-
1 fire
1. noun1) Feuer, dasbe on fire — brennen (auch fig.); in Flammen stehen
catch fire — Feuer fangen; [Wald, Gebäude:] in Brand geraten
set something on fire — etwas anzünden; (in order to destroy) etwas in Brand stecken; (deliberately) Feuer an etwas (Akk.) legen
2) (in grate) [offenes] Feuer; (electric or gas fire) Heizofen, der; (in the open air) Lagerfeuer, dasopen fire — Kaminfeuer, das
turn up the fire — (electric) die Heizung/(gas) das Gas höher drehen od. aufdrehen
play with fire — (lit. or fig.) mit dem Feuer spielen
light the fire — den Ofen anstecken; (in grate) das [Kamin]feuer anmachen
3) (destructive burning) Brand, derwhere's the fire? — (coll. iron.) wo brennt's denn?
4) (fervour) Feuer, dasthe fire with which he speaks — die Leidenschaft, mit der er spricht
pistol fire — [Pistolen]schüsse
cannon fire — Kanonenfeuer, das
line of fire — (lit. or fig.) Schusslinie, die
2. transitive verbbe/come under fire — beschossen werden/unter Beschuss geraten
1) (fill with enthusiasm) begeistern, in Begeisterung versetzen [Person]2) (supply with fuel) befeuern [Ofen]; [be]heizen [Lokomotive]3) (discharge) abschießen [Gewehr]; abfeuern [Kanone]fire one's gun/pistol/rifle at somebody — auf jemanden schießen
4) (propel from gun etc.) abgeben, abfeuern [Schuss]fire questions at somebody — jemanden mit Fragen bombardieren; Fragen auf jemanden abfeuern
6) brennen [Tonwaren, Ziegel]3. intransitive verb1) (shoot) schießen; feuernfire! — [gebt] Feuer!
fire at/on something/somebody — auf etwas/jemanden schießen
2) [Motor:] zündenPhrasal Verbs:- academic.ru/87046/fire_away">fire away* * *1. noun1) (anything that is burning, whether accidentally or not: a warm fire in the kitchen; Several houses were destroyed in a fire.) das Feuer2) (an apparatus for heating: a gas fire; an electric fire.) der Ofen3) (the heat and light produced by burning: Fire is one of man's greatest benefits.) das Feuer4) (enthusiasm: with fire in his heart.) das Feuer5) (attack by gunfire: The soldiers were under fire.) das Feuer2. verb1) ((of china, pottery etc) to heat in an oven, or kiln, in order to harden and strengthen: The ceramic pots must be fired.) brennen2) (to make (someone) enthusiastic; to inspire: The story fired his imagination.) anfeuern3) (to operate (a gun etc) by discharging a bullet etc from it: He fired his revolver three times.) abfeuern4) (to send out or discharge (a bullet etc) from a gun etc: He fired three bullets at the target.) feuern5) ((often with at or on) to aim and operate a gun at; to shoot at: They suddenly fired on us; She fired at the target.) feuern6) (to send away someone from his/her job; to dismiss: He was fired from his last job for being late.) feuern•- fire alarm- firearm
- fire-brigade
- fire-cracker
- fire-engine
- fire-escape
- fire-extinguisher
- fire-guard
- fireman
- fireplace
- fireproof
- fireside
- fire-station
- firewood
- firework
- firing-squad
- catch fire
- on fire
- open fire
- play with fire
- set fire to something / set something on fire
- set fire to / set something on fire
- set fire to something / set on fire
- set fire to / set on fire
- under fire* * *[ˈfaɪəʳ, AM -ɚ]I. ndon't play with \fire! spiel nicht mit dem Feuer!open \fire Lagerfeuer ntto light a \fire Feuer nt machento put [or switch] [or turn] the \fire on den Ofen anmachen [o ÖSTERR aufdrehen] [o SCHWEIZ anstellen]; BRIT (heating appliance) Heizgerät ntelectric \fire Elektroofen mgas \fire Gasofen m\fire! Feuer!the library was destroyed by \fire die Bibliothek ist völlig abgebranntto be on \fire brennen, in Flammen stehento catch \fire Feuer fangen, in Brand geratento set sb/sth on \fire, to set \fire to sb/sth jdn/etw anzünden [o in Brand steckenhe lost his house in a \fire recently sein Haus ist vor Kurzem bei einem Großfeuer heruntergebranntforest \fire Waldbrand mto put out the \fire das Feuer löschento come under \fire from sb von jdm unter Beschuss genommen werden, von jdm beschossen werdento come under \fire for sth ( fig) wegen einer S. gen unter Beschuss geraten a. fig fam; (shooting) Schießen ntin the line of \fire in der Schussliniecovering \fire Feuerschutz mkilled by enemy/friendly \fire von feindlichem/eigenem Feuer getötetto cease \fire das Feuer einstellento open \fire on sb das Feuer auf jdn eröffnento return \fire das Feuer erwidern7. no pl (fervour) Feuer nt; LIT Glut f; (burning passion) Leidenschaft f; (enthusiasm) Begeisterung fhe is filled with the \fire of youth and his convictions er ist voller jugendlicher Leidenschaft und Begeisterung für seine Überzeugungen▪ to be on \fire begeistert seinmy heart is on \fire for her mein Herz sehnt sich nach ihr8.▶ to breathe \fire and brimstone Gift und Galle spucken [o speien]▶ to get on like a house on \fire hervorragend miteinander auskommen▶ to hang \fire auf sich warten lassen▶ to have \fire in one's [or the] belly (have ambition) Ehrgeiz haben; (have enthusiasm) begeisterungsfähig sein\fire damage Brandschaden m, Feuerschaden m\fire precautions Brandschutz m, Brandschutzmaßnahmen pl\fire prevention Brandschutz m, Brandprävention f\fire regulations Feuerschutzbestimmungen pl\fire risk Brandrisiko nt, Feuergefahr fIII. vt1. (bake in kiln)▪ to \fire sth etw brennen2. (shoot)▪ to \fire sth etw abfeuernto \fire a broadside eine Breitseite abgebento \fire a bullet [or shot] einen Schuss abgebenhe \fired a warning shot into the air er feuerte einen Warnschuss in die Luft abto \fire a gun at sb/sth auf jdn/etw schießen; ( fig)to \fire questions at sb jdn mit Fragen bombardierento \fire a round [or volley] einen Schuss [o eine Salve] abgebento \fire a salute Salut schießen3. (launch)▪ to \fire sth etw abschießen [o abfeuern]bazookas were \fired almost every day that month at Sarajevo in diesem Monat wurde Sarajevo fast jeden Tag mit Bazookas beschossento \fire a rocket eine Rakete zünden [o abfeuern4. (dismiss)this company uses a hire and \fire strategy diese Firma stellt ein und entlässt schnell▪ to \fire sb jdn begeistern [o in Begeisterung versetzen]; (inspire) jdn anregen [o geh inspirieren]it \fired me with enthusiasm for literature es weckte die Begeisterung für Literatur in mirto \fire sb's imagination jds Fantasie beflügelnIV. vi1. (shoot) feuern, schießenwithout warning he started to \fire into the crowd er schoss ohne Vorwarnung in die Menge▪ to \fire at sb/sth auf jdn/etw feuern [o schießencoffee might help — I'm not firing on all four cylinders today vielleicht hilft ja ein Kaffee — ich bin heute nicht so ganz da fam* * *[faɪə(r)]1. n1) Feuer ntto set fire to sth, to set sth on fire — etw anzünden; (so as to destroy) etw in Brand stecken
to catch fire — Feuer fangen (also fig); (building, forest etc also) in Brand geraten
"keep away from fire" — "von Feuer fernhalten"
when man discovered fire — als der Mensch das Feuer entdeckte
you're playing with fire (fig) — du spielst mit dem Feuer
See:→ house2) (= house fire, forest fire etc) Brand mthere was a fire next door — nebenan hat es gebrannt
Glasgow has more fires than any other city — in Glasgow brennt es häufiger als in anderen Städten
to open fire on sb —
to draw fire from sb (lit) — von jdm unter Feuer genommen werden; (fig) jds Kritik auf sich (acc) ziehen
to be in the line of fire (lit, fig) — in der Schusslinie stehen
5) (= passion) Feuer ntto be on fire (fig) — brennen (with vor +dat )
2. vt1) (= burn to destroy) in Brand stecken2) pottery brennen3) furnace befeuern → oil-fired, gas-firedSee:→ oil-fired, gas-firedto fire sb with enthusiasm — jdn begeistern, jdn in Begeisterung versetzen
6) (inf: dismiss) feuern (inf)3. vi1) (= shoot) feuern, schießen (at auf +acc)2) (engine) zündenthe engine is only firing on three cylinders — der Motor läuft nur auf drei Zylindern
* * *fire [ˈfaıə(r)]A s1. Feuer n, Flamme f:(as) red as fire feuerrot (vor Verlegenheit);a) BIBEL Feuer und Schwefel m,b) REL Hölle f und Verdammnis f,c) fig Tod m und Verderben n;with fire and sword mit Feuer und Schwert;a) in Flammen stehen, brennen,b) fig Feuer und Flamme sein;his cheeks were on fire seine Wangen glühten;a) anbrennen,b) Feuer fangen (a. fig), in Brand geraten;go through fire and water for sb fig für jemanden durchs Feuer gehen;play with fire fig mit dem Feuer spielen;pull sth out of the fire fig etwas aus dem Feuer reißen;b) fig Furore machen in (dat);2. Feuer n (im Ofen etc):on a slow fire bei langsamem Feuer (kochen);a) ein Abend am Kamin,b) ein Abend zu Hause3. Brand m, (Groß)Feuer n:fire! Feuer!, es brennt! ( → A 9);die in the fire bei dem Brand ums Leben kommen;where’s the fire? umg wo brennts?4. Br Heizgerät n5. Feuersglut f6. Feuer n, Glanz m (eines Edelsteins)7. fig Feuer n, Glut f, Leidenschaft f, Begeisterung f8. MED Fieber n, Hitze f9. MIL Feuer n, Beschuss m:fire! Feuer! ( → A 3);between two fires zwischen zwei Feuern (a. fig);be under fire unter Beschuss stehen;come under fire unter Beschuss geraten, fig a. ins Kreuzfeuer der Kritik geraten;come under fire from sb in jemandes Schusslinie geraten;a) schwer losgehen (Schusswaffe),hold one’s fire fig sich zurückhalten;a) versagen (Schusswaffe),b) fig fehlschlagenB v/t1. anzünden, in Brand stecken3. Ziegel brennen:fired lime gebrannter Kalk4. Tee feuern5. jemanden, jemandes Gefühle entflammen:fire sb with enthusiasm jemanden in Begeisterung versetzen;fire sb’s imagination jemandes Fantasie beflügeln;fire up inflation die Inflation anheizena) eine Schusswaffe abfeuern, abschießen,c) Fragen abschießen:fire questions at sb jemanden mit Fragen bombardieren7. a) eine Sprengladung, eine Rakete zündenb) einen Motor anlassenC v/i1. a) Feuer fangenb) anbrennen3. feuern, schießen ( beide:at auf akk):5. zünden (Motor)* * *1. noun1) Feuer, dasset fire to something — [Person:] etwas anzünden
be on fire — brennen (auch fig.); in Flammen stehen
catch fire — Feuer fangen; [Wald, Gebäude:] in Brand geraten
set something on fire — etwas anzünden; (in order to destroy) etwas in Brand stecken; (deliberately) Feuer an etwas (Akk.) legen
2) (in grate) [offenes] Feuer; (electric or gas fire) Heizofen, der; (in the open air) Lagerfeuer, dasopen fire — Kaminfeuer, das
turn up the fire — (electric) die Heizung/ (gas) das Gas höher drehen od. aufdrehen
play with fire — (lit. or fig.) mit dem Feuer spielen
light the fire — den Ofen anstecken; (in grate) das [Kamin]feuer anmachen
3) (destructive burning) Brand, derwhere's the fire? — (coll. iron.) wo brennt's denn?
4) (fervour) Feuer, dasthe fire with which he speaks — die Leidenschaft, mit der er spricht
pistol fire — [Pistolen]schüsse
cannon fire — Kanonenfeuer, das
line of fire — (lit. or fig.) Schusslinie, die
2. transitive verbbe/come under fire — beschossen werden/unter Beschuss geraten
1) (fill with enthusiasm) begeistern, in Begeisterung versetzen [Person]2) (supply with fuel) befeuern [Ofen]; [be]heizen [Lokomotive]3) (discharge) abschießen [Gewehr]; abfeuern [Kanone]fire one's gun/pistol/rifle at somebody — auf jemanden schießen
4) (propel from gun etc.) abgeben, abfeuern [Schuss]fire questions at somebody — jemanden mit Fragen bombardieren; Fragen auf jemanden abfeuern
6) brennen [Tonwaren, Ziegel]3. intransitive verb1) (shoot) schießen; feuernfire! — [gebt] Feuer!
