed, temperature, earthquake] essere registrato3) (mentally) -
31 tune
I [tjuːn] [AE tuːn]1) mus. motivo m., melodia f., aria f.2) mus. (accurate pitch)to be in, out of tune — mus. essere, non essere intonato; fig. essere in sintonia o in accordo, non essere in sintonia o in accordo
3) colloq. (amount)to the tune of — per la bella cifra o somma di
••to call the tune — avere il controllo, comandare
II [tjuːn] [AE tuːn]to change one's tune to sing a different tune cambiare musica; to dance to sb.'s tune — piegarsi ai voleri di qcn
verbo transitivo accordare [ musical instrument] (to in); sintonizzare [radio, TV] (to su); mettere a punto, regolare [ car engine]- tune in- tune up* * *[tju:n] 1. noun(musical notes put together in a particular (melodic and pleasing) order; a melody: He played a tune on the violin.) melodia, motivo2. verb1) (to adjust (a musical instrument, or its strings etc) to the correct pitch: The orchestra tuned their instruments.) accordare2) (to adjust a radio so that it receives a particular station: The radio was tuned to a German station.) sintonizzare3) (to adjust (an engine etc) so that it runs well.) regolare•- tuneful- tunefully
- tunefulness
- tuneless
- tunelessly
- tunelessness
- tuner
- change one's tune
- in tune
- out of tune
- tune in
- tune up* * *I [tjuːn] [AE tuːn]1) mus. motivo m., melodia f., aria f.2) mus. (accurate pitch)to be in, out of tune — mus. essere, non essere intonato; fig. essere in sintonia o in accordo, non essere in sintonia o in accordo
3) colloq. (amount)to the tune of — per la bella cifra o somma di
••to call the tune — avere il controllo, comandare
II [tjuːn] [AE tuːn]to change one's tune to sing a different tune cambiare musica; to dance to sb.'s tune — piegarsi ai voleri di qcn
verbo transitivo accordare [ musical instrument] (to in); sintonizzare [radio, TV] (to su); mettere a punto, regolare [ car engine]- tune in- tune up -
32 accuracy
['ækjərəsɪ]nome (of figures, estimate, diagnosis, forecast) esattezza f.; (of translation) accuratezza f.; (of map, instrument, watch, description) precisione f.* * *noun accuratezza, precisione* * *accuracy /ˈækjərəsɪ/n. [u]accuratezza; esattezza; precisione; fedeltà: pinpoint accuracy, precisione millimetrica.* * *['ækjərəsɪ]nome (of figures, estimate, diagnosis, forecast) esattezza f.; (of translation) accuratezza f.; (of map, instrument, watch, description) precisione f. -
33 bass
I 1. [beɪs]1) (voice, singer) basso m.2) (instrument) basso m.; (in jazz) contrabbasso m.3) (frequency) bassi m.pl.2.1) [ clef] di basso; [flute, trombone] basso2) (frequency) [sound, notes] grave; [ controls] dei bassiII [bæs]1) (freshwater) pesce m. persico2) (sea) spigola f., branzino m.* * *plural; see bass II* * *bass (1) /bæs/(zool., Perca fluviatilis) pesce persico● sea bass ( Labrax lupus), spigola; branzino.bass (2) /bæs/► bast.♦ bass (3) /beɪs/ (mus.)A n.4 (parte di) basso: figured bass, basso cifrato (o numerato); thorough bass, basso continuo; bass clef, chiave di bassoB a.(rif. a strumento mus.) basso: bass clarinet, clarinetto basso; bass drum, grancassa; bass flugelhorn, flicorno basso grave; bombardone; bass tuba, bassotuba; bass viol, basso di viola.* * *I 1. [beɪs]1) (voice, singer) basso m.2) (instrument) basso m.; (in jazz) contrabbasso m.3) (frequency) bassi m.pl.2.1) [ clef] di basso; [flute, trombone] basso2) (frequency) [sound, notes] grave; [ controls] dei bassiII [bæs]1) (freshwater) pesce m. persico2) (sea) spigola f., branzino m. -
34 compass
