Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

ingerir

  • 1 drug

    1. noun
    1) (any substance used in medicine: She has been prescribed a new drug for her stomach-pains.) droga
    2) (a substance, sometimes one used in medicine, taken by some people to achieve a certain effect, eg great happiness or excitement: I think she takes drugs; He behaves as though he is on drugs.) droga
    2. verb
    (to make to lose consciousness by giving a drug: She drugged him and tied him up.) drogar
    - drug-addict
    - drugstore
    * * *
    [dr∧g] n 1 droga, qualquer substância ou ingrediente que entra na composição de algum medicamento. 2 tóxico. 3 entorpecente, narcótico. 4 substância medicinal que vicia. 5 droga, mercadoria invendável, que não tem saída. • vt+vi 1 ministrar drogas, especialmente drogas narcóticas ou entorpecentes, misturar drogas. 2 entorpecer, narcotizar, tornar insensível mediante narcóticos. 3 ingerir drogas. 4 amortecer, embotar, insensibilizar, embebedar-se, envenenar. drug on (in) the market Brit encalhe, artigo de pouca saída.

    English-Portuguese dictionary > drug

  • 2 eat

    [i:t] 1. past tense - ate; verb
    (to (chew and) swallow; to take food: They are forbidden to eat meat; They ate up all the cakes; We must eat to live.) comer
    2. noun
    ((in plural) food: Cover all eatables to keep mice away.) víveres
    - eat one's words
    * * *
    [i:t] vt+vi (ps ate, pp eaten) 1 comer, ingerir. 2 tomar uma refeição. 3 corroer, destruir. 4 gastar, consumir. to be eaten up by (with) sentir remorsos, ficar penalizado. to be eaten up with estar corroído de (algum sentimento). to eat crow reconhecer o erro, humilhar-se. to eat humble pie ser obrigado a admitir erro ou mentira. to eat away a) comer continuamente. b) destruir, corroer. to eat away at destruir pouco a pouco. to eat in a) comer em casa. b) corroer. to eat into corroer, consumir. to eat one’s gut of house and home explorar, arruinar alguém. to eat one’s head off não valer o que come. to eat one’s heart out consumir-se, sofrer em silêncio. to eat one’s words retirar o que disse, desmentir as próprias palavras, contradizer-se. to eat out comer fora de casa. to eat out of one’s hand comer na mão de alguém, subjugar-se a alguém. to eat up comer tudo. what’s eating you? o que o está preocupando? que é que o aflige?

    English-Portuguese dictionary > eat

  • 3 ingest

    in.gest
    [indʒ'est] vt ingerir, engolir.

    English-Portuguese dictionary > ingest

  • 4 touch

    1. verb
    1) (to be in, come into, or make, contact with something else: Their shoulders touched; He touched the water with his foot.) tocar
    2) (to feel (lightly) with the hand: He touched her cheek.) tocar
    3) (to affect the feelings of; to make (someone) feel pity, sympathy etc: I was touched by her generosity.) tocar
    4) (to be concerned with; to have anything to do with: I wouldn't touch a job like that.) tocar
    2. noun
    1) (an act or sensation of touching: I felt a touch on my shoulder.) toque
    2) ((often with the) one of the five senses, the sense by which we feel things: the sense of touch; The stone felt cold to the touch.) tacto
    3) (a mark or stroke etc to improve the appearance of something: The painting still needs a few finishing touches.) retoque
    4) (skill or style: He hasn't lost his touch as a writer.) talento
    5) ((in football) the ground outside the edges of the pitch (which are marked out with touchlines): He kicked the ball into touch.) fora do campo
    - touchingly
    - touchy
    - touchily
    - touchiness
    - touch screen
    - in touch with
    - in touch
    - lose touch with
    - lose touch
    - out of touch with
    - out of touch
    - a touch
    - touch down
    - touch off
    - touch up
    - touch wood
    * * *
    [t∧tʃ] n 1 toque. he gave the finishing touch (es) to it / fig ele deu os últimos retoques. 2 tato. it has a soft touch / é macio ao tato. 3 contato, apalpadela. 4 detalhe, vestígio, traço, feição, caráter. 5 relação, contato. 6 toque, modo de tocar um instrumento. 7 qualidade. 8 prova de qualidade, ensaio. put it to the touch! / ponha-o à prova. 9 pequena quantidade, pingo. 10 acesso, ligeiro ataque. 11 toque de pincel. 12 pancadinha. 13 modo de agir, comportamento. • vt+vi 1 tocar, apalpar, pegar em, pôr em contato, encostar uma coisa na outra. they that touch pitch will be defiled / quem mexe em piche se suja. extremes touch / extremos se tocam. 2 alcançar, esbarrar, atingir, roçar. it touches twenty feet / tem justamente vinte pés de altura. he touched his hat to him / ele cumprimentou-o. that touches the pocket / isto é muito caro. 3 estar em contato, tocar-se, entrar em contato. 4 estar adjacente. 5 bater levemente, tocar (instrumento). 6 Geom tangenciar. 7 ferir, prejudicar. the plants were touched with frost / as plantas sofreram com a geada. 8 afetar, comover, impressionar, irritar. he was touched to the heart, he was touched to the quick / ele ficou profundamente comovido. I was touched with pity / fiquei comovido de dó. 9 colorir, matizar, manchar, marcar. 10 relacionar-se, concernir. 11 referir-se, tratar de. they touched upon the matter / eles tocaram no assunto. 12 usar, tocar (comida bebida), ingerir. 13 alcançar, atingir (em qualidade). 14 parar em, fazer escala, aportar. 15 receber dinheiro, sl emprestar ou pedir dinheiro emprestado. a fine touch fig um bom traço (de caráter). a happy touch fig uma mão feliz. at a touch por simples contato. a touch of blue fig um tom azulado. cold to the touch frio ao tato. he touched off the scene in a few strokes ele desenhou a cena com poucos traços. out of touch with sem contato ou relações com. to get in touch with entrar em contato com. to touch all bases a) fazer tudo sem deixar nada para trás. b) ser muito versátil. to touch at Naut atracar, aportar em. to touch bottom a) fig investigar profundamente. b) chegar ao nível mais baixo. to touch down (futebol americano) colocar a bola no chão atrás do gol. to touch off desencadear. to touch on mencionar, escrever sobre. to touch upon tocar, formar limite com. to touch wood bater na madeira para evitar azar ou mau olhado. with sure touch fig com golpe seguro.