fire at/on something/somebody — auf etwas/jemanden schießen
2) [Motor:] zündenPhrasal Verbs:* * *n.Brand ¨-e m.brennen (Ziegel, Keramik) v. v.anfeuern v.feuern v.hinauswerfen v.schießen v.(§ p.,pp.: schoß, geschossen)zünden v. -
2 draw
1.1) (pull) ziehendraw the curtains/blinds — (open) die Vorhänge aufziehen/die Jalousien hochziehen; (close) die Vorhänge zuziehen/die Jalousien herunterlassen
draw the bolt — (unfasten) den Riegel zurückschieben
he refused to be drawn — er ließ sich nichts entlocken
draw money from the bank/one's account — Geld bei der Bank holen/von seinem Konto abheben
draw water from a well — Wasser an einem Brunnen holen od. schöpfen
draw comfort from something — Trost in etwas (Dat.) finden
draw reassurance/encouragement from something — Zuversicht/Mut aus etwas schöpfen
5) (get as one's due) erhalten; bekommen; beziehen [Gehalt, Rente, Arbeitslosenunterstützung]6) (select at random)7) (trace) ziehen [Strich]; zeichnen [geometrische Figur, Bild]draw the line at something — (fig.) bei etwas nicht mehr mitmachen
8) (formulate) ziehen [Parallele, Vergleich]; herstellen [Analogie]; herausstellen [Unterschied]9) (end with neither side winner) unentschieden beenden [Spiel]2. intransitive verb,drew, drawn1) (make one's way, move) [Person:] gehen; [Fahrzeug:] fahrendraw into something — [Zug:] in etwas (Akk.) einfahren; [Schiff:] in etwas (Akk.) einlaufen
draw towards something — sich einer Sache (Dat.) nähern
3. noundraw [for partners] — [die Partner] auslosen
2) ([result of] drawn game) Unentschieden, dasend in a draw — mit einem Unentschieden enden
4)be quick/slow on the draw — den Finger schnell/zu langsam am Abzug haben
Phrasal Verbs:- academic.ru/22261/draw_aside">draw aside- draw away- draw back- draw in- draw on- draw out- draw up- draw upon* * *[dro:] 1. past tense - drew; verb1) (to make a picture or pictures (of), usually with a pencil, crayons etc: During his stay in hospital he drew a great deal; Shall I draw a cow?) zeichnen2) (to pull along, out or towards oneself: She drew the child towards her; He drew a gun suddenly and fired; All water had to be drawn from a well; The cart was drawn by a pony.) ziehen3) (to move (towards or away from someone or something): The car drew away from the kerb; Christmas is drawing closer.) sich entfernen, sich nähern4) (to play (a game) in which neither side wins: The match was drawn / We drew at 1-1.) unentschieden spielen6) (to open or close (curtains).) zu-, aufziehen7) (to attract: She was trying to draw my attention to something.) fesseln2. noun1) (a drawn game: The match ended in a draw.) das Unentschieden2) (an attraction: The acrobats' act should be a real draw.) die Attraktion3) (the selecting of winning tickets in a raffle, lottery etc: a prize draw.) die Ziehung4) (an act of drawing, especially a gun: He's quick on the draw.) das Zeichnen•- drawing- drawn
- drawback
- drawbridge
- drawing-pin
- drawstring
- draw a blank
- draw a conclusion from
- draw in
- draw the line
- draw/cast lots
- draw off
- draw on1
- draw on2
- draw out
- draw up
- long drawn out* * *I. NOUN1. (celebrity) Publikumsmagnet m, Attraktion f; (popular film, play, etc.) Kassenschlager m, Publikumserfolg man auction has more \draw than a jumble sale eine Versteigerung lockt mehr Menschen an als ein Flohmarktto end in a \draw unentschieden enden [o ausgehenit's just the luck of the \draw man muss es eben so nehmen, wie es kommtto be quick on the \draw schnell ziehen können; ( fig) schlagfertig seinhe had a quick \draw on his cigarette and tossed it away er zog noch einmal kurz an seiner Zigarette und warf sie dann wegII. TRANSITIVE VERB<drew, -n>▪ to \draw sb/sth jdn/etw zeichnento \draw a line einen Strich [o eine Linie] ziehento \draw a map/sketch eine Karte/Skizze anfertigento \draw sth to scale etw maßstabsgetreu zeichnen2. (depict)▪ to \draw sth etw darstellen [o beschreiben]the plot is exciting, but the characters haven't been very well \drawn die Handlung ist spannend, aber die Charaktere sind nicht gut herausgearbeitet3. (pull)▪ to \draw sth etw ziehenhe drew his coat tightly around his shoulders er zog sich den Mantel fest um die Schulternthe little boat was \drawn into the whirlpool das kleine Boot wurde in den Strudel hineingezogenhe drew her into a tender embrace er zog sie mit einer zärtlichen Umarmung an sichto \draw the blinds [or AM also shades] (open) die Jalousien [o Rollläden] [o SCHWEIZ Storen] hochziehen; (close) die Jalousien [o Rollläden] [o SCHWEIZ Storen] herunterlassento \draw sb aside [or to one side] jdn beiseitenehmento \draw sb into [an] ambush jdn in einen Hinterhalt locken4. (attract)▪ to \draw sb jdn anlocken [o anziehen]you're \drawing a lot of curious looks in that hat mit diesem Hut ziehst du eine Menge neugieriger Blicke auf dichto \draw [sb's] attention [to sb/sth] [jds] Aufmerksamkeit [auf jdn/etw] lenkenshe waved at him to \draw his attention sie winkte ihm zu, um ihn auf sich aufmerksam zu machento \draw attention to oneself Aufmerksamkeit erregento \draw a cheer from the crowd die Menge zum Jubeln bringento \draw sb's fire jds Kritik auf sich akk ziehenher eyes were immediately \drawn to the tall blond man der große Blonde zog sofort ihre Blicke auf sich5. (involve in)to \draw sb into an argument/a discussion jdn in eine Auseinandersetzung/Diskussion hineinziehento \draw sb into a conversation jdn in eine Unterhaltung verwickeln6. (attract)▪ to \draw sth etw hervorrufenher speech drew an angry response ihre Rede hat für Verärgerung gesorgtto \draw applause Beifall erntento \draw criticism Kritik erregen [o hervorrufen]his performance drew a gasp of amazement from the audience bei seiner Darbietung verschlug es dem Publikum den Atemto \draw a confession from sb jdm ein Geständnis entlocken7. (formulate)to \draw an analogy eine Parallele ziehen [o geh Analogie herstellen]to \draw a comparison einen Vergleich anstellenyou can't really \draw a comparison between the two cases man kann die beiden Fälle wirklich nicht miteinander vergleichento \draw a conclusion [or an inference] einen Schluss ziehen, zu einer Schlussfolgerung kommento \draw a distinction [between sth] etw auseinanderhalten [o voneinander unterscheiden]to \draw a parallel eine Parallele ziehen8. (pull out)to \draw a weapon eine Waffe ziehenI couldn't believe it when she drew a knife on me ich war völlig perplex, als sie ein Messer zückte famto \draw blood Blut fließen lassenhe bit me so hard that it drew blood er biss mich so fest, dass ich bluteteto \draw first blood den ersten Treffer erzielen a. figto \draw a tooth ( dated) einen Zahn ziehen10. CARDSto \draw a card [from the deck] eine Karte [vom Stapel] abheben [o ziehen11. (get from source)▪ to \draw sth [from sb/sth] etw [von jdm/etw] beziehen [o erhalten] [o bekommen]he drew much of his inspiration from his travels einen Großteil seiner Anregungen holte er sich auf seinen Reisenthe university \draws its students from all 50 states die Studenten der Universität kommen aus allen 50 Bundesstaaten12. (earn)this investment will \draw 10% interest diese Investition bringt 10 % Zinsento \draw pay [or a salary] ein Gehalt beziehento \draw a pension Rente [o ÖSTERR eine Pension] bekommen [o beziehen]to \draw unemployment benefit/a wage Arbeitslosengeld/einen Lohn bekommen [o erhalten13. (select by chance)▪ to \draw sth etw ziehen [o auslosen]we're about to \draw the winning card wir ziehen jetzt gleich den HauptgewinnReal Madrid has \drawn Juventus in the football quarter finals als Gegner von Real Madrid im Fußballviertelfinale wurde Juventus Turin ausgelostthey drew lots for it sie losten darum14. (obtain water)to \draw water Wasser holenshe drew water from the well sie schöpfte Wasser aus dem Brunnento \draw sb's bath jds Badewasser [o SCHWEIZ Badwasser] einlassen15. (pour)to \draw a beer ein Bier zapfento \draw money/£500 from one's account Geld/500 Pfund von seinem Konto abhebento \draw a cheque on sb/sth einen Scheck auf jdn/etw ausstellen17. (inhale)to \draw a breath Luft [o Atem] holenshe drew a deep breath sie holte [einmal] tief Luftto \draw breath ( fig) verschnaufen, eine Verschnaufpause einlegen18. NAUTthe ship \draws 20 feet of water das Schiff hat sechs Meter Tiefgangto \draw a bow einen Bogen spannen20. (disembowel)21.▶ to \draw a bead on sb/sth auf jdn/etw zielen▶ to \draw a blank eine Niete ziehen, kein Glück habenshe had spent all morning searching but had \drawn a blank sie hatte den ganzen Morgen gesucht — doch ohne ErfolgI \draw the line there da ist bei mir SchlussIII. INTRANSITIVE VERB<drew, -n>1. (make pictures) zeichnenthe train slowly drew into the station der Zug fuhr langsam in den Bahnhof einas we drew alongside the black Fiat I recognized the driver als wir mit dem schwarzen Fiat auf gleicher Höhe waren, erkannte ich den Fahrerto \draw apart sich akk voneinander trennenthe embracing couple drew apart das eng umschlungene Pärchen löste sich voneinanderto \draw away wegfahrenshe drew away from him whenever he put his arm around her sie wich jedes Mal von ihm zurück, als er den Arm um sie legteto \draw level with sb/sth mit jdm/etw gleichziehenslowly Paul drew level with the BMW allmählich holte Paul den BMW ein3. (approach [in time])to \draw near [or nearer] näher rücken [o kommen]Christmas is \drawing nearer Weihnachten rückt [immer] näher4. (make use of)▪ to \draw on sb auf jdn zurückkommen, jdn in Anspruch nehmenlike most writers, she \draws on personal experience in her work wie die meisten Schriftsteller schöpft sie bei ihrer Arbeit aus persönlichen Erfahrungento \draw on funds auf [Geld]mittel zurückgreifento \draw on sb's knowledge jdn als Kenner zurate ziehen, sich dat jds Wissen zunutze machen5. (inhale)to \draw on one's cigarette/pipe an seiner Zigarette/Pfeife ziehen6. (draw lots) losen, das Los entscheiden lassenCoventry drew 1—1 with Manchester United in the semi-finals im Halbfinale trennten sich Coventry und Manchester United 1:1 unentschieden* * *I [drɔː] pret drew, ptp drawn zeichnen; line ziehenI draw the line at cheating (personally) — Mogeln kommt für mich nicht infrage; (in others) beim Mogeln hörts bei mir auf
some people just don't know where to draw the line (fig) — manche Leute wissen einfach nicht, wie weit sie gehen können
2. vizeichnen II [drɔː] vb: pret drew, ptp drawn1. TRANSITIVE VERB1) = move by pulling ziehen; bolt zurückschieben; bow spannen; curtains (= open) aufziehen; (= shut) zuziehenhe drew her close to him —
he drew his finger along the edge of the table he drew the smoke into his lungs — er fuhr mit dem Finger die Tischkante entlang er machte einen (tiefen) Lungenzug
2) = move by pulling behind coach, cart ziehen3) = bring bringento draw sth to a close — etw zu Ende bringen, etw beenden
to draw inspiration from sb/sth/somewhere — sich von jdm/von etw/von irgendwas inspirieren lassen
he's bitten her – has he drawn blood? — er hat sie gebissen – blutet sie?
to draw the dole/a big salary — Arbeitslosenunterstützung/ein großes Gehalt beziehen
to draw one's pension — seine Rente bekommen
6)= elicit
her singing drew tears from the audience — ihr Singen rührte die Zuhörer zu Tränento draw a smile/a laugh from sb — jdm ein Lächeln/ein Lachen entlocken
my letter drew an angry reply from him — auf meinen Brief reagierte er mit einer ungehaltenen Antwort __diams; to be drawn
to draw sb into sth — jdn in etw (acc) hineinziehen or verwickeln
to draw sb away from sb/sth — jdn von jdm/etw weglocken
you can draw whatever conclusion you like — du kannst daraus schließen, was du willst
9) NAUT10)= tie SPORT
to draw a match — sich unentschieden trennen, unentschieden spielen11) = choose at random ziehenthe first correct entry drawn from the hat — die erste richtige Einsendung, die gezogen wird
we've been drawn (to play) away/at home —
France has been drawn against Scotland — Frankreich ist für ein Spiel gegen Schottland gezogen worden
12) CARDS2. INTRANSITIVE VERB1) = move person, time, event kommenhe drew to one side — er ging/fuhr zur Seite
the two horses drew level — die beiden Pferde zogen gleich __diams; to draw near herankommen (to an +acc )
2) = allow airflow chimney, pipe ziehen3) = tie SPORT unentschieden spielenthey drew 2-2 — sie trennten sich or sie spielten 2:2 unentschieden
the teams drew for second place —
4) CARDS5) = infuse tea ziehen3. NOUN1) = random selection = lottery Ziehung f, Ausspielung f; (for sports competitions) Auslosung f, Ziehung f → luckthe team had five wins and two draws — die Mannschaft hat fünfmal gewonnen und zweimal unentschieden gespielt
4)__diams; the draw to be quick on the draw (lit) — schnell mit der Pistole sein, schnell (den Revolver) ziehen; (fig) schlagfertig seinto beat sb to the draw — schneller sein als jd; ( lit : cowboy etc ) schneller ziehen als jd
* * *draw [drɔː]A s1. Ziehen n:a) schnell (mit der Pistole),b) fig schlagfertig, fix umg3. fig Zug-, Anziehungskraft f4. fig Attraktion f (auch Person), besonders Zugstück n, Schlager m5. Ziehen n (eines Loses etc)6. a) Auslosen n, Verlosen nb) Verlosung f, Ziehung f7. gezogene Spielkarte(n pl)8. abgehobener Betrag9. US Aufzug m (einer Zugbrücke)10. SPORT Unentschieden n:11. umg Vorteil m:have the draw over im Vorteil sein gegenüber13. TECHb) Walzen nc) Verjüngung fB v/t prät drew [druː], pperf drawn [drɔːn]1. ziehen, zerren:draw sb into talk jemanden ins Gespräch ziehen2. ab-, an-, auf-, fort-, herab-, wegziehen:draw a drawbridge eine Zugbrücke aufziehen;draw the nets die Netze einziehen oder -holen;3. einen Bogen spannen4. nach sich ziehen, bewirken, zur Folge haben5. bringen (on, upon über akk):draw sb’s anger on o.s. sich jemandes Zorn zuziehen;draw ruin upon o.s. sich ins Unglück stürzen6. Atem holen:7. (heraus)ziehen:8. Kartena) (vom Geber) erhaltenb) abheben, ziehenc) herausholen:draw the opponent’s trumps dem Gegner die Trümpfe herausholen9. eine Waffe ziehen10. a) Lose ziehenb) (durch Los) gewinnen, einen Preis erhaltenc) auslosen:draw bonds WIRTSCH Obligationen auslosen;be drawn with SPORT ausgelost werden gegenfrom von, aus)14. Tränena) hervorlocken15. Tee ziehen lassen16. fig anziehen, an sich ziehen, fesseln:17. Kunden etc anziehen, anlocken:draw a full house THEAT das Haus füllen18. besonders Fußball: den Torhüter herauslocken23. zeichnen, malen, entwerfen ( alle:from nach)24. (in Worten) schildern, beschreiben, zeichnen:draw it fine umg es ganz genau nehmen;draw it mild umg mach mal halblang!, du übertreibst!27. einen Schluss, eine Lehre ziehen:draw one’s own conclusions seine eigenen Schlüsse ziehen28. Zinsen etc einbringen, abwerfen:draw a good price einen guten Preis erzielen30. WIRTSCH einen Wechsel etc ziehen, trassieren, ausstellen:draw a bill of exchange on sb einen Wechsel auf jemanden ziehen;31. ein Gehalt etc, auch Nachrichten etc beziehen, bekommendraw applause Beifall hervorrufen;draw applause from an audience einem Publikum Beifall abringen;draw (information from) sb jemanden ausholen, -fragen, -horchen;draw no reply from sb aus jemandem keine Antwort herausbringen33. umg jemanden aus seiner Reserve herauslocken36. ein Gewässera) trockenlegenb) (mit dem Netz) abfischenb) Wild aufstöbern38. TECHa) Draht, Röhren, Kerzen ziehen39. das Gesicht verziehen:his face was drawn with pain sein Gesicht war schmerzverzerrt40. einem den Mund zusammenziehen:41. MED ein Geschwür etc ausziehen, -trocknen42. SCHIFF einen Tiefgang haben von:the game was drawn 5-5 das Spiel endete unentschieden 5:544. Golf: den Ball nach links verziehenC v/i2. fig ziehen (Theaterstück etc)3. (sein Schwert etc) ziehen (on gegen)4. sich leicht etc ziehen lassen, laufen:5. fahren, sich bewegen:draw into the station BAHN (in den Bahnhof) einfahren7. sich versammeln (round, about um)8. sich zusammenziehen, (ein)schrumpfen ( beide:into zu)9. sich (aus)dehnen11. ziehen (Tee, auch MED Pflaster, Salbe etc)12. ziehen, Zug haben (Kamin etc)13. zeichnen, malen14. (on, upon) in Anspruch nehmen (akk), Gebrauch machen (von), heranziehen (akk), (sein Kapital, seine Vorräte etc) angreifen:a) WIRTSCH jemandem eine Zahlungsaufforderung zukommen lassen,b) WIRTSCH auf jemanden (einen Wechsel) ziehen,draw on sb’s generosity jemandes Großzügigkeit ausnützen;draw on one’s imagination sich etwas einfallen lassen oder ausdenken16. losen ( for um)* * *1.1) (pull) ziehendraw the curtains/blinds — (open) die Vorhänge aufziehen/die Jalousien hochziehen; (close) die Vorhänge zuziehen/die Jalousien herunterlassen
draw the bolt — (unfasten) den Riegel zurückschieben
2) (attract, take in) anlocken [Publikum, Menge, Kunden]3) (take out) herausziehen; ziehen ( from aus)draw money from the bank/one's account — Geld bei der Bank holen/von seinem Konto abheben
draw water from a well — Wasser an einem Brunnen holen od. schöpfen
4) (derive, elicit) findendraw comfort from something — Trost in etwas (Dat.) finden
draw reassurance/encouragement from something — Zuversicht/Mut aus etwas schöpfen
5) (get as one's due) erhalten; bekommen; beziehen [Gehalt, Rente, Arbeitslosenunterstützung]7) (trace) ziehen [Strich]; zeichnen [geometrische Figur, Bild]draw the line at something — (fig.) bei etwas nicht mehr mitmachen
8) (formulate) ziehen [Parallele, Vergleich]; herstellen [Analogie]; herausstellen [Unterschied]9) (end with neither side winner) unentschieden beenden [Spiel]2. intransitive verb,drew, drawn1) (make one's way, move) [Person:] gehen; [Fahrzeug:] fahrendraw into something — [Zug:] in etwas (Akk.) einfahren; [Schiff:] in etwas (Akk.) einlaufen
draw towards something — sich einer Sache (Dat.) nähern
2) (draw lots) ziehen; losen3. noundraw [for partners] — [die Partner] auslosen
2) ([result of] drawn game) Unentschieden, das3) Attraktion, die; (film, play) Publikumserfolg, der4)be quick/slow on the draw — den Finger schnell/zu langsam am Abzug haben
Phrasal Verbs:- draw in- draw on- draw out- draw up* * *n.(§ p.,p.p.: drew, drawn)= zeichnen v.ziehen v.(§ p.,pp.: zog, ist/hat gezogen) -
3 shoot
1. intransitive verb,1) schießen (at auf + Akk.)2) (move rapidly) schießen (ugs.)shoot past somebody/down the stairs — an jemandem vorbeischießen/die Treppe hinunterschießen (ugs.)
