-
41 отсутствие последовательности
1) General subject: discontinuity2) Medicine: asequence (между сокращениями предсердий и желудочков)3) Psychology: incoherenceУниверсальный русско-английский словарь > отсутствие последовательности
-
42 отсутствие связи
-
43 отсутствие связности
Универсальный русско-английский словарь > отсутствие связности
-
44 речевая бессвязность
Psychology: confused incoherenceУниверсальный русско-английский словарь > речевая бессвязность
-
45 С-208
ЛУЧШЕ (ВЕРНЕЕ, ПРОЩЕ, ТОЧНЕЕ) СКАЗАТЬ coll these forms only sent adv (parenth) fixed WO(used to indicate that the speaker is about to modif y or present more accurately what he has just said) it would be more correct to phrase it this waybetter (to say)(to put it) more precisely....Иван Федорович принял было в Смердякове какое-то особенное вдруг участие, нашел его даже очень оригинальным. Сам приучил его говорить с собою, всегда, однако, дивясь некоторой бестолковости или, лучше сказать, некоторому беспокойству его ума... (Достоевский 1)....Ivan Fyodorovich had suddenly taken some special interest in Smerdyakov, found him even very original. He got him accustomed to talking with him, always marveling, however, at a certain incoherence, or, better, a certain restiveness in his mind... (1a).Они вышли из врат и направились лесом. Помещик Максимов, человек лет шестидесяти, не то что шел, а, лучше сказать, почти бежал сбоку, рассматривая их всех с судорожным, невозможным почти любопытством (Достоевский 1). They went out the gate and through the woods. The landowner Maximov, a man of about sixty, was not so much walking but, more precisely, almost running alongside, staring at them all with contorted, almost impossible curiosity (1a). -
46 вернее сказать
[these forms only; sent adv (parenth); fixed WO]=====⇒ (used to indicate that the speaker is about to modify or present more accurately what he has just said) it would be more correct to phrase it this way:- (to put it) more precisely.♦...Иван Федорович принял было в Смердякове какое-то особенное вдруг участие, нашел его даже очень оригинальным. Сам приучил его говорить с собою, всегда, однако, дивясь некоторой бестолковости или, лучше сказать, некоторому беспокойству его ума... (Достоевский 1)....Ivan Fyodorovich had suddenly taken some special interest in Smerdyakov, found him even very original. He got him accustomed to talking with him, always marveling, however, at a certain incoherence, or, better, a certain restiveness in his mind... (1a).♦ Они вышли из врат и направились лесом. Помещик Максимов, человек лет шестидесяти, не то что шел, а, лучше сказать, почти бежал сбоку, рассматривая их всех с судорожным, невозможным почти любопытством (Достоевский 1). They went out the gate and through the woods. The landowner Maximov, a man of about sixty, was not so much walking but, more precisely, almost running alongside, staring at them all with contorted, almost impossible curiosity (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > вернее сказать
-
47 лучше сказать
[these forms only; sent adv (parenth); fixed WO]=====⇒ (used to indicate that the speaker is about to modify or present more accurately what he has just said) it would be more correct to phrase it this way:- (to put it) more precisely.♦...Иван Федорович принял было в Смердякове какое-то особенное вдруг участие, нашел его даже очень оригинальным. Сам приучил его говорить с собою, всегда, однако, дивясь некоторой бестолковости или, лучше сказать, некоторому беспокойству его ума... (Достоевский 1)....Ivan Fyodorovich had suddenly taken some special interest in Smerdyakov, found him even very original. He got him accustomed to talking with him, always marveling, however, at a certain incoherence, or, better, a certain restiveness in his mind... (1a).♦ Они вышли из врат и направились лесом. Помещик Максимов, человек лет шестидесяти, не то что шел, а, лучше сказать, почти бежал сбоку, рассматривая их всех с судорожным, невозможным почти любопытством (Достоевский 1). They went out the gate and through the woods. The landowner Maximov, a man of about sixty, was not so much walking but, more precisely, almost running alongside, staring at them all with contorted, almost impossible curiosity (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > лучше сказать
-
48 проще сказать
[these forms only; sent adv (parenth); fixed WO]=====⇒ (used to indicate that the speaker is about to modify or present more accurately what he has just said) it would be more correct to phrase it this way:- (to put it) more precisely.♦...Иван Федорович принял было в Смердякове какое-то особенное вдруг участие, нашел его даже очень оригинальным. Сам приучил его говорить с собою, всегда, однако, дивясь некоторой бестолковости или, лучше сказать, некоторому беспокойству его ума... (Достоевский 1)....Ivan Fyodorovich had suddenly taken some special interest in Smerdyakov, found him even very original. He got him accustomed to talking with him, always marveling, however, at a certain incoherence, or, better, a certain restiveness in his mind... (1a).♦ Они вышли из врат и направились лесом. Помещик Максимов, человек лет шестидесяти, не то что шел, а, лучше сказать, почти бежал сбоку, рассматривая их всех с судорожным, невозможным почти любопытством (Достоевский 1). They went out the gate and through the woods. The landowner Maximov, a man of about sixty, was not so much walking but, more precisely, almost running alongside, staring at them all with contorted, almost impossible curiosity (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > проще сказать