    English-Portuguese dictionary > touch

См. также в других словарях:

  • ingerir — 1. ‘Introducir por la boca [algo, especialmente comida o bebida] para hacerlo llegar al estómago’: «Sacó un tubo del bolsillo e ingirió dos cápsulas de algo» (Millás Desorden [Esp. 1988]). Verbo irregular: se conjuga como sentir (→ apéndice 1,… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • ingerir — verbo transitivo 1. Uso/registro: elevado, administrativo. Introducir (una persona o un animal) [una cosa] en su aparato digestivo por la boca: Ingirió marisco en mal estado. No conviene ingerir bebidas alcohólicas si se va a conducir …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • ingerir — v. tr. 1. Introduzir; engolir. • v. pron. 2. Intrometer se; intervir.   • Confrontar: enjerir …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • ingerir — (Del lat. ingerĕre). tr. Introducir por la boca la comida, bebida o medicamentos. ¶ MORF. conjug. c. sentir …   Diccionario de la lengua española

  • ingerir — {{#}}{{LM I21873}}{{〓}} {{ConjI21873}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynI22424}} {{[}}ingerir{{]}} ‹in·ge·rir› {{《}}▍ v.{{》}} {{♂}}Referido especialmente a comida o a un medicamento,{{♀}} introducirlos en el estómago a través de la boca: • La doctora le… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • ingerir — ► verbo transitivo Introducir en el organismo a través de la boca comida, bebida, medicamentos, etc.: ■ ha ingerido una gran cantidad de pastillas. SE CONJUGA COMO sentir SINÓNIMO engullir deglutir * * * ingerir (del lat. «ingerĕre») tr.… …   Enciclopedia Universal

  • ingerir — v tr (Se conjuga como sentir, 9a) introducir por la boca y hacer llegar al estómago alguna cosa, particularmente un alimento o una bebida: Tienen prohibido ingerir bebidas alcohólicas , Debe presentarse sin haber ingerido alimento , ingerir un… …   Español en México

  • ingerir — (v) (Intermedio) hacer pasar un alimento, bebida o medicina desde la boca al estómago Ejemplos: Tiene que presentarse sin haber ingerido alimento porque esto es necesario durante este reconocimiento. Está prohibido ingerir bebidas alcohólicas en… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • ingerir — transitivo tragar, engullir (coloquial), tomar, meter, introducir. Se refieren, generalmente, a comida, bebida, medicamentos, etc. Ingerir se emplea en contextos más formales, frente a tragar o engullir, que aparecen en contextos más… …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • ingerir — in|ge|rir Mot Agut Verb transitiu i pronominal …   Diccionari Català-Català

  • ingerir — tr. Introducir la comida, bebida o medicamentos por la boca …   Diccionario Castellano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»