pain shot through/up his arm — ein Schmerz schoß durch seinen Arm/seinen Arm hinauf
3) (Bot.) austreiben4) (Sport) schießen2. transitive verb,shoot somebody dead — jemanden erschießen od. (ugs.) totschießen
you'll get shot for this — (fig.) du kannst dein Testament machen (ugs.)
he ought to be shot — (fig.) der gehört aufgehängt (ugs.)
shoot oneself in the foot — (fig. coll.) sich (Dat.) selbst ein Bein stellen
stop shooting oneself in the foot — aufhören, sich selbst Knüppel zwischen die Beine zu werfen
4) (send out) zuwerfen [Lächeln, Blick] (at Dat.); [aus]treiben [Knospen, Schößlinge]5) (Sport) schießen [Tor, Ball, Puck]; (Basketball) werfen [Korb]7) (Cinemat.) drehen [Film, Szene]8) (pass swiftly over, under, etc.) durchfahren [Stromschnelle]; unterfahren [Brücke]3. nounshoot the lights — (coll.) eine rote Ampel überfahren
1) (Bot.) Trieb, derthe whole [bang] shoot — (coll.) der ganze Kram od. Krempel (ugs. abwertend)
Phrasal Verbs:- academic.ru/66775/shoot_ahead">shoot ahead- shoot up* * *[ʃu:t] 1. past tense, past participle - shot; verb1) ((often with at) to send or fire (bullets, arrows etc) from a gun, bow etc: The enemy were shooting at us; He shot an arrow through the air.) schießen2) (to hit or kill with a bullet, arrow etc: He went out to shoot pigeons; He was sentenced to be shot at dawn.) (er-)schießen3) (to direct swiftly and suddenly: She shot them an angry glance.) senden4) (to move swiftly: He shot out of the room; The pain shot up his leg; The force of the explosion shot him across the room.) schießen5) (to take (usually moving) photographs (for a film): That film was shot in Spain; We will start shooting next week.) drehen6) (to kick or hit at a goal in order to try to score.) schießen2. noun(a new growth on a plant: The deer were eating the young shoots on the trees.) der Schößling- shooting-star- shoot down
- shoot rapids
- shoot up* * *[ʃu:t]I. ntender/young \shoot zarter/junger Triebgreen \shoots ( fig) erste [hoffnungsvolle] Anzeichento go on a \shoot auf die Jagd gehento do a \shoot Aufnahmen machenIII. vi<shot, shot>1. (discharge weapon) schießendon't move or I'll \shoot nicht bewegen oder ich schießeto \shoot to kill mit Tötungsabsicht schießento \shoot on sight auf Sicht schießen▪ to \shoot at sth/sb auf etw/jdn schießen2. SPORT schießenthe car shot along the street das Auto jagte die Straße entlangto \shoot to fame über Nacht berühmt werdento \shoot forwards nach vorne preschen▪ to \shoot past sth/sb an etw/jdm vorbeischießento \shoot on location am Schauplatz drehen6. (say it)\shoot! schieß/schießen Sie los! fam7.▶ to \shoot from the hip kein Blatt vor den Mund nehmen▶ to \shoot for the moon AM nach den Sternen greifenIV. vt<shot, shot>1. (fire)to \shoot a bullet eine Kugel abfeuern2. (hit)▪ to \shoot sb/an animal jdn/ein Tier anschießento \shoot sb/an animal [dead] jdn/ein Tier erschießento be shot in the head/leg am Kopf/ins Bein getroffen werden3. PHOTto \shoot a film einen Film drehento \shoot a picture ein Foto machenthese scenes were shot in the studio diese Aufnahmen wurden im Studio gemacht4. (direct)to \shoot a glance at sb einen schnellen Blick auf jdn werfento \shoot questions at sb jdn mit Fragen bombardieren5. (pass quickly over)▪ to \shoot sth:he shot three sets of traffic lights er raste über drei Ampelanlagen hinwegto \shoot [the] rapids [mit einem Boot] Stromschnellen befahren6. (score)to \shoot a goal ein Tor schießento \shoot baskets Basketball spielento \shoot pool/craps Poolbillard/Craps spielen (eine Art Würfelspiel)to \shoot heroin sich dat Heroin spritzen9.▶ to \shoot one's bolt sein Pulver verschießen▶ to \shoot a line to sb vor jdm prahlen* * *[ʃuːt] vb: pret, ptp shot1. n1) (BOT) Trieb m; (esp sprouting from seed, potato etc) Keim m; (out of ground: of bushes, trees) Schössling m, Schoss m; (= young branch) Reis nt2) (= shooting party) Jagdgesellschaft f; (= competition) (Wett)schießen nt; (= land) (Jagd)revier nt, Jagd f3) (= photographic assignment) Fotosession f2. vt1) (MIL ETC) schießen; bullet, gun abfeuernhe shot himself — er hat sich erschossen
he shot himself in the foot — er schoss sich (dat) in den Fuß; (fig inf) er hat ein Eigentor geschossen (inf)
he was shot in the leg — er wurde ins Bein getroffen
the bird had been shot in the wing — dem Vogel war ein Flügel durchschossen worden
you'll get me shot (fig inf) — du bringst mich um Kopf und Kragen (inf)
you'll get shot for doing that! (fig inf) — das kann dich Kopf und Kragen kosten! (inf)
people have been shot for less! (hum inf) — es sind schon Leute für weniger an den Galgen gekommen!
to shoot a glance at sb, to shoot sb a glance — jdm einen (schnellen) Blick zuwerfen
to shoot a line (inf) — aufschneiden, sich wichtigtun (to sb bei jdm)
4)to shoot dice — würfeln, Würfel spielen
3. vi1) (with gun) schießen; (as hunter) jagento shoot to kill — gezielt schießen; (police) einen gezielten Todesschuss/gezielte Todesschüsse abgeben
to shoot at sb/sth — auf jdn/etw schießen
to shoot from the hip — aus der Hüfte schießen; ( fig
to shoot for the moon — sich (dat) Großes vornehmen
2) (= move rapidly) schießen (inf)to shoot ahead/into the lead — an die Spitze vorpreschen
he shot ahead of the other boys in maths — er ließ die anderen Jungen in Mathe weit hinter sich (dat)
he shot down the stairs —
to shoot in — (he)reingeschossen kommen
to shoot to fame/stardom — auf einen Schlag berühmt/zum Star werden
4)the pain shot up his leg — der Schmerz durchzuckte sein Bein6) (inf: inject drugs) fixen (inf)* * *shoot [ʃuːt]A s1. JAGDa) besonders Br Jagd fb) Jagd(revier) f(n)c) besonders Br Jagdgesellschaft fd) US Strecke f (erlegtes Wild):2. Wettschießen n3. US Raketenabschuss m, -start m4. Schießen n, Feuer n5. BOTa) Sprießen nb) Schössling m, (Seiten)Trieb m6. (Holz- etc) Rutsche f, Rutschbahn f7. Stromschnelle f8. FILM, TV Fotosession fB v/t prät und pperf shot [ʃɒt; US ʃɑt]shoot one’s way to freedom sich den Weg freischießen;he shot his team to the championship SPORT er schoss seine Mannschaft zur Meisterschaft;2. a) JAGD schießen, erlegenb) jemanden etc anschießenshoot o.s. sich erschießen;4. fig schleudern:5. hinschießen über (akk):shoot a bridge unter einer Brücke hindurchschießen;6. Strahlen etc schießen, aussenden:shoot a glance at einen schnellen Blick werfen auf (akk)7. (mit Fäden) durchschießen, -wirken8. Schutt, auch einen Karren etc abladen, auskippen9. BOT Knospen etc treiben10. einen Riegel etc vorschieben11. Bergbau: sprengenc) besonders US eine Partie Billard etc spielen:shoot dice würfeln, knobeln;shoot marbles Murmeln spielen;shoot a six eine Sechs werfen oder würfeln14. a) MED (ein)spritzenb) sl Heroin etc drücken, schießen15. FILM, TVa) Aufnahmen machen vonb) eine Szene etc drehen, filmenC v/ishoot from the hip aus der Hüfte schießen (a. fig umg unbedacht reden od handeln);shoot! bes US sl schieß los (sprich)!2. schießen, jagen:go shooting auf die Jagd gehen;3. (dahin-, vorbei- etc)schießen, (-)jagen, (-)rasen:a sudden idea shot across his mind ein Gedanke schoss ihm plötzlich durch den Kopf;4. stechen (Schmerz, Glied)5. ragen:a cape shoots out into the sea ein Kap ragt weit ins Meer hinaus6. BOT sprießen, sprossen, keimen7. FILM, TV drehen, filmen8. sl schießen, drücken (Heroin etc spritzen)* * *1. intransitive verb,1) schießen (at auf + Akk.)shoot to kill — [Polizei:] scharf schießen
2) (move rapidly) schießen (ugs.)shoot past somebody/down the stairs — an jemandem vorbeischießen/die Treppe hinunterschießen (ugs.)
pain shot through/up his arm — ein Schmerz schoß durch seinen Arm/seinen Arm hinauf
3) (Bot.) austreiben4) (Sport) schießen2. transitive verb,shoot somebody dead — jemanden erschießen od. (ugs.) totschießen
you'll get shot for this — (fig.) du kannst dein Testament machen (ugs.)
he ought to be shot — (fig.) der gehört aufgehängt (ugs.)
shoot oneself in the foot — (fig. coll.) sich (Dat.) selbst ein Bein stellen
stop shooting oneself in the foot — aufhören, sich selbst Knüppel zwischen die Beine zu werfen
2) schießen mit [Bogen, Munition, Pistole]; abschießen [Pfeil, Kugel] (at auf + Akk.)4) (send out) zuwerfen [Lächeln, Blick] (at Dat.); [aus]treiben [Knospen, Schößlinge]5) (Sport) schießen [Tor, Ball, Puck]; (Basketball) werfen [Korb]6) (push, slide) vorschieben [Riegel]7) (Cinemat.) drehen [Film, Szene]8) (pass swiftly over, under, etc.) durchfahren [Stromschnelle]; unterfahren [Brücke]3. nounshoot the lights — (coll.) eine rote Ampel überfahren
1) (Bot.) Trieb, der2) (shooting party, -expedition, -practice, -land) Jagd, diethe whole [bang] shoot — (coll.) der ganze Kram od. Krempel (ugs. abwertend)
Phrasal Verbs:- shoot up* * *n.Ableger - m.Jagd -en f.Keim-) -e m.Schuss -¨e m.erlegen (Tier) v.schießen (nach) v. (film) v.drehen (Film) v. v.(§ p.,p.p.: shot)= schießen v.(§ p.,pp.: schoß, geschossen) -
4 crackle
1. intransitive verbknistern; [Feuer:] prasseln2. nounKnistern, das; (of fire) Prasseln, das* * *1. verb(to make a continuous cracking noise: The dry branches crackled under my feet as I stepped on them.) knistern2. nounthe crackle of burning wood.) das Knistern- academic.ru/16948/crackling">crackling- crackly* * *crack·le[ˈkrækl̩]the atmosphere \crackled with tension die Atmosphäre knisterte vor SpannungII. vtIII. n (on a telephone line, radio) Knacken nt kein pl; of paper Knistern nt kein pl; of fire also Prasseln nt kein pl* * *['krkl]1. vi(dry leaves) rascheln; (paper also) knistern; (fire) knistern, prasseln; (twigs, telephone line) knacken; (machine gun) knattern; (bacon) brutzelnthe line was crackling so much — es knackte so stark in der Leitung
2. vtpaper rascheln or knistern mit3. n1) (= crackling noise of dry leaves) Rascheln nt; (of paper also) Knistern nt; (of fire also) Knistern nt, Prasseln nt; (of twigs, telephone line) Knacken nt; (of machine gun) Knattern nt; (of bacon) Brutzeln nt* * *crackle [ˈkrækl]A v/i1. knistern, krachen, prasseln( alle, auch RADIO etc), knattern:2. Risse bildenB v/t1. knistern oder krachen lassen2. TECH Glas, die Glasur krakelierenC s1. Krachen n, Knistern n, Prasseln n, Knattern ncrackle china Krakeleeporzellan n;crackle glass Krakeleeglas n3. TECHa) Haarrissbildung fb) Rissigkeit f* * *1. intransitive verbknistern; [Feuer:] prasseln2. nounKnistern, das; (of fire) Prasseln, das* * *v.knistern v.prasseln v. -
5 train
1. transitive verb1) ausbilden (in in + Dat.); erziehen [Kind]; abrichten [Hund]; dressieren [Tier]; schulen [Geist, Auge, Ohr]; bilden [Charakter]train somebody as a teacher/soldier/engineer — jemanden zum Lehrer/Soldaten/Ingenieur ausbilden
he/she has been well/badly/fully trained — er/sie besitzt eine gute/schlechte/umfassende Ausbildung
2) (Sport) trainieren3) (teach and accustom)train an animal to do something/to something — einem Tier beibringen, etwas zu tun/etwas beibringen
train oneself to do something — sich dazu erziehen, etwas zu tun
train a child to do something/to something — ein Kind dazu erziehen, etwas zu tun/zu etwas erziehen
train somebody to use a machine — jemanden in der Bedienung einer Maschine schulen
4) (Hort.) ziehen; erziehen (fachspr.)5) (aim) richten (on auf + Akk.)2. intransitive verbhe is training as or to be a teacher/doctor/engineer — er macht eine Lehrer- / Arzt- / Ingenieursausbildung
2) (Sport) trainieren3. noun1) (Railw.) Zug, deron the train — im Zug
2) (of skirt etc.) Schleppe, die3)train of thought — Gedankengang, der
* * *I [trein] noun1) (a railway engine with its carriages and/or trucks: I caught the train to London.) der Zug2) (a part of a long dress or robe that trails behind the wearer: The bride wore a dress with a train.) die Schleppe3) (a connected series: Then began a train of events which ended in disaster.) die ReiheII [trein] verb1) (to prepare, be prepared, or prepare oneself, through instruction, practice, exercise etc, for a sport, job, profession etc: I was trained as a teacher; The race-horse was trained by my uncle.) ausbilden2) (to point or aim (a gun, telescope etc) in a particular direction: He trained the gun on/at the soldiers.) richten•- academic.ru/76089/trained">trained- trainee
- trainer
- training* * *[treɪn]I. n▪ to be on a \train in einem Zug sitzento board a \train in einen Zug einsteigento change \trains umsteigento miss/take [or catch] a \train einen Zug verpassen/nehmen▪ to be in \train im Gange seina \train of events eine Kette von Ereignissen\train of thought Gedankengang man elephant/camel \train ein Elefanten-/Kamelzuga \train of barges ein Schleppzug mwagon \train Wagenkolonne f\train schedule Fahrplan m\train driver Lokführer(in) m(f)III. vi1. (learn)she \trained as a pilot sie machte eine Pilotenausbildungto \train to London/New York mit dem Zug nach London/New York fahrenIV. vt1. (teach)you must \train your husband to do housework! du musst deinen Mann zur Hausarbeit erziehen!to \train children to be polite Kinder zur Höflichkeit erziehento \train dogs Hunde abrichtento \train lions/tigers/elephants Löwen/Tiger/Elefanten dressierento \train one's mind seinen Verstand schulen2. HORTto \train roses/grape vines Rosen/Weintrauben ziehen3. (point at)to \train a gun/light/telescope on [or upon] sb/sth eine Waffe/ein Licht/Teleskop auf jdn/etw richten* * *I [treɪn]nto go/travel by train — mit dem Zug or der (Eisen)bahn fahren/reisen
to take or catch or get the 11 o'clock train — den Elfuhrzug nehmen
4) (of dress) Schleppe f5)II1. vt1) person ausbilden; staff weiterbilden; child erziehen; animal abrichten, dressieren; mind schulen; (SPORT) trainierento train sb as sth — jdn als or zu etw ausbilden
to train oneself to do sth —
to train an animal to do sth — ein Tier dazu abrichten, etw zu tun
a lion trained to do tricks — ein dressierter Löwe, der Kunststücke macht
she has her husband well trained (hum) — sie hat ihren Mann gut dressiert (hum)
2) (= aim) gun, telescope richten (on auf +acc)she trained her roses along/up the trellis — sie ließ ihre Rosen am Gitter entlang-/hochwachsen
2. vi1) (ESP SPORT) trainieren ( for für)let's go train (Brit) — komm, wir gehen trainieren
2) (= study) ausgebildet werdenhe trained as a teacher —
where did you train? — wo haben Sie Ihre Ausbildung erhalten?, wo sind Sie ausgebildet worden?