['kʌmpəs] 1.1) bussola f.; mar. bussola f. magnetica, compasso m.2.* * *( noun)1) (an instrument with a magnetized needle, used to find directions: If he had carried a compass he would not have lost his way on the hills.) bussola2) ((in plural) an instrument with two movable legs, for drawing circles etc.) compasso3) (scope or range.) ambito, competenza•* * *compass /ˈkʌmpəs/n.1 bussola: mariner's compass, bussola nautica; the points of the compass, le quarte della bussola; i punti cardinali3 [u] ambito; area; portata; competenza; limite: This is beyond ( o out of) my compass, questo esula dalla mia competenza; within the compass of my knowledge, entro i limiti delle mie cognizioni● (naut.) compass adjustment, compensazione della bussola □ compass bearing, rilevamento alla bussola: to take a compass bearing, fare un rilevamento alla bussola □ (naut.) compass bowl, mortaio della bussola □ (naut.) compass bridge, ponte di comando; plancia □ (naut.) compass card, rosa dei venti; rosa della bussola □ compass compensation = compass adjustment ► sopra □ (naut.) compass corrector, (magnete) compensatore della bussola □ (naut.) compass deviation, deviazione magnetica □ (naut.) compass rose = compass card ► sopra □ (falegn.) compass saw, gattuccio □ compass window, bovindo.(to) compass /ˈkʌmpəs/v. t.1 circondare; cingere3 (leg.) complottare; tramare.* * *['kʌmpəs] 1.1) bussola f.; mar. bussola f. magnetica, compasso m.2. -
35 jar
I [dʒɑː(r)]1) (jolt) colpo m., urto m. (anche fig.)2) (noise) suono m. discordante, stridore m.II 1. [dʒɑː(r)]1) (give shock to) scuotere [ person] (anche fig.)2) AE (spur)2.to jar sb. into action — spingere qcn. ad agire
1) [instrument, voice] stridere, produrre un suono discordanteto jar on sb. o sb.'s nerves — dare ai nervi a qcn
3) (clash) [ colours] stonare, stridere; [ note] stonare; [ opinions] discordare, contrastare, essere in conflittoIII [dʒɑː(r)]* * *I noun(a kind of bottle made of glass or pottery, with a wide mouth: She poured the jam into large jars; jam-jars.)II past tense, past participle - jarred; verb1) ((with on) to have a harsh and startling effect (on): Her sharp voice jarred on my ears.)2) (to give a shock to: The car accident had jarred her nerves.)•- jarring* * *I [dʒɒː(r)] n II [dʒɒː(r)]1. vi(clash: sounds) stridereto jar (with) — (colours) stonare (con), (opinions) discordare (da)
2. vt3. n(jolt) scossa, scossone m fig colpo, scossone* * *jar (1) /dʒɑ:(r)/n.3 discordanza; stonatura; disarmonia; dissenso.jar (2) /dʒɑ:(r)/n.2 giara; orciojar (3) /dʒɑ:(r)/n.(to) jar /dʒɑ:(r)/A v. i.1 urtare emettendo un suono stridente; stridere: The brakes jarred as the car suddenly stopped, i freni stridettero quando l'automobile si fermò di botto2 dare ai nervi; urtare: His haughty tone jarred on my nerves, il suo tono altezzoso mi diede ai nervi; to jar on the ears, avere un suono sgradevole; urtare l'orecchio3 essere in stridente contrasto (con); stridere; stonare; fare a pugni; cozzare: Your tie jars with your shirt, la tua cravatta fa a pugni con la camicia; Their political ideas jar with mine, le loro opinioni politiche sono in netto contrasto con le mieB v. t.1 urtare ( provocando una scossa); far vibrare dolorosamente; scuotere; dare una scossa a: to jar one's knee, urtare dolorosamente il ginocchio3 (fig.) scuotere; scioccare: fui scosso dalla triste notizia.* * *I [dʒɑː(r)]1) (jolt) colpo m., urto m. (anche fig.)2) (noise) suono m. discordante, stridore m.II 1. [dʒɑː(r)]1) (give shock to) scuotere [ person] (anche fig.)2) AE (spur)2.to jar sb. into action — spingere qcn. ad agire
1) [instrument, voice] stridere, produrre un suono discordanteto jar on sb. o sb.'s nerves — dare ai nervi a qcn
3) (clash) [ colours] stonare, stridere; [ note] stonare; [ opinions] discordare, contrastare, essere in conflittoIII [dʒɑː(r)] -
36 meter
