-
21 AFL-CIO
nome AE (abbr. American Federation of Labor and Congress of Industrial Organizations) federazione americana del lavoro e associazione delle organizzazioni industriali* * *AFL-CIOsigla( USA, American Federation of Labor and Congress of Industrial Organizations) Federazione americana del lavoro e associazione delle organizzazioni industriali ( associazione sindacale).* * *nome AE (abbr. American Federation of Labor and Congress of Industrial Organizations) federazione americana del lavoro e associazione delle organizzazioni industriali -
22 spy
I 1. [spaɪ]nome (political, industrial) spia f.; (for police) informatore m. (-trice)2.modificatore [film, network] di spionaggio; [ trial] per spionaggioII 1. [spaɪ]verbo transitivo individuare, distinguere [figure, object]2.to spy on sb., sth. — spiare qcn., qcs.
to spy for sb. — essere la spia di qcn
- spy out* * *1. noun(a secret agent or person employed to gather information secretly especially about the military affairs of other countries: She was arrested as a spy; industrial spies.) spia, spione2. verb1) (to be a spy: He had been spying for the Russians for many years.) spiare2) (to see or notice: She spied a human figure on the mountainside.) scorgere, vedere•- spyhole- spy on* * *[spaɪ]1. n2. vt(catch sight of) scorgere3. vi4. adj(film, story) di spionaggio•- spy out* * *spy /spaɪ/n.● (fam. USA) spy in the sky, elicottero della polizia; satellite spia □ (aeron. mil.) spy plane, aereo spia □ spy story, storia di spie.(to) spy /spaɪ/A v. i.spiare; fare la spiaB v. t.scorgere; scoprire; vedere ( guardando attentamente): I spied a rider approaching, scorsi un cavaliere che s'avvicinava● to spy into, investigare; indagare; scrutare: to spy into a secret, indagare su un segreto □ to spy out, esplorare, investigare; scoprire, trovare □ (fig.) to spy out the land, tastare il terreno □ to spy upon (o on) sb. [sb.'s movements], spiare q. [le mosse di q.] □ ( alla Camera dei Comuni, quando si chiede un dibattito a porte chiuse) I spy strangers!, noto la presenza di estranei! □ «I spy (with my little eye…)», (gioco simile a) «è arrivato un bastimento (carico di…)».* * *I 1. [spaɪ]nome (political, industrial) spia f.; (for police) informatore m. (-trice)2.modificatore [film, network] di spionaggio; [ trial] per spionaggioII 1. [spaɪ]verbo transitivo individuare, distinguere [figure, object]2.to spy on sb., sth. — spiare qcn., qcs.
to spy for sb. — essere la spia di qcn
- spy out -
23 industry
['ɪndəstrɪ]1) industria f.the Joyce industry — fig. spreg. il filone Joyce
2) form. (diligence) industriosità f., laboriosità f.* * *['indəstri]plural - industries; noun1) ((any part of) the business of producing or making goods: the ship-building industry; The government should invest more money in industry.) industria2) (hard work or effort: He owed his success to both ability and industry.) industriosità•- industrialist
- industrialized
- industrialised
- industrialization
- industrialisation
- industrious
- industrial estate
- industrial relations* * *['ɪndəstrɪ]1) industria f.the Joyce industry — fig. spreg. il filone Joyce
2) form. (diligence) industriosità f., laboriosità f. -
24 arbitrator
['ɑːbɪtreɪtə(r)]nome (mediator) arbitro m., arbitratore m.industrial arbitrator — = probiviro preposto ad arbitrati in materia di dispute tra datori di lavoro e lavoratori dell'industria
* * *noun (a person who makes a judgement in a dispute etc.) arbitratore, arbitro* * *arbitrator /ˈɑ:bɪtreɪtə(r)/n.(leg.) arbitratore; arbitro ( tra due parti in causa).* * *['ɑːbɪtreɪtə(r)]nome (mediator) arbitro m., arbitratore m.industrial arbitrator — = probiviro preposto ad arbitrati in materia di dispute tra datori di lavoro e lavoratori dell'industria