-
49 точнее сказать
[these forms only; sent adv (parenth); fixed WO]=====⇒ (used to indicate that the speaker is about to modify or present more accurately what he has just said) it would be more correct to phrase it this way:- (to put it) more precisely.♦...Иван Федорович принял было в Смердякове какое-то особенное вдруг участие, нашел его даже очень оригинальным. Сам приучил его говорить с собою, всегда, однако, дивясь некоторой бестолковости или, лучше сказать, некоторому беспокойству его ума... (Достоевский 1)....Ivan Fyodorovich had suddenly taken some special interest in Smerdyakov, found him even very original. He got him accustomed to talking with him, always marveling, however, at a certain incoherence, or, better, a certain restiveness in his mind... (1a).♦ Они вышли из врат и направились лесом. Помещик Максимов, человек лет шестидесяти, не то что шел, а, лучше сказать, почти бежал сбоку, рассматривая их всех с судорожным, невозможным почти любопытством (Достоевский 1). They went out the gate and through the woods. The landowner Maximov, a man of about sixty, was not so much walking but, more precisely, almost running alongside, staring at them all with contorted, almost impossible curiosity (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > точнее сказать
-
50 бессвязность
-
51 инкогерентность
ж.( потеря способности образовывать ассоциации) incoherence -
52 несвязность
ж. -
53 бессвязность
ж. -
54 бестолковость
-
55 несвязность
ж. -
56 разбросанность
ж.( отдалённость друг от друга) sparseness, dispersedness; (перен.; о мыслях и т. п.) disconnectedness, incoherence -
57 противоречивость
-
58 несогласованность
ж( действий) incohérenceРусско-французский финансово-экономическому словарь > несогласованность
-
59 бессвязность
ж.incoherence; inconsistency -
60 дисперсионная некогерентность
Русско-английский физический словарь > дисперсионная некогерентность
См. также в других словарях:
incohérence — [ ɛ̃kɔerɑ̃s ] n. f. • 1700; angl. incoherence (1611), du fr. cohérence 1 ♦ Caractère de ce qui est incohérent; manque de lien logique, d unité (dans les propos, les idées, les actes). ⇒ désordre. « L incohérence d un discours dépend de celui qui… … Encyclopédie Universelle
Incoherence — In co*her ence, Incoherency In co*her en*cy, n. [Cf. F. incoh[ e]rence.] [1913 Webster] 1. The quality or state of being incoherent; lack of coherence; lack of cohesion or adherence. Boyle. [1913 Webster] 2. Lack of connection; incongruity;… … The Collaborative International Dictionary of English
incoherence — I noun absence of meaning, chaos, disconnection, discontinuity, disjunction, disorder, illegibility, imperspicuity, inapprehensibility, incomprehensibility, lack of clarity, meaninglessness, randomness, ranting, raving, unclearness,… … Law dictionary
incoherence — (n.) 1610s, formed from IN (Cf. in ) (1) not + COHERENCE (Cf. coherence) on model of It. incoerenza … Etymology dictionary
incoherence — n. pl. incoherencies [in΄kō hir′əns; ] also [, in΄kōher′əns] n. 1. lack of coherence; the quality or state of being incoherent 2. incoherent speech, thought, etc.: Also incoherency n. incoherencies … English World dictionary
Incoherence — Infobox Album Name = Incoherence Type = Studio album Artist = Peter Hammill Released = March 2004 Recorded = Mar Dec 2003 Genre = Art rock Length = 41:39 Label = Fie! Producer = Peter Hammill Reviews = *Allmusic Rating|4|5… … Wikipedia
incohérence — (in ko é ran s ) s. f. 1° Qualité de ce qui est incohérent. L incohérence des parties de l eau. 2° Fig. Défaut de ce qui est incohérent, en parlant des idées, des paroles. L incohérence de ses idées, de ses paroles annonce le trouble, le… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Incoherence — (Roget s Thesaurus) >Want of adhesion, nonadhesion, immiscibility. < N PARAG:Incoherence >N GRP: N 1 Sgm: N 1 nonadhesion nonadhesion Sgm: N 1 immiscibility immiscibility Sgm: N 1 incoherence incoherence Sgm: N 1 looseness looseness &c.… … English dictionary for students
INCOHÉRENCE — s. f. Qualité de ce qui est incohérent. L incohérence des parties de l eau. Il se dit aussi figurément. L incohérence des idées … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
INCOHÉRENCE — n. f. T. de Physique état de ce qui est incohérent. L’incohérence des parties de l’eau. Fig., L’incohérence de ses idées, de ses paroles … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
incoherence — nekoherentiškumas statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. incoherence; lack of coherence vok. Inkohärenz, f rus. некогерентность, f pranc. incohérence, f … Radioelektronikos terminų žodynas