I ['miːtə(r)]1) (measuring device) strumento m. di misura, contatore m.2) (anche parking meter) parchimetro m.II ['miːtə(r)]1) misurare, controllare [electricity, gas, pressure]IIImetre I 2.metre* * *['mi:tə] 1. noun1) (an instrument for measuring, especially quantities of electricity, gas, water etc: If you want to know how much electricity you have used you will have to look at the meter.) contatore2) ((American) see metre1, metre2.)2. verb(to measure (especially electricity etc) by using a meter: This instrument meters rainfall.) misurare* * *meter (1) /ˈmi:tə(r)/n.5 (fam.) tassametro● meter cancellation, annullamento dell'affrancatura ( postale) □ meter inspector, letturista ( del gas, ecc.) □ (fam.) meter maid, vigilessa addetta ai parchimetri □ (fam.) meter man = meter inspector ► sopra □ ( USA) meter reader, letturista.meter (2) /ˈmi:tə(r)/ (to) meter /ˈmi:tə(r)/v. t.1 misurare2 affrancare ( lettere, ecc.) con un'affrancatrice: metered mail, corrispondenza affrancata con l'affrancatrice.* * *I ['miːtə(r)]1) (measuring device) strumento m. di misura, contatore m.2) (anche parking meter) parchimetro m.II ['miːtə(r)]1) misurare, controllare [electricity, gas, pressure]IIImetre I 2.metre -
37 nautical
['nɔːtɪkl]aggettivo [instrument, almanac] nautico; [ term] nautico, marinaresco; [ rules] di navigazione; [ career] nella marina* * *['no:tikəl](of ships or sailors: nautical language.) nautico* * *nautical /ˈnɔ:tɪkl/a.nautico; navale; marinaresco; marino: nautical terms, termini nautici, lessico marinaresco; nautical mile, miglio marino, miglio nautico ( pari a 1853 metri)* * *['nɔːtɪkl] -
38 orchestral
[ɔː'kestrəl]aggettivo [concert, music] orchestrale; [ instrument] di orchestra* * *[-'kes-]adjective (for, or given by, an orchestra: orchestral music; an orchestral concert.) orchestrale, per orchestra* * *orchestral /ɔ:ˈkɛstrəl/a.(mus.) orchestrale● an orchestral player, un orchestrale; una orchestrale □ orchestral score, partitura per orchestra.* * *[ɔː'kestrəl]aggettivo [concert, music] orchestrale; [ instrument] di orchestra -
39 Prod
I [prɒd]1) (poke) colpetto m.to give sth., sb. a prod — (with implement) punzecchiare qcs., qcn.; (with finger) toccare qcs., qcn. con un dito
2) colloq. fig. (reminder)II [prɒd]to give sb. a prod — spronare qcn.
1) (poke) (with foot, stick) dare dei colpetti a; (with instrument) pungolare, punzecchiare; (with finger) toccare; (with fork) punzecchiare3) (interrogate) interrogare* * *[prod] 1. past tense, past participle - prodded; verb1) (to push with something pointed; to poke: He prodded her arm with his finger.) spingere2) (to urge or encourage: He prodded her into action.) incitare2. noun(an act of prodding: She gave him a prod.) colpetto* * *[prɒd]1. n(push, jab) colpetto, (with elbow) gomitata2. vt(jab: with stick, finger) dare un colpetto a3. vi* * *Prod /prɒd/n.(fam. irl., spreg.) protestante.(to) prod /prɒd/v. t.2 (fig.) pungolare; incitare; spronare; stimolare: to prod sb. into doing st., stimolare q. a fare qc.3 ( sport) spingere con un calcio; mandare, girare, deviare ( la palla): to prod the ball over the goal line, mandare il pallone oltre la linea di porta; girare la palla in rete4 (volg.) chiavare, fottere, scopare (volg.).* * *I [prɒd]1) (poke) colpetto m.to give sth., sb. a prod — (with implement) punzecchiare qcs., qcn.; (with finger) toccare qcs., qcn. con un dito
2) colloq. fig. (reminder)II [prɒd]to give sb. a prod — spronare qcn.
1) (poke) (with foot, stick) dare dei colpetti a; (with instrument) pungolare, punzecchiare; (with finger) toccare; (with fork) punzecchiare3) (interrogate) interrogare -
40 prod
I [prɒd]1) (poke) colpetto m.to give sth., sb. a prod — (with implement) punzecchiare qcs., qcn.; (with finger) toccare qcs., qcn. con un dito
2) colloq. fig. (reminder)II [prɒd]to give sb. a prod — spronare qcn.