-
25 automation
[ˌɔːtə'meɪʃn]nome automazione f.* * *noun ((in factories etc) the use of machines, especially to work other machines: Automation has resulted in people losing their jobs.) automazione* * *automation /ɔ:təˈmeɪʃn/n.(mecc., ind.) automazione.* * *[ˌɔːtə'meɪʃn]nome automazione f. -
26 baron
['bærən]1) (noble) barone m.2) (tycoon) magnate m., barone m.* * *['bærən]feminine - baroness; noun1) (a nobleman: He was made a baron; Baron Rothschild.) barone, baronessa2) (an important, powerful person: a newspaper baron.) magnate* * *baron /ˈbærən/n.1 (stor.) barone; nobile; feudatario* * *['bærən]1) (noble) barone m.2) (tycoon) magnate m., barone m. -
27 compound
I 1. ['kɒmpaʊnd]1) biol. bot. chim. composto2) ling. [tense, noun] composto; [ sentence] complesso3) med. [ fracture] esposto2.1) (enclosure) recinto m.2) chim. composto m.3) (word) composto m., parola f. composta4) (mixture) composto m., miscela f.II [kəm'paʊnd]1) (exacerbate) aggravare [error, offence, problem] (by con; by doing facendo)2) (combine) comporre, combinare* * *I 1. adjective(composed of a number of parts: a compound substance.)2. noun(a substance, word etc formed from two or more elements: The word racetrack is a compound; chemical compounds.)II noun(a fenced or walled-in area, eg round a factory, school etc.)* * *compound (1) /ˈkɒmpaʊnd/A a.composto: a compound word, una parola composta; (gramm.) a compound sentence, un periodo composto; (mat. finanziaria) compound interest, interesse composto; (bot.) compound flower, fiore compostoB n.1 composto; miscela3 (farm.) preparato galenico4 (ling.) composto; parola composta● (mat. finanziaria) compound annual return, rendimento annuo composto □ (mecc.) compound engine, macchina a vapore composita; motore composito; compound □ (stat.) compound event, evento composto □ (zool.) compound eye, occhio composto ( di insetto, ecc.) □ (med.) compound fracture, frattura esposta □ (mus.) compound interval, intervallo composto □ (mecc.) compound lever, leveraggio □ (mecc.) compound screw, vite prigioniera (o prigioniero) con due filettature opposte □ (mus.) compound time, tempo composto.compound (2) /ˈkɒmpaʊnd/n.zona recintata; perimetro; recinto: factory compound, recinto della fabbrica; military compound, zona militare; prison compound, recinto carcerario; perimetro del carcere; walled compound, zona recintata da un muro.(to) compound /kəmˈpaʊnd/A v. t.1 comporre; costituire2 combinare; mescolare; comporre; preparare ( mescolando): to compound a medicine, preparare una medicina ( un preparato galenico)6 (mat. fin.) capitalizzareB v. i.1 accordarsi; venire a un accomodamento● to compound a crime, accordarsi (illegalmente) con la parte lesa, dietro compenso in denaro, ottenendo che un reato non sia denunciato □ (fisc.) to compound for stamp duty, abbonarsi al bollo.* * *I 1. ['kɒmpaʊnd]1) biol. bot. chim. composto2) ling. [tense, noun] composto; [ sentence] complesso3) med. [ fracture] esposto2.1) (enclosure) recinto m.2) chim. composto m.3) (word) composto m., parola f. composta4) (mixture) composto m., miscela f.II [kəm'paʊnd]1) (exacerbate) aggravare [error, offence, problem] (by con; by doing facendo)2) (combine) comporre, combinare -
28 diamond