* * *train [treın]A s1. BAHN (Eisenbahn)Zug m:go by train mit dem Zug oder der Bahn fahren;be on the train im Zug sein oder sitzen, mitfahren;take a train to mit dem Zug fahren nach2. Zug m (von Personen, Wagen etc), Kette f, Kolonne f:train of barges Schleppzug (Kähne)3. Gefolge n (auch fig):4. fig Reihe f, Folge f, Kette f (von Ereignissen etc):train of thought Gedankengang m;a) im Gang(e),b) bereit ( for für);put in train in Gang setzen7. TECHa) Walzwerk n8. Schleppe f (am Kleid)10. PHYS Reihe f, Serie f:train of impulses Stromstoßreihe, -serie;train of waves Wellenzug m11. CHEM Gerätesatz mB v/t1. jemanden er-, aufziehen2. BOTa) ( besonders am Spalier) ziehenb) wachsen lassen4. jemandem etwas einexerzieren, beibringen5. SPORT einen Läufer, ein Pferd etc trainierenb) Pferde zureiten7. ein Geschütz etc richten (on auf akk)C v/iwhere did you train? wo wurden Sie ausgebildet?;she’s training to be a make-up artist sie macht eine Ausbildung als Maskenbildnerin3. mit dem Zug oder der Bahn fahrentn abk1. train2. town3. ton t* * *1. transitive verb1) ausbilden (in in + Dat.); erziehen [Kind]; abrichten [Hund]; dressieren [Tier]; schulen [Geist, Auge, Ohr]; bilden [Charakter]train somebody as a teacher/soldier/engineer — jemanden zum Lehrer/Soldaten/Ingenieur ausbilden
he/she has been well/badly/fully trained — er/sie besitzt eine gute/schlechte/umfassende Ausbildung
2) (Sport) trainierentrain an animal to do something/to something — einem Tier beibringen, etwas zu tun/etwas beibringen
train oneself to do something — sich dazu erziehen, etwas zu tun
train a child to do something/to something — ein Kind dazu erziehen, etwas zu tun/zu etwas erziehen
4) (Hort.) ziehen; erziehen (fachspr.)5) (aim) richten (on auf + Akk.)2. intransitive verbhe is training as or to be a teacher/doctor/engineer — er macht eine Lehrer- / Arzt- / Ingenieursausbildung
2) (Sport) trainieren3. noun1) (Railw.) Zug, dergo or travel by train — mit dem Zug od. der Bahn fahren
2) (of skirt etc.) Schleppe, die3)train of thought — Gedankengang, der
* * *(animals) v.dressieren v. v.anlernen v.trainieren v. n.Eisenbahn f.Zug ¨-e m. -
6 sight
1. noun1) (faculty) Sehvermögen, dasloss of sight — Verlust des Sehvermögens
near sight — see academic.ru/66874/short_sight">short sight
know somebody by sight — jemanden vom Sehen kennen; see also long sight; short sight
2) (act of seeing) Anblick, derat [the] sight of somebody/blood — bei jemandes Anblick/beim Anblick von Blut
catch sight of somebody/something — (lit. or fig.) jemanden/etwas erblicken
lose sight of somebody/something — (lit. or fig.) jemanden/etwas aus dem Auge od. den Augen verlieren
shoot somebody at or on sight — jemanden gleich [bei seinem Erscheinen] erschießen
3) (spectacle) Anblick, derbe a sorry sight — einen traurigen Anblick od. ein trauriges Bild bieten
it is a sight to see or to behold or worth seeing — das muss man gesehen haben
be/look a [real] sight — (coll.) (amusing) [vollkommen] unmöglich aussehen (ugs.); (horrible) böse od. schlimm aussehen
4) in pl. (noteworthy features) Sehenswürdigkeiten Pl.see the sights — sich (Dat.) die Sehenswürdigkeiten ansehen
5) (range) Sichtweite, diein sight — (lit. or fig.) in Sicht
come into sight — in Sicht kommen
keep somebody/something in sight — (lit. or fig.) jemanden/etwas im Auge behalten
within or in sight of somebody/something — (able to see) in jemandes Sichtweite (Dat.) /in Sichtweite einer Sache
be out of sight — außer Sicht sein; (coll.): (be excellent) wahnsinnig sein (ugs.)
keep somebody/something out of sight — jemanden/etwas niemanden sehen lassen
keep something/somebody out of somebody's sight — jemanden etwas/jemanden nicht sehen lassen
not let somebody/something out of one's sight — jemanden/etwas nicht aus den Augen lassen
out of sight, out of mind — (prov.) aus den Augen, aus dem Sinn
6) (device for aiming) Visier, dassights — Visiervorrichtung, die
set/have [set] one's sights on something — (fig.) etwas anpeilen
set one's sights [too] high — (fig.) seine Ziele [zu] hoch stecken
2. transitive verblower/raise one's sights — (fig.) zurückstecken/sich (Dat.) ein höheres Ziel setzen
sichten [Land, Schiff, Flugzeug, Wrack]; sehen [Entflohenen, Vermissten]; antreffen [seltenes Tier, seltene Pflanze]* * *1. noun1) (the act or power of seeing: The blind man had lost his sight in the war.) das Sehvermögen2) (the area within which things can be seen by someone: The boat was within sight of land; The end of our troubles is in sight.) die Sicht(-weite)3) (something worth seeing: She took her visitors to see the sights of London.) die Sehenswürdigkeit4) (a view or glimpse.) der Blick5) (something seen that is unusual, ridiculous, shocking etc: She's quite a sight in that hat.) der Anblick6) ((on a gun etc) an apparatus to guide the eye in taking aim: Where is the sight on a rifle?) das Visier2. verb1) (to get a view of; to see suddenly: We sighted the coast as dawn broke.) sichten2) (to look at (something) through the sight of a gun: He sighted his prey and pulled the trigger.) anvisieren•- sight-seeing- sight-seer
- catch sight of
- lose sight of* * *[saɪt]I. nhe's got very good \sight er sieht sehr guthis \sight is deteriorating seine Sehkraft lässt nachto improve sb's \sight jds Sehleistung verbessernto lose one's \sight das Sehvermögen verlierendon't let the baby out of your \sight behalte das Baby im Augeland in \sight! Land in Sicht!get out of my \sight! ( fam) geh mir aus den Augen!to be in/come into \sight in Sichtweite sein/kommento disappear from \sight außer Sichtweite verschwindento keep \sight of sth etw im Auge behaltenout of \sight außer [o nicht in] Sichtweiteto keep out of \sight sich akk nicht sehen lassento put sth out of \sight etw wegräumen [o versteckenin the \sight of God/the law vor Gott/dem Gesetza house within \sight of the mountains ein Haus mit Blick auf die Bergethey can't stand the \sight of each other sie können einander nicht ertragenshe faints at the \sight of blood sie wird beim Anblick von Blut ohnmächtigat first \sight auf den ersten Blicklove at first \sight Liebe f auf den ersten Blickto catch \sight of sb/sth jdn/etw erblickenif I ever catch \sight of you again... wenn du mir noch einmal unter die Augen kommst,...to do sth on \sight etw sofort tunto hate [or loathe] /be sick of the \sight of sb/sth den Anblick einer Person/einer S. gen hassen/nicht mehr ertragento know sb by \sight jdn vom Sehen her kennento play [music] at [or from] \sight [Musik] vom Blatt spielento not be a pretty \sight kein angenehmer Anblick seinto be a \sight to behold (beautiful) ein herrlicher Anblick sein; (funny) ein Bild [o Anblick] für die Götter sein a. hum famto request \sight of the papers Einsicht in die Unterlagen verlangen▪ \sights pl Sehenswürdigkeiten plthe \sights and sounds of London alle Sehenswürdigkeiten von Londonto line up the \sights das Visier ausrichten▪ a \sight deutlich, um einigesfood is a darn \sight more expensive than it used to be Essen ist um einiges teurer, als es früher warhe's a \sight better than he was yesterday er ist heute deutlich besser als gestern10.▶ to lower one's \sights seine Ziele zurückschrauben▶ to be out of \sight (beyond what's possible) außerhalb des Möglichen sein [o liegen]; ( fam: excellent) spitze [o toll] sein famthe price of the house is out of \sight der Preis für das Haus ist unbezahlbarthe group's new record is out of \sight! die neue Platte der Gruppe ist der Wahnsinn! fam▶ to be a \sight for sore eyes ( fam: welcome sigh) ein willkommener Anblick sein; (attractive) eine [wahre] Augenweide sein▶ second \sight das zweite Gesichtshe's got the \sight sie hat das zweite GesichtI never buy anything \sight unseen ich kaufe niemals etwas ungesehenII. vt1. (see)to \sight land/a criminal Land/einen Kriminellen sichten2.to \sight a gun ein Gewehr mit einem Visier versehen* * *[saɪt]1. n1) (= faculty) Sehvermögen ntlong/short sight — Weit-/Kurzsichtigkeit f
to have long/short sight — weit-/kurzsichtig sein
to lose/regain one's sight — sein Augenlicht verlieren/wiedergewinnen
2)(= glimpse, seeing)
it was my first sight of Paris — das war das Erste, was ich von Paris gesehen habeto hate sb at first sight or on sight — jdn vom ersten Augenblick an nicht leiden können
at first sight I hated him, but then... —
love at first sight —
at the sight of the police they ran away — als sie die Polizei sahen, rannten sie weg
to catch sight of sb/sth — jdn/etw entdecken or erblicken
if I catch sight of you round here again... — wenn du mir hier noch einmal unter die Augen kommst,...
don't let me catch sight of you with her again —
to get a sight of sb/sth we had a glorious sight of the mountains — jdn/etw zu sehen or zu Gesicht bekommen wir hatten einen herrlichen Blick auf die Berge
don't lose sight of the fact that... — Sie dürfen nicht außer Acht lassen, dass...
See:→ second sight3) (= sth seen) Anblick mthe sight of blood/her makes me sick — wenn ich Blut/sie sehe, wird mir übel
that is the most beautiful sight I've ever seen — das ist das Schönste, was ich je gesehen habe
I hate or can't bear the sight of him/his greasy hair — ich kann ihn/seine fettigen Haare (einfach) nicht ausstehen
to be a sight to see or behold — ein herrlicher Anblick sein; (funny) ein Bild or Anblick für die Götter sein (inf)
you're a sight for sore eyes — es ist schön, dich zu sehen
4) (inf)to be or look a sight (funny) — zum Schreien aussehen (inf); (horrible) fürchterlich aussehen
5) (= range of vision) Sicht fto be in or within sight —
to keep sb/sth out of sight — jdn/etw nicht sehen lassen
keep out of my sight! — lass dich bloß bei mir nicht mehr sehen or blicken
to be out of or lost to sight — nicht mehr zu sehen sein, außer Sicht sein
when he's out of our sight —
darling, I'll never let you out of my sight again — Schatz, ich lasse dich nie mehr fort
out of sight, out of mind (Prov) — aus den Augen, aus dem Sinn (Prov)
6) (COMM)sight unseen — unbesehen, ohne Besicht (form)
we need to have sight of the document first — das Dokument muss uns (dat) zuerst vorliegen
7) (fig= opinion)
in sb's sight — in jds Augen (dat)to set one's sights on sth (fig) — ein Auge auf etw (acc) werfen
to have sb/sth in or within one's sights (fig) — jdn/etw im Fadenkreuz haben
10)(= aim, observation)
to take a sight with a gun etc at sth — etw mit einem Gewehr etc anvisieren11) (inf)a sight better/cheaper — einiges besser/billiger
12) (inf)out of sight — sagenhaft (sl), der Wahnsinn (inf)
2. vt* * *sight [saıt]A s1. Sehvermögen n, -kraft f, Auge(nlicht) n:good sight gute Augen;long (near) sight Weit-(Kurz)sichtigkeit f;have second sight das Zweite Gesicht haben;lose one’s sight das Augenlicht verlieren2. (An)Blick m, Sicht f:shoot sb at sight jemanden sofort oder ohne Warnung niederschießen;at the sight of beim Anblick (gen);my heart sank at the sight of him als ich ihn sah;at first sight auf den ersten Blick;catch sight of erblicken;know by sight vom Sehen kennen;a) aus den Augen verlieren (a. fig),b) fig etwas übersehen;3. fig Auge n:in my sight in meinen Augen;in the sight of God vor Gott;find favo(u)r in sb’s sight Gnade vor jemandes Augen finden4. Sicht(weite) f:a) in Sicht(weite),b) fig in Sicht;within sight of the victory den Sieg (dicht) vor Augen;out of sight außer Sicht;out of sight, out of mind (Sprichwort) aus den Augen, aus dem Sinn;there’s no end in sight ein Ende ist nicht abzusehen;be nowhere in sight nirgends zu sehen sein;come in sight in Sicht kommen;(get) out of my sight! geh mir aus den Augen!;a) wegtun,b) umg Essen wegputzen;remain out of sight nach wie vor nicht in Sicht sein5. WIRTSCH Sicht f:payable at sight bei Sicht fällig;bill (payable) at sight Sichtwechsel m;30 days (after) sight 30 Tage (nach) Sicht;bill (payable) after sight Nachsichtwechsel m;buy sth sight unseen etwas unbesehen kaufen6. Anblick m:you’re sight for sore eyes umga) schön, dich wieder mal zu sehenb) dich gibt’s ja auch noch!;I did look a sight umg ich sah vielleicht aus;7. Sehenswürdigkeit f:his roses were a sight to see seine Rosen waren eine Sehenswürdigkeit;see the sights of a town die Sehenswürdigkeiten einer Stadt besichtigen8. umg Menge f, Masse f, Haufen m (Geld etc):a long sight better zehnmal besser;not by a long sight bei Weitem nicht9. ASTRON, JAGD, MIL, TECH Visier(einrichtung) n(f):have in one’s sights, have one’s sights set on im Visier haben (a. fig);lower one’s sights fig Abstriche machen, zurückstecken;raise one’s sights fig höhere Ziele anstreben;set one’s sights on sth fig etwas ins Auge fassen;B v/t1. sichten, erblicken2. MILb) das Geschütz richtenc) eine Waffe etc mit einem Visier versehenC v/i zielen, visieren* * *1. noun1) (faculty) Sehvermögen, dasby sight — mit dem Gesichtssinn od. den Augen
know somebody by sight — jemanden vom Sehen kennen; see also long sight; short sight
2) (act of seeing) Anblick, derat [the] sight of somebody/blood — bei jemandes Anblick/beim Anblick von Blut
catch sight of somebody/something — (lit. or fig.) jemanden/etwas erblicken
lose sight of somebody/something — (lit. or fig.) jemanden/etwas aus dem Auge od. den Augen verlieren
shoot somebody at or on sight — jemanden gleich [bei seinem Erscheinen] erschießen
3) (spectacle) Anblick, derbe a sorry sight — einen traurigen Anblick od. ein trauriges Bild bieten
it is a sight to see or to behold or worth seeing — das muss man gesehen haben
be/look a [real] sight — (coll.) (amusing) [vollkommen] unmöglich aussehen (ugs.); (horrible) böse od. schlimm aussehen
4) in pl. (noteworthy features) Sehenswürdigkeiten Pl.see the sights — sich (Dat.) die Sehenswürdigkeiten ansehen
5) (range) Sichtweite, diein sight — (lit. or fig.) in Sicht
keep somebody/something in sight — (lit. or fig.) jemanden/etwas im Auge behalten
within or in sight of somebody/something — (able to see) in jemandes Sichtweite (Dat.) /in Sichtweite einer Sache
be out of sight — außer Sicht sein; (coll.): (be excellent) wahnsinnig sein (ugs.)