1) (poke) (with foot, stick) dare dei colpetti a; (with instrument) pungolare, punzecchiare; (with finger) toccare; (with fork) punzecchiare3) (interrogate) interrogare* * *[prod] 1. past tense, past participle - prodded; verb1) (to push with something pointed; to poke: He prodded her arm with his finger.) spingere2) (to urge or encourage: He prodded her into action.) incitare2. noun(an act of prodding: She gave him a prod.) colpetto* * *[prɒd]1. n(push, jab) colpetto, (with elbow) gomitata2. vt(jab: with stick, finger) dare un colpetto a3. vi* * *prod /prɒd/n.1 pungolo2 (fig.) sprone, stimolo, incitamento* * *I [prɒd]1) (poke) colpetto m.to give sth., sb. a prod — (with implement) punzecchiare qcs., qcn.; (with finger) toccare qcs., qcn. con un dito
2) colloq. fig. (reminder)II [prɒd]to give sb. a prod — spronare qcn.
1) (poke) (with foot, stick) dare dei colpetti a; (with instrument) pungolare, punzecchiare; (with finger) toccare; (with fork) punzecchiare3) (interrogate) interrogare
См. также в других словарях:
instrument — [ ɛ̃strymɑ̃ ] n. m. • 1365; estrument v. 1119; lat. instrumentum « ce qui sert à équiper », de instruere → instruire I ♦ 1 ♦ Objet fabriqué servant à exécuter qqch., à faire une opération. REM. Instrument est plus général et moins concret que… … Encyclopédie Universelle
instrument — in·stru·ment n 1: a means or implement by which something is achieved, performed, or furthered an instrument of crime 2: a document (as a deed, will, bond, note, certificate of deposit, insurance policy, warrant, or writ) evidencing rights or… … Law dictionary
instrument — INSTRUMÉNT, instrumente, s.n. 1. Unealtă, aparat cu ajutorul căruia se efectuează o anumită operaţie. ♦ Aparat construit pentru a produce sunete muzicale. 2. fig. Persoană, forţă, lucru, fapt de care se serveşte cineva pentru atingerea unui scop … Dicționar Român
instrument — INSTRUMENT. s. m. Outil, ce qui sert à l ouvrier, à l artisan pour faire manuellement quelque chose. Bon instrument. instrument necessaire. instrument de Chirurgie. instruments de Charpentier, de Maçon &c. un ouvrier fourni de tous ses… … Dictionnaire de l'Académie française
Instrument — may refer to:* Instrument (film) * Instruments (band), a Canadian recording ensemble * Instruments (application), a performance visualizer;Types of instruments * Musical instrument, a device designed to produce music * Financial instrument, a… … Wikipedia
Instrument — Instrument, und teils analog der Sammelbegriff Instrumentarium, steht: allgemein, im technischen und übertragenen Sinne, für ein Werkzeug für Musikinstrument, ein Gerät zur Erzeugung von Klängen für anzeigende Messgeräte, siehe Anzeige (Technik)… … Deutsch Wikipedia
Instrument — Sn std. (16. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus l. īnstrūmentum Gerät, Urkunde , Konkretum zu l. īnstrūere herrichten, ausrüsten , mit übertragener Bedeutung unterrichten (instruieren). Adjektiv: instrumental; Kollektivum: Instrumentarium. Ebenso… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Instrument — In stru*ment, n. [F. instrument, L. instrumentum. See {Instruct}.] [1913 Webster] 1. That by means of which any work is performed, or result is effected; a tool; a utensil; an implement; a device; as, the instruments of a mechanic; astronomical… … The Collaborative International Dictionary of English
instrument — (n.) late 13c., musical instrument, from O.Fr. instrument means, device; musical instrument (14c., earlier estrument, 13c.) and directly from L. instrumentem a tool, apparatus, furniture, dress, document, from instruere arrange, furnish (see… … Etymology dictionary
Instrument — In stru*ment, v. t. 1. To perform upon an instrument; to prepare for an instrument; as, a sonata instrumented for orchestra. [1913 Webster] 2. To furnish or equip with instruments; to attach instruments to; as, the fighter planes were heavily… … The Collaborative International Dictionary of English
instrument — instrùment m <G mn nātā> DEFINICIJA 1. a. pomagalo i oruđe za rad u laboratoriju ili u ordinaciji b. sprava za mjerenje, snimanje, pokazivanje određenih vrijednosti, posebno kao dio kontrolnog sustava [svi su instrumenti u avionu otkazali]… … Hrvatski jezični portal