['daɪəmənd] 1.1) (stone) diamante m.2) (shape) rombo m., losanga f.3) (in baseball) diamante m.4) (in cards) carta f. di quadri2. 3.modificatore [ ring] con brillante, con brillanti; [ brooch] di brillanti; [ dust] di diamante; [ mine] di diamanti* * *1) (a very hard, colourless precious stone: Her brooch had three diamonds in it; ( also adjective) a diamond ring.) diamante2) (a piece of diamond (often artificial) used as a tip on eg a record-player stylus.) diamante3) (a kind of four-sided figure or shape; ♦: There was a pattern of red and yellow diamonds on the floor.) rombo4) (one of the playing-cards of the suit diamonds, which have red symbols of this shape on them.) quadri•- diamonds* * *diamond /ˈdaɪəmənd/n.1 [uc] (miner.) diamante, brillante: a diamond ring, un anello di diamante; a diamond necklace, una collana di brillanti3 [uc] (tipogr.) diamante; occhio di mosca4 [uc] ( delle carte da gioco) (carta di) quadri; (pl.) (seme di) quadri: the ace [queen, two] of diamonds, l'asso [la regina, il due] di quadri; I've only one diamond ( left) in my hand, mi è rimasto soltanto un quadri in mano6 ( sport: baseball) diamante, rombo ( settore del campo); ( anche) campo di baseball: diamond defence, difesa a rombo7 (fam.) vero amico; tesoro (fig.)● ( USA) diamond anniversary = diamond wedding ► sotto □ diamond-bearing, diamantifero □ (tecn.) diamond bit, tagliatore diamantato □ diamond cement, colla per fissare diamanti artificiali □ (mecc.) diamond chisel, scalpello a punta di diamante □ (ind. min.) diamond coring, carotaggio al diamante □ (autom.) diamond crossing, incrocio a losanga □ diamond-cut, tagliato a brillante □ diamond cuttery, taglieria di diamanti □ (ind. min.) diamond drill, sonda a diamanti □ diamond drilling, perforazione con sonda a diamanti □ diamond field, giacimento diamantifero □ diamond jubilee, giubileo di diamante □ (autom., in USA) diamond lane, corsia preferenziale ( riservata alle auto con più passeggeri) □ diamond mine, miniera di diamanti □ diamond panes, vetri romboidali □ (mecc.) diamond point, punta di diamante □ diamond saw, sega diamantata □ diamond sawing, taglio con sega diamantata □ (zool.) diamond snake ( Python spilotes), pitone diamantino; pitone tappeto □ diamond tool, utensile diamantato □ diamond wedding, nozze di diamante □ a rough diamond ( USA, a diamond in the rough), un diamante grezzo; (fig.) una brava persona ma un po' grezza.* * *['daɪəmənd] 1.1) (stone) diamante m.2) (shape) rombo m., losanga f.3) (in baseball) diamante m.4) (in cards) carta f. di quadri2. 3.modificatore [ ring] con brillante, con brillanti; [ brooch] di brillanti; [ dust] di diamante; [ mine] di diamanti -
29 grinder
['graɪndə(r)]1) (industrial) frantoio m., frantumatore m.; (domestic) tritatutto m.; (for meat) tritacarne m.2) tecn. (for sharpening) affilatrice f., molatrice f.3) (person) affilatore m. (-trice), molatore m. (-trice); (of cutlery) arrotino m.4) AE (sandwich) = grosso panino farcito* * *noun (a person or machine that grinds: a coffee-grinder.) macina, macinino* * *grinder /ˈgraɪndə(r)/n.1 macinatore; molitore; affilatore4 (anat.) (dente) molare8 (mecc.) affilatrice; molatrice; rettificatrice; smerigliatrice10 (fam.) insegnante privato; ripetitore* * *['graɪndə(r)]1) (industrial) frantoio m., frantumatore m.; (domestic) tritatutto m.; (for meat) tritacarne m.2) tecn. (for sharpening) affilatrice f., molatrice f.3) (person) affilatore m. (-trice), molatore m. (-trice); (of cutlery) arrotino m.4) AE (sandwich) = grosso panino farcito -
30 incinerator
[ɪn'sɪnəreɪtə(r)]nome (industrial, domestic) inceneritore m.; (in crematorium) forno m. crematorio* * *noun (a furnace or other container for burning rubbish etc.) inceneritore* * *incinerator► to incinerate* * *[ɪn'sɪnəreɪtə(r)]nome (industrial, domestic) inceneritore m.; (in crematorium) forno m. crematorio -
31 making
['meɪkɪŋ]1) (of film, programme) realizzazione f.; (of industrial product) fabbricazione f.; (of clothes) confezione f.; (of meal) preparazione f."this is history in the making!" — "stiamo facendo la storia!"