keep or stay out of [somebody's] sight — sich [von jemandem] nicht sehen lassen
keep somebody/something out of sight — jemanden/etwas niemanden sehen lassen
keep something/somebody out of somebody's sight — jemanden etwas/jemanden nicht sehen lassen
not let somebody/something out of one's sight — jemanden/etwas nicht aus den Augen lassen
out of sight, out of mind — (prov.) aus den Augen, aus dem Sinn
6) (device for aiming) Visier, dassights — Visiervorrichtung, die
set/have [set] one's sights on something — (fig.) etwas anpeilen
set one's sights [too] high — (fig.) seine Ziele [zu] hoch stecken
2. transitive verblower/raise one's sights — (fig.) zurückstecken/sich (Dat.) ein höheres Ziel setzen
sichten [Land, Schiff, Flugzeug, Wrack]; sehen [Entflohenen, Vermissten]; antreffen [seltenes Tier, seltene Pflanze]* * *n.Anblick -e m.Sehkraft -¨e f.Sehvermögen n. v.sichten v. -
7 stock
1.[stɒk]nounbe or come of farming/French stock — bäuerlicher/französischer Herkunft sein
our stocks of food/sherry — unsere Lebensmittelvorräte Pl./unser Vorrat an Sherry (Dat.)
be in stock/out of stock — [Ware:] vorrätig/nicht vorrätig sein
have something in stock — etwas auf od. (Kaufmannsspr.) am Lager haben
take stock — Inventur machen; (fig.) Bilanz ziehen
take stock of something — (fig.) über etwas (Akk.) Bilanz ziehen
take stock of one's situation/prospects — seine Situation/seine Zukunftsaussichten bestimmen
3) (Cookery) Brühe, diesomebody's stock is high/low — (fig.) jmds. Aktien stehen gut/schlecht (fig.)
7) (Agric.) Vieh, das8) (raw material) [Roh]material, das2. transitive verb[film] stock — Filmmaterial, das
3. attributive adjectivestock a pond/river/lake with fish — einen Teich/Fluss/See mit Fischen besetzen
1) (Commerc.) vorrätiga stock size/model — eine Standardgröße/ein Standardmodell
stock character — Standardrolle, die
Phrasal Verbs:- academic.ru/92128/stock_up">stock up* * *[stok] 1. noun1) ((often in plural) a store of goods in a shop, warehouse etc: Buy while stocks last!; The tools you require are in / out of stock (= available / not available).) der Vorrat2) (a supply of something: We bought a large stock of food for the camping trip.) der Vorrat4) ((often in plural) money lent to the government or to a business company at a fixed interest: government stock; He has $20,000 in stocks and shares.) das Kapital, die Aktie5) (liquid obtained by boiling meat, bones etc and used for making soup etc.) die Brühe6) (the handle of a whip, rifle etc.) der Schaft2. adjective(common; usual: stock sizes of shoes.) Standard-...3. verb1) (to keep a supply of for sale: Does this shop stock writing-paper?) führen2) (to supply (a shop, farm etc) with goods, animals etc: He cannot afford to stock his farm.) ausstatten•- stockist- stocks
- stockbroker
- stock exchange
- stock market
- stockpile 4. verb(to accumulate (a supply of this sort).) einen Vorrat anlegen- stock-still- stock-taking
- stock up
- take stock* * *stock1[stɒk, AM stɑ:k]nbeef/chicken/vegetable \stock Fleisch-/Hühner-/Gemüsebrühe m, Fleisch-/Hühner-/Gemüsesuppe f ÖSTERR, Fleisch-/Hühner-/Gemüsebouillon f SCHWEIZfish \stock Fischfond mBrompton \stock Brompton Levkoje fdwarfing \stock Pfropfunterlage f für einen Zwergbaum▪ \stocks pl Baudock ntstock2[stɒk, AM stɑ:k]I. na \stock of canned food/oil/wine/wood ein Konserven-/Öl-/Wein-/Holzvorrat mhousing \stock Bestand m an Wohnhäusernthere has been such a demand for this item that we've run out of \stock die Nachfrage nach diesem Artikel war so groß, dass er uns ausgegangen istto be in/out of \stock vorrätig/nicht vorrätig seinto have sth in \stock etw führento take \stock Inventur machen3.▪ \stocks pl AM (shares in a company) Aktien pl; BRIT (government shares) Staatspapiere pl, Staatsanleihen pl\stocks and bonds Aktien und Obligationen\stock and shares Wertpapiere pl, Börsenpapiere pl, Effekten pllong-dated/short-dated \stocks langfristige/kurzfristige Staatsanleihenshe's of noble/peasant \stock sie stammt aus einer Adels-/Bauernfamiliethe Chancellor's \stock was pretty low der Kanzler schnitt bei den Meinungsumfragen ziemlich schlecht ab10.II. adj attr, inv1. (in inventory) Lager-, Vorrats-2. (standard) Standard-\stock phrase Standardsatz m\stock response Standardantwort f, stereotype AntwortIII. vt▪ to \stock sth etw führen [o vorrätig haben2. (fill up)▪ to \stock sth etw füllenhis wine cellar is well-\stocked sein Weinkeller ist gut gefüllt▪ to \stock sth with sth (fill with) etw mit etw dat bestücken; (equip with) library, school etw mit etw dat ausstattenhe \stocked his pond with trout er setzte Forellen in seinen Teichto \stock a farm eine Farm mit einem Viehbestand versehento \stock a pond/river einen Teich/Fluss [mit Fischen] besetzento \stock the shelves die Regale auffüllen▪ to \stock sb/sth jdn/etw beliefern* * *[stɒk]1. nstock of knowledge stock of information to lay in a stock of wood/candles etc — Wissensschatz m Informationsmaterial nt sich (dat) einen Holz-/Kerzenvorrat etc anlegen
to be in stock/out of stock — vorrätig/nicht vorrätig sein
to take stock (Comm) — Inventur machen; (fig) Bilanz ziehen
to take stock of sth (of situation, prospects) — sich (dat) klar werden über etw (acc); of one's life Bilanz aus etw ziehen
2) (= livestock) Viehbestand m4) (FIN: capital raised by company) Aktienkapital nt; (= shares held by investor) Anteil m; (= government stock) Staatsanleihe fstocks and shares — (Aktien und) Wertpapiere pl, Effekten pl
5) (HORT of tree, plant) Stamm m; (of vine, rose) Stock m; (for grafting onto) Wildling m, Unterlage f; (for supplying grafts) das Edelreis liefernde Pflanze7) (= tribe, race etc) Stamm m; (= descent) Abstammung f, Herkunft f; (LING) (Sprach)familie f, (Sprach)gruppe f9)to be on the stocks (ship) — im Bau sein; (book etc) in Arbeit sein
11) (= neckcloth) Halsbinde f13) (US THEAT)to play in summer stock — bei den Sommeraufführungen mitwirken
Standard-this play is in their stock — dieses Stück gehört zu ihrem Repertoire
3. vt1) (shop etc) goods führen2) (= provide with stock) cupboard füllen; shop, library ausstatten; pond, river (mit Fischen) besetzen; farm mit einem Viehbestand versehen* * *A s1. (Baum-, Pflanzen) Strunk m2. fig Klotz m (steifer Mensch)3. BOT Levkoje f4. BOT Wurzelstock m6. (Peitschen-, Werkzeug- etc) Griff m7. MIL8. TECHa) Unterlage f, Block mc) Kluppe f, Schneideisenhalter m10. pl HIST Stock m (Strafmittel)11. pl SCHIFF Helling f, Stapel m:a) vom Stapel (gelaufen) sein,have sth on the stocks fig etwas in Arbeit haben;be on the stocks fig im Werden sein12. TECH (Grund-, Werk) Stoff m, (Verarbeitungs) Material n, (Füll- etc) Gut n16. BIOLa) Urtyp mb) Rasse f17. a) Rasse f, (Menschen)Schlag mb) Familie f, Her-, Abkunft f18. LINGa) Sprachstamm mb) Sprachengruppe fof an dat)b) WIRTSCH (Waren)Lager n, Inventar n:stock (on hand) Warenbestand;20. WIRTSCH Ware(n) f(pl)21. fig (Wissens- etc) Schatz m22. a) Vieh(bestand) n(m), lebendes Inventar23. WIRTSCHa) Anleihekapital nb) Wertpapiere pl (über Anleihekapital)24. WIRTSCHa) Grundkapital nb) Aktienkapital nc) Geschäftsanteil m25. WIRTSCHa) besonders US Aktie(n) f(pl)b) pl Aktien plc) pl Effekten pl, Wertpapiere pl:hold stocks in a company Aktionär(in) einer Gesellschaft sein;his stock has gone up seine Aktien sind gestiegen (a. fig)26. WIRTSCHa) Schuldverschreibung fb) pl Br Staatspapiere pl27. THEATa) Repertoire nb) US Repertoiretheater nB adj1. stets vorrätig, Lager…, Serien…:stock model Serienmodell n;stock size Standardgröße f2. Lager…:stock clerk Lagerverwalter(in), Lagerist(in)4. Vieh(zucht)…, Zucht…:stock farm Viehfarm f;stock mare Zuchtstute f5. WIRTSCH besonders US Aktien…6. THEAT Repertoire…:C v/t1. ausstatten, versorgen, -sehen ( alle:with mit)be well stocked with gut sortiert sein in (dat)4. AGRstock a stream with trout einen Bach mit Forellen besetzen5. ein Gewehr, Werkzeug etc schäften* * *1.[stɒk]noun1) (origin, family, breed) Abstammung, diebe or come of farming/French stock — bäuerlicher/französischer Herkunft sein
2) (supply, store) Vorrat, der; (in shop etc.) Warenbestand, derour stocks of food/sherry — unsere Lebensmittelvorräte Pl./unser Vorrat an Sherry (Dat.)
be in stock/out of stock — [Ware:] vorrätig/nicht vorrätig sein
have something in stock — etwas auf od. (Kaufmannsspr.) am Lager haben
take stock — Inventur machen; (fig.) Bilanz ziehen
take stock of something — (fig.) über etwas (Akk.) Bilanz ziehen
take stock of one's situation/prospects — seine Situation/seine Zukunftsaussichten bestimmen
3) (Cookery) Brühe, diesomebody's stock is high/low — (fig.) jmds. Aktien stehen gut/schlecht (fig.)