2) (of person, personality)••to have all the makings of sth. — avere (tutta) la stoffa di qcs
* * *noun (the process of producing or forming something: glassmaking; ( also adjective) the road-making industry.) fabbricazione* * *making /ˈmeɪkɪŋ/n.2 (con l'art. determ.) causa (o chiave) del successo, della maturazione (di q.): That experience was the making of him, quell'esperienza è stata la chiave del suo successo3 (pl.) guadagni; profitti; ricavi4 (pl.) qualità necessarie; stoffa (fig.): He has the makings of a pianist, ha la stoffa del pianista● (leg.) the making of laws, l'emanazione di leggi; la legiferazione □ ( Borsa) making-up day, giorno dei riporti □ ( Borsa) making-up price, corso di riporto □ to be in the making, essere in formazione (o in fieri); essere in costruzione (o in fabbricazione).* * *['meɪkɪŋ]1) (of film, programme) realizzazione f.; (of industrial product) fabbricazione f.; (of clothes) confezione f.; (of meal) preparazione f."this is history in the making!" — "stiamo facendo la storia!"
2) (of person, personality)••to have all the makings of sth. — avere (tutta) la stoffa di qcs
-
32 Park
I [pɑːk]1) (public garden) parco m., giardino m. pubblico2) (estate) parco m.3) comm. ind. parco m.5) (on automatic gearbox) posizione f. di stazionamentoII 1. [pɑːk]1) parcheggiare [ vehicle]2) colloq. (deposit) lasciare, parcheggiare [objects, person]2.verbo intransitivo [ driver] parcheggiarsi3.verbo riflessivo colloq.to park oneself — parcheggiarsi, insediarsi
* * *1. noun1) (a public piece of ground with grass and trees: The children go to the park every morning to play.) parco2) (the land surrounding a large country house: Deer run wild in the park surrounding the mansion.) parco2. verb(to stop and leave (a motor car etc) for a time: He parked in front of our house.) parcheggiare- parking-meter* * *(Surnames) Park /pɑ:k/* * *I [pɑːk]1) (public garden) parco m., giardino m. pubblico2) (estate) parco m.3) comm. ind. parco m.5) (on automatic gearbox) posizione f. di stazionamentoII 1. [pɑːk]1) parcheggiare [ vehicle]2) colloq. (deposit) lasciare, parcheggiare [objects, person]2.verbo intransitivo [ driver] parcheggiarsi3.verbo riflessivo colloq.to park oneself — parcheggiarsi, insediarsi
-
33 refuse
I 1. [rɪ'fjuːz]verbo transitivo rifiutare, rifiutarsi2.to refuse sb. sth. — rifiutare qcs. a qcn
verbo intransitivo rifiutareII 1. ['refjuːs]nome BE (household) rifiuti m.pl., spazzatura f.; (industrial) rifiuti m.pl. industriali; (garden) rifiuti m.pl. del giardino2.modificatore [collection, burning] dei rifiuti* * *I [rə'fju:z] verb1) (not to do what one has been asked, told or is expected to do: He refused to help me; She refused to believe what I said; When I asked him to leave, he refused.)2) (not to accept: He refused my offer of help; They refused our invitation; She refused the money.)3) (not to give (permission etc): I was refused admittance to the meeting.)•- refusalII ['refju:s] noun(rubbish; waste material from eg a kitchen.)- refuse collection vehicle* * *refuse /ˈrɛfju:s/A n. [u]rifiuti; immondiziaB a.di scarto; di rifiuto● refuse collection, raccolta dei rifiuti □ refuse collector, netturbino □ refuse container, cassonetto dell'immondizia □ refuse disposal, smaltimento dei rifiuti □ refuse dump, discarica pubblica □ refuse sack, sacco per l'immondiziaFALSI AMICI: refuse non significa refuso. ♦ (to) refuse /rɪˈfju:z/A v. t.1 rifiutare; ( anche leg.) ricusare; respingere: He refused my offer [the goods, etc.], ha rifiutato la mia offerta [la merce, ecc.]; to refuse sb. permission, negare a q. il permesso; to refuse flatly, rifiutare seccamente; She was refused permission, le hanno negato il permesso; He refused my request, ha respinto la mia richiesta; She absolutely refused to see him, si rifiutò categoricamente di vederlo NOTA D'USO: - to refuse, to decline o to deny?