7) (Agric.) Vieh, das8) (raw material) [Roh]material, das2. transitive verb[film] stock — Filmmaterial, das
1) (supply with stock) beliefern3. attributive adjectivestock a pond/river/lake with fish — einen Teich/Fluss/See mit Fischen besetzen
1) (Commerc.) vorrätiga stock size/model — eine Standardgröße/ein Standardmodell
2) (fig.): (trite, unoriginal) abgedroschen (ugs.)stock character — Standardrolle, die
Phrasal Verbs:- stock up* * *n.Inventar -e n.Lagerbestand m.Vorrat -¨e m. -
8 cover
1.['kʌvə(r)]noun1) (piece of cloth) Decke, die; (of cushion, bed) Bezug, der; (lid) Deckel, der; (of hole, engine, typewriter, etc.) Abdeckung, dieput a cover on or over — zudecken; abdecken [Loch, Fußboden, Grab, Fahrzeug, Maschine]; beziehen [Kissen, Bett]
read something from cover to cover — etwas von vorn bis hinten lesen
on the [front/back] cover — auf dem [vorderen/hinteren] Buchdeckel; (of magazine) auf der Titelseite/hinteren Umschlagseite
under plain cover — in neutralem Umschlag
[send something] under separate cover — [etwas] mit getrennter Post [schicken]
5) (hiding place, shelter) Schutz, dertake cover [from something] — Schutz [vor etwas (Dat.)] suchen
[be/go] under cover — (from bullets etc.) in Deckung [sein/gehen]
under cover — (from rain) überdacht [Sitzplatz]; regengeschützt
under cover of darkness — im Schutz der Dunkelheit
7) (protection) Deckung, diegive somebody/something cover — jemandem Deckung geben
9) (Insurance)[insurance] cover — Versicherung, die
2. transitive verbcover [version] — Coverversion, die
1) bedeckencover a book with leather — ein Buch in Leder binden
she covered her face with her hands — sie verbarg das Gesicht in den Händen
the roses are covered with greenfly — die Rosen sind voller Blattläuse
somebody is covered in or with confusion/shame — (fig.) jmd. ist ganz verlegen/sehr beschämt
3) (travel) zurücklegen6) (Journ.) berichten über (+ Akk.)7)£10 will cover my needs for the journey — 10 Pfund werden für die Reisekosten reichen
8) (shield) deckenI'll keep you covered — ich gebe dir Deckung
9)cover oneself — (fig.) sich absichern; (Insurance)
10) (aim gun at) in Schach halten (ugs.)I've got you covered — ich habe meine Waffe auf dich gerichtet
Phrasal Verbs:- academic.ru/85790/cover_for">cover for- cover in- cover up* * *1. verb1) (to put or spread something on, over or in front of: They covered (up) the body with a sheet; My shoes are covered in paint.) bedecken2) (to be enough to pay for: Will 10 dollars cover your expenses?) decken3) (to travel: We covered forty miles in one day.) zurücklegen4) (to stretch over a length of time etc: His diary covered three years.) sich erstrecken über5) (to protect: Are we covered by your car insurance?) decken6) (to report on: I'm covering the race for the local newspaper.) berichten über7) (to point a gun at: I had him covered.) in Schach halten2. noun1) (something which covers, especially a cloth over a table, bed etc: a table-cover; a bed-cover; They replaced the cover on the manhole.) die Decke2) (something that gives protection or shelter: The soldiers took cover from the enemy gunfire; insurance cover.) die Deckung3) (something that hides: He escaped under cover of darkness.) der Schutz•- coverage- covering
- cover-girl
- cover story
- cover-up* * *cov·er[ˈkʌvəʳ, AM -ɚ]I. n1. (spread) Abdeckung f; (flexible plastic case) Plane f; (for smaller objects) Hülle f; (cloth case) Kleiderhülle f; (protective top) Deckel m; (for bed) [Bett]decke f, Duvet nt SCHWEIZ; (for armchair, sofa) [Schon]bezug mmanhole \cover Schachtdeckel m2. (sheets)▪ the \covers pl das BettzeugAnn burrowed down beneath the \covers Ann zog sich die Decke über den Kopfhe threw back the \covers er warf die Bettdecke zurückhard \cover gebundenes Buch, Hardcover ntsoft \cover Taschenbuch ntto read a book from \cover to \cover ein Buch vom Anfang bis zum Ende lesen [o in einem durchlesenunder plain \cover in neutralem Umschlagunder separate \cover mit getrennter Postnot many of the seats are under \cover nicht viele Sitze sind überdacht; (concealed)he ordered his men to stay under \cover er befahl seinen Männern, in ihren Verstecken zu bleibenunder \cover of darkness im Schutz der Dunkelheitto take \cover somewhere sich akk irgendwo unterstellenI took \cover behind a wall/in a ditch/under the table ich versteckte mich hinter einer Wand/in einem Graben/unter dem Tischto break \cover aus dem [schützenden] Unterholz hervorbrechenunder \cover as getarnt alsto blow sb's \cover jdn enttarnen [o auffliegen lassendo you have \cover against theft? sind Sie gegen Diebstahl versichert?to ask for additional \cover zusätzliche Deckung verlangenfull \cover voller Versicherungsschutzthird-party \cover Haftpflichtversicherung fcomprehensive \cover Vollkaskoversicherung fto have \cover versichert sein, Versicherungsschutz habento operate without adequate \cover keinen ausreichenden Versicherungsschutz habendo you have sufficient \cover for this loan? haben Sie ausreichende Sicherheiten für diesen Kredit?to provide \cover for sb jdn vertretento provide emergency \cover einen Notdienst aufrechterhalten, eine Notfallversorgung gewährleisten13.▶ never judge a book by its \cover man sollte niemals nur nach dem Äußeren urteilenII. vt1. (put over)snow \covered the hills Schnee bedeckte die Hügelmy hands are \covered in ink/mud/paint meine Hände sind voller Tinte/Schlamm/Farbehow much of the Earth's surface is \covered by water? wie viel Prozent der Erdoberfläche liegt unter Wasser?\covered with blood voll Blut, blutig2. (to protect)they \covered him with a blanket sie deckten ihn mit einer Decke zuto \cover one's eyes/face with one's hands die Augen/das Gesicht mit den Händen bedecken3. (in order to hide)4. (extend over)London \covers 1579 square kilometres [of land] London erstreckt sich über 1579 Quadratkilometer; ( fig)the new office will \cover the whole of Scotland das neue Büro ist für ganz Schottland zuständig5. (travel)to \cover a lot of ground eine große Strecke zurücklegen; (make progress) gut vorankommen; (be wide-ranging) sehr umfassend seinduring the meeting we \covered a lot of ground wir sind bei der Sitzung gut vorangekommento \cover 20 kilometres in two hours 20 km in zwei Stunden fahren6. (deal with)this leaflet \covers what we've just discussed in more detail in der Broschüre finden Sie Informationen zu dem, was wir gerade ausführlich besprochen habendo these parking restrictions \cover residents as well as visitors? gelten die Parkbeschränkungen sowohl für Anlieger als auch für Besucher?the new regulations \cover precisely where and when protest marches can take place in den neuen Regelungen ist genau festgehalten, wo und wann Protestmärsche stattfinden dürfen7. (be enough for)▪ to \cover sth etw [ab]deckento \cover the costs die Kosten deckenhere's £20, will that \cover it? hier sind 20 Pfund, wird das reichen?8. (report on)the journalist was in Vietnam, \covering the war er war Kriegsberichterstatter in Vietnam9. (insure)are we \covered for accidental damage? sind wir gegen Unfallschäden versichert?the damage was \covered by the insurance der Schaden wurde von der Versicherung bezahltto be fully \covered vollen Versicherungsschutz haben10. (earn enough to pay) etw [ab]decken [o sichern]the dividend is \covered four times das Verhältnis Gewinn-Dividende ist 4:111. (protect)she tried to \cover herself by saying that... sie versuchte sich damit herauszureden, dass...12. MIL\cover me! gib mir Deckung!to \cover sb's retreat jds Rückzug decken13. (aim weapon at)▪ to \cover sb seine Waffe auf jdn/etw richtenhands up! I've got you \covered! Hände hoch! meine Waffe ist auf Sie gerichtet!14. (watch)▪ to \cover sth etw bewachen15. (do sb's job)▪ to \cover sth [for sb] etw [für jdn] übernehmencould you \cover my shift for me tomorrow? könnten Sie morgen meine Schicht übernehmen?16. (adopt song)to \cover a song einen Song covern fachspr, von einem Lied eine Coverversion aufnehmen17. ZOOLto \cover an animal ein Tier decken18.▶ to \cover a multitude of sins viel Unschönes verbergen▶ to \cover one's tracks seine Spuren verwischenIII. vito \cover well/badly paint gut/schlecht decken* * *['kʌvə(r)]1. n1) (= lid) Deckel m; (of lens) (Schutz)kappe f; (= loose cover on chair) Bezug m; (= cloth for typewriter, umbrella etc) Hülle f; (on lorries, tennis court) Plane f; (= sheet over merchandise, shop counter) Decke f, Tuch nt; (= blanket, quilt) (Bett)decke fhe put a cover over her/it — er deckte sie/es zu
she pulled the covers up to her chin — sie zog die Decke bis ans Kinn (hoch)
to read a book from cover to cover — ein Buch von Anfang bis Ende or von der ersten bis zur letzten Seite lesen
on the cover — auf dem Einband/Umschlag; (of magazine) auf der Titelseite, auf dem Titel(blatt)
3) (COMM: envelope) Umschlag m4) no pl (= shelter, protection) Schutz m (from vor +dat, gegen); (MIL) Deckung f (from vor +dat, gegen)to take cover (from rain) — sich unterstellen, Schutz suchen (from vor +dat ); (Mil) in Deckung gehen (from vor +dat )
these plants/the car should be kept under cover — diese Pflanzen sollten/das Auto sollte abgedeckt sein or (under roof)
to break cover — aus der Deckung hervorbrechen
6) (Brit: place at meal) Gedeck ntshe laid covers for six — sie deckte für sechs Personen, sie legte sechs Gedecke auf
2. vta covered wagon/way — ein Planwagen m
you're all covered with dog hairs — du bist voller Hundehaare
3) (= protect) deckenass (fig) — sich absichern
he only said that to cover himself — er hat das nur gesagt, um sich abzudecken or zu decken
I've got you covered! (with gun etc) — ich hab auf dich angelegt; ( fig, Chess etc ) ich hab dich
will £30 cover the drinks? — reichen £ 30 für die Getränke?
he gave me £30 to cover the drinks — er gab mir £ 30 für Getränke
6) (= take in, include) behandeln; (law also) erfassen; (= allow for, anticipate) possibilities, eventualities vorsehen7) (PRESS: report on) berichten über (+acc)8) (= travel) miles, distance zurücklegen9) (salesman etc) territory zuständig sein für11) (animals = copulate with) decken12) (= play a higher card than) überbieten* * *cover [ˈkʌvə(r)]A s1. Decke f2. weitS. (Pflanzen-, Schnee-, Wolken- etc) Decke f3. Deckel m:under cover GASTR zugedecktfrom cover to cover von der ersten bis zur letzten Seitec) (Schutz)Umschlag m5. Umhüllung f, Hülle f, Futteral n, Kappe f6. Überzug m, Bezug m7. a) TECH Schutzhaube f oder -platte fb) Abdeckhaube f (eines Plattenspielers etc)c) Schutzmantel m (von elektrischen Röhren)8. Briefumschlag m, Kuvert n:under same cover mit gleichem Schreiben, beiliegend;under separate cover mit getrennter Post;under plain cover in neutralem Umschlag10. Faltbrief m12. Schutz m, Obdach n, Dach n:get under cover sich unterstellenunder cover of night im Schutze der Nacht14. MILtake cover in Deckung gehen, Deckung nehmen;take cover! (in) Deckung!b) Sicherung f, Abschirmung f15. JAGDa) Lager n (von Wild)b) (schützendes) Dickicht:break cover ins Freie treten16. fig Tarnung f, Deckmantel m, Vorwand m:blow one’s cover auffliegen umg (Agent etc)17. Gedeck n (bei Tisch)18. WIRTSCH Deckung f, Sicherheit f:cover funds Deckungsmittel;cover ratio Deckungsverhältnis n (einer Währung)B v/t1. ab-, be-, zudecken ( alle:with mit):covered with voll von;covered with dust staubbedeckt;covered in sweat schweißbedeckt, -gebadet;remain covered den Hut aufbehalten;3. Papier, Seiten vollschreiben4. überziehen, umwickeln, umhüllen, umspinnen:covered buttons überzogene Knöpfe5. einhüllen, -wickeln, -schlagen ( alle:in, with in akk)6. a) verdecken, -bergen (auch fig)cover (up) one’s mistakes;cover up a scandal einen Skandal vertuschenfrom, against vor dat, gegen):cover o.s. fig sich absichern8. MILa) den Rückzug etc decken, schützen, abschirmen, sichernc) ein Gebiet beherrschen, im Schussfeld habend) ein Gelände bestreichen, (mit Feuer) belegen9. zielen auf (akk), in Schach halten:cover a loss einen Verlust decken;cover debts Schulden (ab)deckenagainst gegen):be covered Versicherungsschutz haben oder genießen12. decken, genügen oder ausreichen für:13. umfassen, umschließen, einschließen, beinhalten, enthalten, behandeln:14. (statistisch, mit Radar, Werbung etc) erfassen15. ein Thema erschöpfend behandeln17. eine Strecke zurücklegen:a) eine große Strecke zurücklegen,18. einen Bezirk bereisen, bearbeiten:21. jemanden beschatten, beobachtenC v/i1. TECH decken:2. SPORT decken3. cover for einspringen für, vertreten* * *1.['kʌvə(r)]noun1) (piece of cloth) Decke, die; (of cushion, bed) Bezug, der; (lid) Deckel, der; (of hole, engine, typewriter, etc.) Abdeckung, dieput a cover on or over — zudecken; abdecken [Loch, Fußboden, Grab, Fahrzeug, Maschine]; beziehen [Kissen, Bett]
on the [front/back] cover — auf dem [vorderen/hinteren] Buchdeckel; (of magazine) auf der Titelseite/hinteren Umschlagseite
[send something] under separate cover — [etwas] mit getrennter Post [schicken]
5) (hiding place, shelter) Schutz, dertake cover [from something] — Schutz [vor etwas (Dat.)] suchen
[be/go] under cover — (from bullets etc.) in Deckung [sein/gehen]
under cover — (from rain) überdacht [Sitzplatz]; regengeschützt
7) (protection) Deckung, diegive somebody/something cover — jemandem Deckung geben
9) (Insurance)[insurance] cover — Versicherung, die
10) (of song etc.)2. transitive verbcover [version] — Coverversion, die
1) bedeckensomebody is covered in or with confusion/shame — (fig.) jmd. ist ganz verlegen/sehr beschämt
2) (conceal, lit. or fig.) verbergen; (for protection) abdecken3) (travel) zurücklegen4) in p.p. (having roof) überdacht5) (deal with) behandeln; (include) abdecken6) (Journ.) berichten über (+ Akk.)7)£10 will cover my needs for the journey — 10 Pfund werden für die Reisekosten reichen
8) (shield) decken9)cover oneself — (fig.) sich absichern; (Insurance)
10) (aim gun at) in Schach halten (ugs.)11) (record new version of) covernPhrasal Verbs:- cover in- cover up* * *n.Abdeckung f.Decke -n f.Deckel - m.Schutz m.Umschlag -¨e m.Zeitungsmantel m.Überzug -¨e m. v.bedecken v.bespannen (mit Stoff...) v.decken v.umfassen v.überziehen v. -
9 point
1. noun1) (tiny mark, dot) Punkt, der2) (sharp end of tool, weapon, pencil, etc.) Spitze, diecome to a [sharp] point — spitz zulaufen
at gun-point/knife-point — mit vorgehaltener [Schuss]waffe/vorgehaltenem Messer
not to put too fine a point on it — (fig.) um nichts zu beschönigen
3) (single item) Punkt, deragree on a point — in einem Punkt od. einer Frage übereinstimmen
be a point of honour with somebody — für jemanden [eine] Ehrensache sein
4) (unit of scoring) Punkt, derscore points off somebody — (fig.) jemanden an die Wand spielen
things have reached a point where or come to such a point that... — die Sache ist dahin od. so weit gediehen, dass...; (negatively) es ist so weit gekommen, dass...
up to a point — bis zu einem gewissen Grad
she was abrupt to the point of rudeness — sie war in einer Weise barsch, die schon an Unverschämtheit grenzte
6) (moment) Zeitpunkt, derbe at/on the point of something — kurz vor etwas (Dat.) sein; einer Sache (Dat.) nahe sein
be on the point of doing something — im Begriff sein, etwas zu tun; etwas gerade tun wollen
7) (distinctive trait) Seite, diebest/strong point — starke Seite; Stärke, die
getting up early has its points — frühes Aufstehen hat auch seine Vorzüge
8) (thing to be discussed)that is just the point or the whole point — das ist genau der springende Punkt
come to or get to the point — zur Sache od. zum Thema kommen
keep or stick to the point — beim Thema bleiben
be beside the point — unerheblich sein; keine Rolle spielen
carry or make one's point — sich durchsetzen
make a point of doing something — [großen] Wert darauf legen, etwas zu tun
make or prove a point — etwas beweisen
you have a point there — da hast du recht; da ist [et]was dran (ugs.)
10) (of story, joke, remark) Pointe, die; (pungency, effect) (of literary work) Eindringlichkeit, die; (of remark) Durchschlagskraft, diethere's no point in protesting — es hat keinen Sinn od. Zweck zu protestieren
point of contact — Berührungspunkt, der
point of no return — Punkt, an dem es kein Zurück mehr gibt
point of view — (fig.) Standpunkt, der
13) (Brit.)[power or electric] point — Steckdose, die
2. intransitive verbprices/the cost of living went up three points — die Preise/Lebenshaltungskosten sind um drei [Prozent]punkte gestiegen
1) zeigen, weisen, [Person auch:] deuten (to, at auf + Akk.)she pointed through the window — sie zeigte aus dem Fenster
the compass needle pointed to the north — die Kompassnadel zeigte od. wies nach Norden
2)3. transitive verbpoint towards or to — (fig.) [hin]deuten od. hinweisen auf (+ Akk.)
1) (direct) richten [Waffe, Kamera] (at auf + Akk.)point one's finger at something/somebody — mit dem Finger auf etwas/jemanden deuten od. zeigen od. weisen
2) (Building) aus-, verfugen [Mauer, Steine]Phrasal Verbs:- academic.ru/108004/point_out">point out* * *[point] 1. noun1) (the sharp end of anything: the point of a pin; a sword point; at gunpoint (= threatened by a gun).) die Spitze2) (a piece of land that projects into the sea etc: The ship came round Lizard Point.) die Landspitze3) (a small round dot or mark (.): a decimal point; five point three six (= 5.36); In punctuation, a point is another name for a full stop.) der Punkt4) (an exact place or spot: When we reached this point of the journey we stopped to rest.) der Punkt5) (an exact moment: Her husband walked in at that point.) der Punkt6) (a place on a scale especially of temperature: the boiling-point of water.) der Punkt7) (a division on a compass eg north, south-west etc.) der Kompaßstrich8) (a mark in scoring a competition, game, test etc: He has won by five points to two.) der Punkt9) (a particular matter for consideration or action: The first point we must decide is, where to meet; That's a good point; You've missed the point; That's the whole point; We're wandering away from the point.) der Punkt11) (a personal characteristic or quality: We all have our good points and our bad ones.) die Eigenschaft12) (an electrical socket in a wall etc into which a plug can be put: Is there only one electrical point in this room?) der Kontakt2. verb1) (to aim in a particular direction: He pointed the gun at her.) richten2) (to call attention to something especially by stretching the index finger in its direction: He pointed (his finger) at the door; He pointed to a sign.) zeigen•- pointed- pointer
- pointless
- pointlessly
- points
- be on the point of
- come to the point
- make a point of
- make one's point
- point out
- point one's toes* * *[pɔɪnt]I. NOUNthe \point of the chin die Kinnspitzeknife/pencil \point Messer-/Bleistiftspitze fto hold sb at gun\point/knife \point jdn mit vorgehaltener Pistole/vorgehaltenem Messer bedrohen\point of light Lichtpunkt m4. (decimal point) Kommadecimal \point Dezimalpunkt m... at London and all \points west... in London und allen Orten westlich davon\point of contact Berührungspunkt m\point of departure [or starting \point] Ausgangspunkt m a. figto reach the \point of no return den Punkt erreichen, an dem man nicht mehr zurück kannat this \point an dieser Stellethis seems like a good \point dies scheint ein günstiger Zeitpunkt zu seinshe was on the \point of collapse sie stand kurz vor dem ZusammenbruchI was completely lost at one \point an einer Stelle hatte ich mich komplett verlaufenwhen it comes to the \point that... wenn es einmal so weit kommt, dass...they tickled him to the \point of torture sie kitzelten ihn so sehr, dass es fast zur Folter wurdeat no \point did I think our relationship wouldn't work out zu keinem Zeitpunkt hatte ich daran gezweifelt, dass es zwischen uns nicht klappen würdeat this/that \point in time zu dieser/jener Zeitat that \point zu diesem Zeitpunkt; (then) in diesem Augenblickfrom that \point on... von da an...7. (about to do)to be on the \point of doing sth [gerade] im Begriff sein, etw zu tunI was on the \point of ringing you myself actually ich wollte dich auch gerade anrufen!she was on the \point of telling him the truth when... sie wollte ihm gerade die Wahrheit sagen, als...I was on the \point of handing in my resignation beinahe hätte ich gekündigtI was on the \point of leaving him ich war kurz davor, ihn zu verlassenok ok, you've made your \point! ja, ich hab's jetzt verstanden! famyou made some interesting \points in your speech Sie haben in Ihrer Rede einige interessante Punkte angesprochenwhat \point are you trying to make? worauf wollen Sie hinaus?you have a \point there da ist was dran famshe does have a \point though so ganz Unrecht hat sie nichtshe made the \point that... sie wies darauf hin, dass...; (stress) sie betonte, dass...my \point was that... ich wollte sagen, dass...my \point exactly das sag ich ja famok, \point taken o.k., ich hab schon begriffen famthat's a \point das ist ein Argument slI take your \point einverstandenI can see your \point ich weiß, was du sagen willstthe \point under dispute der strittige Punkt\point of detail Detailfrage fto make [or raise] a \point in favour of/against sth ein Argument für etw akk /gegen etw akk einbringento drive home the \point seinen Standpunkt klarmachen\point of honour Ehrensache f\point of law Rechtsfrage fa 5-\point plan ein Fünfpunkteplan mto make/prove one's \point seinen Standpunkt deutlich machen\point by \point Punkt für Punkt▪ the \point der springende Punktthe \point is... der Punkt ist nämlich der,...more to the \point, however,... wichtiger jedoch ist...your arguments were very much to the \point deine Argumente waren wirklich sehr sachbezogenthat's beside the \point [or not the \point]! darum geht es doch gar nicht!to get the \point of sth etw verstehento make a \point of doing sth [großen] Wert darauf legen, etw zu tunto miss the \point of sth nicht verstehen [o begreifen], worum es gehtbut that's the whole \point! aber das ist doch genau der Punkt!what's the \point of waiting for them? warum sollten wir auf sie warten?there's no \point of talking about it any longer es hat keinen Zweck, sich noch länger darüber zu unterhaltenI really don't see the \point of going to this meeting ich weiß wirklich nicht, warum ich zu dieser Besprechung gehen solltebut that's the whole \point of doing it! aber deswegen machen wir es ja gerade!what's the \point anyway? was soll's?from that \point on... von diesem Moment an...the high \point of the evening... der Höhepunkt des Abends...things have reached a \point where I just can't bear it any longer ich bin an einen Punkt angelangt, wo ich es einfach nicht mehr aushalten kannit got to the \point where no one knew what was going on irgendwann wusste dann keiner mehr, was Sache war... when it came to the \point...... als es soweit war,...we'll start again tomorrow from the \point where we left off today wir werden morgen da weitermachen, wo wir heute aufgehört habenup to a \point bis zu einem gewissen Grad [o Maßebeing single does have its \points single zu sein hat auch seine Vorteilebad/good \points schlechte/gute Seitenthe book has its \points das Buch hat auch seine guten Seitensb's strong \points jds Stärkensb's weak \points jds SchwächenSan Francisco has scored 31 \points San Francisco hat 31 Punkte erzielta win on \points ein Sieg m nach Punktento win on \points nach Punkten siegento have risen seven \points sieben Punkte gestiegen sein15. (for diamonds) 0,01 Karatto dance on \points auf Spitzen tanzen21. AUTO▪ \points pl Unterbrecherkontakte pl22. BRIT RAIL▪ \points pl Weichen plthe small letters are in 6 \point die kleinen Buchstaben haben Schriftgröße 6 Punkt25. (cricket) Position in der Nähe des Schlagmannes26. (extremities)▪ \points pl of horse, dog Extremitäten pl28.▶ sb makes a \point of doing sth für jdn ist es wichtig, etw zu tunI know the door was locked because I made a point of checking it ich weiß, dass die Tür abgeschlossen war, weil ich extra nochmal nachgesehen habenot to put too fine a \point on it,... ehrlich gesagt...1. (with finger) deuten, zeigen▪ to \point at [or to] sth/sb [mit dem Finger] auf etw/jdn zeigenit's rude to \point at people man zeigt nicht mit dem Finger auf Leute2. (be directed) weisenthere was an arrow \pointing to the door ein Pfeil wies den Weg zur Türthe needle was \pointing to ‘empty’ die Nadel zeigte auf ‚leer‘to \point east/west nach Osten/Westen weisen [o zeigen3. (indicate)all the signs \point to his reinstatement alles deutet darauf hin, dass er wieder eingestellt wird4. (use as evidence)III. TRANSITIVE VERB1. (aim)▪ to \point sth at sb/sth weapon etw [auf jdn/etw] richten; stick, one's finger mit etw dat auf jdn/etw zeigen2. (direct)could you \point me in the direction of the bus station, please? könnten Sie mir bitte sagen, wie ich zum Busbahnhof komme?3. (extend)to \point one's toes die Zehen strecken4. (building)▪ to \point sth etw verfugen [o ausfugen5. HUNT6. (punctuate)to \point a psalm einen Psalm mit Deklamationszeichen versehen* * *point [pɔınt]A s1. (Nadel-, Messer-, Schwert-, Bleistift- etc) Spitze f:not put too fine a point upon sth etwas nicht gerade gewählt ausdrücken;at the point of the pistol mit vorgehaltener Pistole oder Waffe, mit Waffengewalt;at the point of the sword fig unter Zwang, mit Gewalt2. obsa) Dolch mb) Schwert na) Stecheisen nb) Grabstichel m, Griffel mc) Radier-, Ätznadel fd) Ahle f4. GEOGa) Landspitze fb) Bergspitze f5. JAGD (Geweih)Ende n, Sprosse f6. pl Gliedmaßen pl (besonders von Pferden)8. TYPOa) Punktur fb) (typografischer) Punkt (= 0,376 mm)c) Punkt m (Blindenschrift)9 points fig 90%, fast das Ganze;possession is nine points of the law (Sprichwort) der Besitzende hat fast immer das Gesetz auf seiner Seite12. Punkt m:a) bestimmte Stelle4 points below zero 4 Grad unter null;point of contact Berührungspunkt;point of impact MIL Aufschlag-, Auftreffpunkt;a) FLUG Gefahrenmitte f, Umkehrgrenzpunkt m,b) fig Punkt, von dem es kein Zurück mehr gibt;13. GEOG Himmelsrichtung f14. Punkt m, Stelle f, Ort m:point of destination Bestimmungsort;15. Anschluss-, Verbindungspunkt m, besondersa) ELEK Kontakt(punkt) mb) ELEK Br Steckdose f16. Grenz-, Höhe-, Gipfelpunkt m, Grenze f:point of culmination Kulminations-, Höhepunkt;frankness to the point of insult Offenheit, die schon an Beleidigung grenzt;it gave a point to their day das setzte ihrem Tag ein Glanzlicht aufb) kritischer Punkt, entscheidendes Stadium:when it came to the point als es so weit war, als es darauf ankam;at the point of death im Sterben, im Augenblick des Todes;be on the point of doing sth im Begriff oder auf dem Sprung sein, etwas zu tun;at that point in time US damals;at this point in time US jetzt18. Punkt m (einer Tagesordnung etc), (Einzel-, Teil)Frage f:a case in point ein einschlägiger Fall, ein (typisches) Beispiel;at all points in allen Punkten, in jeder Hinsicht;differ on several points in etlichen Punkten nicht übereinstimmen;point of comparison Vergleichspunkt;a point of interest eine interessante Einzelheit;come (speak) to the point zur Sache kommen (sprechen);a) nicht zur Sache gehörig, abwegig,b) unwichtig, unerheblich;be beside the point auch nichts zur Sache tun;to the point zur Sache (gehörig), sachdienlich, sachlich, (zu-)treffend;make a point ein Argument anbringen, seine Ansicht durchsetzen;the point I’m trying to make is that … was ich sagen will, ist, dass …;b) sich etwas zum Prinzip machen;make the point that … bemerken, dass …;that is the point das ist die Frage oder der springende Punkt;that’s not the point darum geht es nicht;the point is that … die Sache ist die, dass …;that’s the point I wanted to make darauf wollte ich hinaus;you have a point there es ist etwas dran an dem, was Sie sagen;I take your point ich verstehe, was Sie meinen;it hasn’t got much point es ist nicht sehr wichtig20. Pointe f (eines Witzes etc)from a political point of view vom politischen Standpunkt aus (gesehen), politisch gesehen;make sth a point of hono(u)r etwas als Ehrensache betrachten;it’s a point of hono(u)r to him das ist Ehrensache für ihn;in point of hinsichtlich (gen);22. Ziel n, Zweck m, Absicht f:what’s the point of doing that? was für einen Sinn oder Zweck hat es, das zu tun?;what’s your point in doing that? was bezweckst du damit?;there is no point in going there es hat keinen Zweck oder es ist sinnlos hinzugehen23. Nachdruck m:give point to one’s words seinen Worten Gewicht oder Nachdruck verleihen24. (hervorstechende) Eigenschaft, (Charakter)Zug m:good (bad) points gute (schlechte) Eigenschaften;a noble point in her ein edler Zug an ihr;strong point starke Seite, Stärke f;weak point wunder Punkt, schwache Seite;it has its points es hat so seine Vorzüge25. Tierzucht: besonderes Rassenmerkmal26. Punkt m (eines Bewertungs- oder Rationierungssystems):point rationing Punktrationierung f28. SPORT Punkt m:three points from three games drei Punkte aus drei Spielen;be on five points bei fünf Punkten liegen;win (lose) on points nach Punkten gewinnen (verlieren);points defeat Punktniederlage f;winner on points, points winner Punktsieger(in);beat sb on points jemanden nach Punkten schlagen;be in the points auf einem Punkterang liegen;finish out of the points außerhalb der Punkteränge enden;a) jemandem vorgeben,b) fig jemandem überlegen sein;30. Würfel-, Kartenspiel: Auge n, Punkt m31. Handarbeit:a) Näh-, Nadelspitze f (Ggs Klöppelspitze)b) Handarbeitsspitze fd) Stickstich m32. MUSa) Stakkatopunkt mb) Wiederholungszeichen nc) charakteristisches Motivd) Imitationsmotiv n33. MILa) Spitze f (einer Vorhut)b) Ende n (einer Nachhut)34. JAGD Stehen n (des Hundes):35. BAHNa) Weiche fb) Br Weichenschiene fB v/t1. einen Bleistift etc (an-, zu)spitzen2. fig seine Worte etc pointieren, betonen3. eine Waffe etc richten (at auf akk):point one’s finger at sba) (mit dem Finger) auf jemanden deuten oder zeigen,4. zeigen:point the way den Weg weisen (a. fig);a) zeigen,d) fig ausführen, darlegen;point out to sb that … jemanden darauf aufmerksam machen, dass …with mit)point off places Stellen abstreichen7. point upa) ARCH verfugen,C v/i1. (mit dem Finger) deuten, weisen ( beide:at, to auf akk)a) hinweisen, -deuten auf (akk):b) ab-, hinzielen auf (akk)4. SCHIFF hart am Wind segeln6. MED reifen (Abszess etc)pt abk1. part T.2. payment4. point5. port* * *1. noun1) (tiny mark, dot) Punkt, der2) (sharp end of tool, weapon, pencil, etc.) Spitze, diecome to a [sharp] point — spitz zulaufen
at gun-point/knife-point — mit vorgehaltener [Schuss]waffe/vorgehaltenem Messer
not to put too fine a point on it — (fig.) um nichts zu beschönigen
3) (single item) Punkt, deragree on a point — in einem Punkt od. einer Frage übereinstimmen
be a point of honour with somebody — für jemanden [eine] Ehrensache sein
4) (unit of scoring) Punkt, derscore points off somebody — (fig.) jemanden an die Wand spielen
5) (stage, degree)things have reached a point where or come to such a point that... — die Sache ist dahin od. so weit gediehen, dass...; (negatively) es ist so weit gekommen, dass...
she was abrupt to the point of rudeness — sie war in einer Weise barsch, die schon an Unverschämtheit grenzte
6) (moment) Zeitpunkt, derbe at/on the point of something — kurz vor etwas (Dat.) sein; einer Sache (Dat.) nahe sein
be on the point of doing something — im Begriff sein, etwas zu tun; etwas gerade tun wollen
7) (distinctive trait) Seite, diebest/strong point — starke Seite; Stärke, die
the point — (essential thing) das Entscheidende
that is just the point or the whole point — das ist genau der springende Punkt
come to or get to the point — zur Sache od. zum Thema kommen
keep or stick to the point — beim Thema bleiben
be beside the point — unerheblich sein; keine Rolle spielen
carry or make one's point — sich durchsetzen
make a point of doing something — [großen] Wert darauf legen, etwas zu tun
make or prove a point — etwas beweisen
you have a point there — da hast du recht; da ist [et]was dran (ugs.)