-B v. i.1 rifiutare, rifiutarsi (di); ( di cosa) non volere: I asked her to help, but she refused, le ho chiesto di aiutarci, ma ha rifiutato; She refused to sing at the party, si è rifiutata di cantare alla festa; The engine refused to start, il motore non voleva partire● (equit.: del cavallo) to refuse the jump, rifiutare l'ostacolo □ to refuse orders, non accettare ordini □ I've never been refused, non ho mai ricevuto un rifiuto.* * *I 1. [rɪ'fjuːz]verbo transitivo rifiutare, rifiutarsi2.to refuse sb. sth. — rifiutare qcs. a qcn
verbo intransitivo rifiutareII 1. ['refjuːs]nome BE (household) rifiuti m.pl., spazzatura f.; (industrial) rifiuti m.pl. industriali; (garden) rifiuti m.pl. del giardino2.modificatore [collection, burning] dei rifiuti -
34 upsurge
['ʌpsɜːdʒ]nome (of violence) impennata f. (of di); (in debt, demand, industrial activity) aumento m. (in di)* * *upsurge /ˈʌpsɜ:dʒ/n.1 aumento; incremento: an upsurge of crime [in popularity], un aumento della criminalità [di popolarità]2 (econ., fin., comm.) rialzo improvviso, impennata ( dei prezzi, ecc.): an upsurge in inflation, un'impennata inflazionistica● (econ.) an upsurge of activity, un risveglio dell'attività economica.(to) upsurge /ʌpˈsɜ:dʒ/v. i.1 aumentare; salire* * *['ʌpsɜːdʒ]nome (of violence) impennata f. (of di); (in debt, demand, industrial activity) aumento m. (in di) -
35 guard
I [gɑːd]1) (for person) sorvegliante m. e f.; (for place, object) custode m. e f., guardiano m. (-a), sorvegliante m. e f.2) (at prison) guardiano m. (-a); (soldier) guardia f.3) mil. (duty) guardia f.to go on, come off guard — montare, smontare di guardia
to keep o stand guard fare la guardia ( over a); the changing of the guard — BE il cambio della guardia
to drop o lower one's guard abbassare la guardia; to catch sb. off guard cogliere qcn. di sorpresa o alla sprovvista; to be on one's guard — stare in guardia
5) (group of soldiers, police)under an armed guard — sotto scorta o sorveglianza armata
6) BE ferr. capotreno m. e f.7) (for safety) dispositivo m. di sicurezza; (on printer) coperchio m. di protezione; (on industrial machinery) cofano m., schermo m. di protezione8) (in Ireland) (policeman) poliziotto m.II [gɑːd]1) (protect) sorvegliare, fare la guardia a [ place]; custodire [ object]; difendere, proteggere [ person]to guard sth. with one's life — difendere qcs. a costo della propria vita
2) (prevent from escaping) sorvegliare, fare la guardia a [ prisoner]3) (from discovery) custodire [ secret]•* * *1. verb1) (to protect from danger or attack: The soldiers were guarding the king/palace.) fare la guardia2) (to prevent (a person) escaping, (something) happening: The soldiers guarded their prisoners; to guard against mistakes.) sorvegliare2. noun1) (someone who or something which protects: a guard round the king; a guard in front of the fire.) guardia2) (someone whose job is to prevent (a person) escaping: There was a guard with the prisoner every hour of the day.) guardia3) ((American conductor) a person in charge of a train.) capotreno4) (the act or duty of guarding.) vigilanza•- guarded- guardedly
- guard of honour
- keep guard on
- keep guard
- off guard
- on guard
- stand guard* * *I [gɑːd]1) (for person) sorvegliante m. e f.; (for place, object) custode m. e f., guardiano m. (-a), sorvegliante m. e f.2) (at prison) guardiano m. (-a); (soldier) guardia f.3) mil. (duty) guardia f.to go on, come off guard — montare, smontare di guardia
to keep o stand guard fare la guardia ( over a); the changing of the guard — BE il cambio della guardia
to drop o lower one's guard abbassare la guardia; to catch sb. off guard cogliere qcn. di sorpresa o alla sprovvista; to be on one's guard — stare in guardia
5) (group of soldiers, police)under an armed guard — sotto scorta o sorveglianza armata
6) BE ferr. capotreno m. e f.7) (for safety) dispositivo m. di sicurezza; (on printer) coperchio m. di protezione; (on industrial machinery) cofano m., schermo m. di protezione8) (in Ireland) (policeman) poliziotto m.II [gɑːd]1) (protect) sorvegliare, fare la guardia a [ place]; custodire [ object]; difendere, proteggere [ person]to guard sth. with one's life — difendere qcs. a costo della propria vita
2) (prevent from escaping) sorvegliare, fare la guardia a [ prisoner]3) (from discovery) custodire [ secret]• -
36 machinery
[mə'ʃiːnərɪ]nome U1) (equipment) macchinario m., macchine f.pl.; (working parts) meccanismo m., ingranaggi m.pl.a piece of machinery — una macchina, un macchinario
2) fig. (apparatus)* * *1) (machines in general: Many products are made by machinery rather than by hand.) macchinario, macchina2) (the workings or processes: the machinery of government.) macchina* * *[mə'ʃiːnərɪ]nome U1) (equipment) macchinario m., macchine f.pl.; (working parts) meccanismo m., ingranaggi m.pl.a piece of machinery — una macchina, un macchinario
2) fig. (apparatus) -
37 cooling-off period
nome (in industrial relations) periodo m. di raffreddamento; comm. periodo m. di ripensamento* * *nome (in industrial relations) periodo m. di raffreddamento; comm. periodo m. di ripensamento -
38 oil tank
* * * -
39 ♦ action
♦ action /ˈækʃn/n.1 [u] azione; comportamento; condotta: line of action, linea di condotta; plan of action, piano di azione; a man of action, un uomo d'azione2 [cu] azione; atto; gesto; intervento; provvedimento, provvedimenti; misura, misure: to bring into action, mettere in atto; mettere in azione; His prompt action prevented an accident, il suo pronto intervento ha evitato un incidente; It's time for action, è tempo di agire; drastic action, misure drastiche; remedial action, rimedio; to take action, agire; prendere provvedimenti; to spring into action, entrare in azione; attivarsi4 (teatr., cinem., ecc,) azione; vicenda5 [cu] (mil.) azione; combattimento: to clear for action, prepararsi al combattimento; to be killed in action, essere ucciso in combattimento; Did you to see any action?, hai combattuto?; sei stato in prima linea?6 (leg.) azione legale; causa; querela: action at law, azione in giudizio; causa; action for damages, causa per danni; action of detinue, azione di rivendicazione; action of recourse, azione di regresso; libel action, querela per diffamazione a mezzo stampa; to bring an action against sb., intentare (o fare) causa a q.; querelare q.; sporgere querela contro q.7 [u] (mecc.) movimento; azione; funzionamento: engine in full action, motore funzionante a pieno regime12 (come escl.) (cinem.) azione!13 [u] (fam.) animazione; movimento; vita; azione: Where's the action in town?, dov'è che si fa vita in città?15 [u] (fam.) attività sessuale; sesso● (polit.) action committee (o action group), comitato di azione □ action-packed, (di film, ecc.) pieno di azione, movimentato; ( di programma) ricco, denso □ ( arte) action painting, action painting □ action point, punto di intervento (evidenziato in una discussione, ecc.) □ (TV, sport) action replay, ripetizione; replay □ Action stations!, (mil.) ai posti di combattimento!; (fig. fam.) tutti ai loro posti!, tutti pronti! □ (comm.: di lettere) for action, in evidenza □ in action, in attività; in azione; all'opera □ to go into action, entrare in azione ( anche mil.) □ out of action, ( di persona) fuori combattimento, fuori causa; ( di cosa) fuori uso, fermo, guasto □ to put st. into action, mettere in atto qc. □ (fam.) a slice (o a piece) of the action, una fetta della torta; una parte □ (prov.) Actions speak louder than words, contano più i fatti delle parole. -
40 agro-industry
См. также в других словарях:
Industrial — ist eine Kunst und Musikrichtung, die sich ab der Mitte der 1970er Jahre weltweit aus Elementen der experimentellen und Avantgarde Musik sowie der Konzept und Aktionskunst entwickelte. Der Begriff entstammt ursprünglich dem englischen Label… … Deutsch Wikipedia
industrial — in‧dus‧tri‧al [ɪnˈdʌstriəl] adjective 1. connected with industry: • big industrial companies such as Fiat S.p.A • The industrial sector remained weak at the end of the first quarter. • China s industrial output dropped sharply after floods… … Financial and business terms
industrial — adjetivo 1. De la industria: producción industrial, política industrial, reconversión industrial, tejido industrial de un país, revolución industrial. cinturón* industrial. diseño* industrial. in geniero* industrial. nave* industrial. polo* de… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Industrial — may refer to:* Industry, a segment of the economy * Industrial Revolution, the development of industry in the 19th century * Industrial society, one that has undergone industrialization * Industrial engineering * A type of land use * An… … Wikipedia
industrial — I adjective automated, commercial, engaged in business, engaged in traffic, factory made, industrialized, machine made, manufactural. manufactured, manufactured for sale, mass produced, mechanical, mechanized, mercantile, relating to traffic,… … Law dictionary
industrial — 1. adj. Perteneciente o relativo a la industria. 2. com. Persona que vive del ejercicio de una industria o es propietario de ella. ☛ V. cinturón industrial, complejo industrial, polo industrial, registro de la propiedad industrial, socio… … Diccionario de la lengua española
industrial — INDUSTRIÁL, Ă, industriali, e, adj. Care ţine de industrie sau se bazează pe industrie, care este produs de (sau în) industrie; cu o industrie dezvoltată. ♢ Chimie industrială = ramură a chimiei care se ocupă cu aplicarea procedeelor chimice în… … Dicționar Român
Industrial — In*dus tri*al, a. [Cf. F. industriel, LL. industrialis. See {Industry}.] Consisting in industry; pertaining to industry, or the arts and products of industry; concerning those employed in labor, especially in manual labor, and their wages, duties … The Collaborative International Dictionary of English
industrial — (adj.) 1774, from Fr. industriel, from M.L. industrialis, from L. industria (see INDUSTRY (Cf. industry)). Earlier the word had been used in English in a sense resulting from labor (1580s); the modern use is considered a reborrowing. Meaning… … Etymology dictionary
industrial — [in dus′trē əl] adj. [< Fr & ML: Fr industriel < ML industrialis] 1. having the nature of or characterized by industries 2. of, connected with, or resulting from industries 3. working in industries 4. of or concerned with people working in… … English World dictionary
industrial — adj. 2 g. 1. Relativo à indústria. • s. 2 g. 2. Pessoa que exerce uma indústria … Dicionário da Língua Portuguesa