10) (of story, joke, remark) Pointe, die; (pungency, effect) (of literary work) Eindringlichkeit, die; (of remark) Durchschlagskraft, die11) (purpose, value) Zweck, der; Sinn, derthere's no point in protesting — es hat keinen Sinn od. Zweck zu protestieren
12) (precise place, spot) Punkt, der; Stelle, die; (Geom.) Punkt, derpoint of contact — Berührungspunkt, der
point of no return — Punkt, an dem es kein Zurück mehr gibt
point of view — (fig.) Standpunkt, der
13) (Brit.)[power or electric] point — Steckdose, die
16) (unit in competition, rationing, stocks, shares, etc.) Punkt, derprices/the cost of living went up three points — die Preise/Lebenshaltungskosten sind um drei [Prozent]punkte gestiegen
17) (on compass) Strich, der2. intransitive verb1) zeigen, weisen, [Person auch:] deuten (to, at auf + Akk.)the compass needle pointed to the north — die Kompassnadel zeigte od. wies nach Norden
2)3. transitive verbpoint towards or to — (fig.) [hin]deuten od. hinweisen auf (+ Akk.)
1) (direct) richten [Waffe, Kamera] (at auf + Akk.)point one's finger at something/somebody — mit dem Finger auf etwas/jemanden deuten od. zeigen od. weisen
2) (Building) aus-, verfugen [Mauer, Steine]Phrasal Verbs:* * *(Typography) n.typographischer Punkt (Schriftgrößenskala) m. n.Einzelheit f.Punkt -e m.Spitze -n (Kinn-, Messer-) f.Standpunkt m. v.zeigen v. -
10 align
transitive verb1) (place in a line) ausrichtenthe posts must be aligned — die Pfosten müssen in einer Linie ausgerichtet werden
2) (bring into line) in eine Linie bringenalign the wheels — (Motor Veh.) die Spur einstellen
* * *1) (to put in a straight line or in parallel lines.) ausrichten2) (to attach (oneself) to one side in an argument, politics etc: He aligned himself with the rebels.) sich anschließen* * *[əˈlaɪn]vt1. (move into line)to \align the wheels of a vehicle bei einem Fahrzeug die Spur einstellen2. ARCHIT▪ to \align sth etw fluchtento be \aligned with a group/plan on certain issues mit einer Gruppe/einem Plan in bestimmten Punkten übereinstimmen4. COMPUT▪ to \align sth etw bündig ausrichtento \align text spationieren* * *[ə'laɪn]1. vt1) wheels of car, gun sights etc ausrichten; (= bring into line) in eine Linie bringen, ausrichten; (COMPUT) bündig ausrichtenalign left/right (Comput) — links-/rechtsbündig ausrichten
2) (FIN, POL) currencies, policies aufeinander ausrichtento align sth with sth — etw auf etw (acc) ausrichten
they have aligned themselves against him/it — sie haben sich gegen ihn/dagegen zusammengeschlossen
2. vi* * *align [əˈlaın]A v/t1. in eine (gerade) Linie bringenalign o.s. with sich anschließen (dat oder an akk), sich zusammenschließen mit4. TECHb) justieren, einstellen:align the wheels AUTO die Spur einstellen5. ELEK abgleichen* * *transitive verb1) (place in a line) ausrichten2) (bring into line) in eine Linie bringenalign the wheels — (Motor Veh.) die Spur einstellen
* * *v.abgleichen v.ausfluchten v.ausrichten v.fluchten v.justieren v. -
11 jump
1. noun1) Sprung, der3) (abrupt rise) sprunghafter Anstiegjump in value/temperature — plötzliche Wertsteigerung/plötzlicher Temperaturanstieg
4) (Parachuting) Absprung, der2. intransitive verb1) springen; [Fallschirmspringer:] abspringenjump to one's feet/from one's seat — aufspringen/vom Sitz aufspringen
2)jump for joy — einen Freudensprung/Freudensprünge machen
5)jump to it — (coll.) zupacken
3. transitive verbjump to it! — (coll.) mach/macht schon!
1) springen über (+ Akk.); überspringen [Mauer, Zaun usw.]2) (move to point beyond) überspringen3) (not stop at) überfahren [rote Ampel]jump the lights — bei Rot [durch]fahren
4)jump the rails or track — [Zug:] entgleisen
5)jump ship — [Seemann:] [unter Bruch des Heuervertrages vorzeitig] den Dienst quittieren
6)jump the queue — (Brit.) sich vordrängeln
7) (skip over) überspringen [Seite, Kapitel usw.]8) (attack) herfallen über (+ Akk.)Phrasal Verbs:- academic.ru/120195/jump_about">jump about- jump at- jump in- jump off- jump on- jump out- jump up* * *1. verb1) (to (cause to) go quickly off the ground with a springing movement: He jumped off the wall / across the puddle / over the fallen tree / into the swimming-pool; Don't jump the horse over that fence!)3) (to make a startled movement: The noise made me jump.) hochfahren2. noun1) (an act of jumping: She crossed the stream in one jump.) der Sprung2) (an obstacle to be jumped over: Her horse fell at the third jump.) die Hürde3) (a jumping competition: the high jump.) der (Hoch-)Sprung4) (a startled movement: She gave a jump when the door suddenly banged shut.) das Aufschrecken5) (a sudden rise, eg in prices: There has been a jump in the price of potatoes.) plötzlicher Anstieg•- jumpy- jump at
- jump for joy
- jump on
- jump the gun
- jump the queue
- jump to conclusions / jump to the conclusion that
- jump to it* * *[ʤʌmp]I. nparachute \jump Fallschirmabsprung m2. ( fig: rise) Sprung m; of prices, temperatures, value [sprunghafter] Anstieg; of profits [sprunghafte] Steigerungthe \jump from the junior to the senior team der Sprung von der Jugend- in die Erwachsenenmannschaftto take a sudden \jump prices, temperatures, value sprunghaft ansteigento be one \jump ahead of the competition der Konkurrenz einen Schritt [o eine Nasenlänge] voraus seinto get/have the \jump on sb AM ( fam) sich dat einen Vorsprung vor jdm verschaffen/jdm gegenüber im Vorteil sein4. (shock) [nervöse] Zuckungto give a \jump zusammenfahren, zusammenzuckento wake up with a \jump aus dem Schlaf hochfahrenII. vi1. (leap) springento \jump to sb's defence ( fig) jdm zur Seite springento \jump to one's feet plötzlich aufstehen, aufspringen2. (rise) sprunghaft ansteigen, in die Höhe schnellento \jump by 70% einen Sprung um 70 % machento \jump from £50 to £70 von 50 auf 70 Pfund schnellenthe film keeps \jumping back to when she was a child der Film macht immer wieder einen Sprung zurück in ihre Kindheithe kept \jumping from one thing to another er blieb nie bei der Sache4. (be startled) einen Satz machento make sb \jump jdn erschrecken [o aufschrecken]oh, you made me \jump! huch, hast du mich vielleicht erschreckt!to \jump on [or all over] sb (criticize) jdn [aus nichtigem Anlass] abkanzeln fam [o sl heruntermachen6.▶ to \jump to conclusions voreilige [o vorschnelle] Schlüsse ziehen▶ to \jump down sb's throat ( fam: address) jdn [heftig] anfahren [o pej fam anblaffen] [o SÜDD, SCHWEIZ, ÖSTERR anmotzen]; (answer) jdm über den Mund fahren famthe place was really \jumping da war schwer was los slIII. vt1. (leap over)the horse \jumped a clear round das Pferd hat alle Hindernisse fehlerfrei übersprungento \jump the rails [or track] aus den Schienen springen, entgleisen2. (skip)▪ to \jump sth line, page, stage etw überspringen▪ to \jump sb über jdn herfallen, jdn überfallen4. (disregard)▪ to \jump sth etw missachten6.▶ to \jump ship politician, unionist das sinkende Schiff verlassen; NAUT sailor sich akk [unter Bruch des Heuervertrags] absetzen; passenger vorzeitig von Bord gehen* * *[dZʌmp]1. n1) (lit) Sprung m; (with parachute) Absprung m; (on race-course) Hindernis ntthis horse is no good over the jumps — dieses Pferd taugt bei den Hindernissen nichts
2) (fig) (of prices) (plötzlicher or sprunghafter) Anstieg; (in narrative) Sprung m, abrupter Übergangto take a sudden jump (prices, temperature) — ruckartig or sprunghaft ansteigen (to auf +acc ),
a 5% jump in the number of unemployed people — ein 5%iger Anstieg der Arbeitslosenziffern
it's a big jump from medical student to doctor — es ist ein großer Sprung vom Medizinstudenten zum Arzt
3)(= start)
to give a jump — zusammenfahren4) (esp US inf)to get a or the jump on sb/sth — jdm/etw gegenüber im Vorteil sein
to give sb a or the jump on sb/sth — jdm einen Vorsprung vor jdm/etw verschaffen
2. vithis horse jumps well — dieses Pferd springt gut or nimmt die Hindernisse gut
to jump for joy — einen Freudensprung machen; (heart) vor Freude hüpfen
to jump up and down on the spot —
2) (typewriter) Buchstaben überspringen or auslassen3) (fig) springen, unvermittelt übergehen; (prices, shares) in die Höhe schnellen, sprunghaft ansteigenjump to it! — los schon!, mach schon!
the film suddenly jumps from the 18th into the 20th century — der Film macht plötzlich einen Sprung vom 18. ins 20. Jahrhundert
her salary jumped from £15,000 to £22,000 — ihr Gehalt schnellte von £ 15.000 auf £ 22.000
if you keep jumping from one thing to another — wenn Sie nie an einer Sache bleiben
let's offer £200 and see which way they jump (inf) — machen wir ihnen doch (einfach) ein Angebot von £ 200 und sehen dann, wie sie darauf reagieren
4) (= start) zusammenfahren, zusammenzuckenthe shout made him jump — er zuckte or fuhr bei dem Schrei zusammen
his heart jumped when... — sein Herz machte einen Satz, als...
3. vt1) ditch, fence etc überspringen, hinüberspringen über (+acc)the horse jumped a clear round — das Pferd sprang eine fehlerfreie Runde
2) horse springen lassen3) (= skip) überspringen, auslassen4) (pick-up) groove überspringen5)to jump the lights or a red light — bei Rot rüberfahren (inf) or über die Kreuzung fahren
to jump ship ( Naut, passenger ) — das Schiff vorzeitig verlassen; (sailor) heimlich abheuern; ( fig
* * *jump [dʒʌmp]A s1. Sprung m, Satz m:by jumps fig sprungweise;on the jump im Sprung;be on the jump bes US umg auf Trab sein:a) es eilig habenb) viel zu tun haben;keep sb on the jump bes US umg jemanden in Trab halten;have the jump on sb umg jemandem voraus sein;get the jump on sb umg jemandem zuvorkommen;win the jump (Fußball) am höchsten springen2. (Fallschirm)Absprung m:jump area (Ab)Sprunggebiet n3. SPORT (Drei-, Hoch-, Ski-, Weit) Sprung m4. Hindernis n:5. fig sprunghaftes Anwachsen, Emporschnellen n (der Preise etc):jump in production rapider Produktionsanstieg6. (plötzlicher) Ruck oder Stoß7. Überspringen n (auch fig)10. (Zusammen)Zucken n, Auf-, Zusammenfahren n:give a jump → B 4;11. umga) Fahrt f, besonders FLUG Flug m:it’s only a short jump from London to Paris mit dem Flugzeug ist es nur ein Katzensprung von London nach Paris12. a) Rückstoß m (einer Feuerwaffe)b) MIL Abgangsfehler m (beim Schießen)13. besonders Br vulg Nummer f (Geschlechtsverkehr):have a jump eine Nummer machen oder schiebenB v/i1. springen:jump clear of sth von etwas wegspringen;b) fig sich stürzen auf (akk);jump at the chance mit beiden Händen zugreifen, sofort zupacken;jump at the idea den Gedanken sofort aufgreifen;go jump in the lake! bes Br umga) ach, hau doch ab!,b) du kannst mich mal!;a) abspringen (von),b) (Springreiten) das Stechen bestreiten;jump on sb umga) über jemanden herfallen,b) jemandem aufs Dach steigen;jump out of one’s skin aus der Haut fahren;jump all over sb US umg jemanden zur Schnecke machen;jump to one’s feet auf-, hochspringen;jump to it umg mit Schwung rangehen, zupacken;2. hüpfen, springen:jump for joy Freudensprünge machen;make hearts jump for joy die Herzen höherschlagen lassen3. (mit dem Fallschirm) abspringen4. zusammenzucken, auf-, zusammenfahren ( alle:at bei):the news made him jump die Nachricht ließ ihn zusammenfahren, er fuhr bei der Nachricht zusammento zu):6. a) rütteln, stoßen (Wagen etc)b) gerüttelt werden, schaukeln, wackeln7. Damespiel: schlagen9. TECH springen (Filmstreifen, Schreibmaschine etc)10. Bridge: unnötig hoch reizen11. umg voller Leben sein:the party was jumping auf der Party war schwer was los12. (with) übereinstimmen (mit), passen (zu)C v/t1. (hinweg)springen über (akk)2. fig eine Zeile etc überspringen, auslassen:jump channels den Instanzenweg nicht einhalten;a) sich vordränge(l)n (a. fig),3. springen lassen:he jumped his horse across the ditch er setzte mit seinem Pferd über den Graben;jump sb into sth fig jemanden in eine Sache hineinstoßen4. Damespiel: schlagen7. widerrechtlich von fremdem Besitztum etc Besitz ergreifen9. umga) auf einen fahrenden Zug etc aufspringenb) von einem fahrenden Zug etc abspringen12. die Preise etc emporschnellen lassen, hochtreiben* * *1. noun1) Sprung, der3) (abrupt rise) sprunghafter Anstiegjump in value/temperature — plötzliche Wertsteigerung/plötzlicher Temperaturanstieg
4) (Parachuting) Absprung, der2. intransitive verb1) springen; [Fallschirmspringer:] abspringenjump to one's feet/from one's seat — aufspringen/vom Sitz aufspringen
2)jump to — (reach overhastily) voreilig gelangen zu [Annahme, Lösung]
3) (make sudden movement) springen; (start) zusammenzuckenjump for joy — einen Freudensprung/Freudensprünge machen
4) (rise suddenly) [Kosten, Preise usw.:] sprunghaft steigen, in die Höhe schnellen5)jump to it — (coll.) zupacken
3. transitive verbjump to it! — (coll.) mach/macht schon!
1) springen über (+ Akk.); überspringen [Mauer, Zaun usw.]2) (move to point beyond) überspringen3) (not stop at) überfahren [rote Ampel]jump the lights — bei Rot [durch]fahren
4)jump the rails or track — [Zug:] entgleisen
5)jump ship — [Seemann:] [unter Bruch des Heuervertrages vorzeitig] den Dienst quittieren
6)jump the queue — (Brit.) sich vordrängeln
7) (skip over) überspringen [Seite, Kapitel usw.]8) (attack) herfallen über (+ Akk.)Phrasal Verbs:- jump at- jump in- jump off- jump on- jump out- jump up* * *n.Absprung -¨e m.Satz ¨-e m.Sprung -¨e m. -
12 drop
1. noun1) Tropfen, derdrop by drop, in drops — tropfenweise
be a drop in the ocean or in the or a bucket — (fig.) ein Tropfen auf einen heißen Stein sein; (fig.): (small amount)
[just] a drop — [nur] ein kleiner Tropfen
have had a drop too much — ein Glas über den Durst getrunken haben (ugs.)
3) in pl. (Med.) Tropfen Pl.4) (vertical distance)there was a drop of 50 metres from the roof to the ground below — vom Dach bis zum Boden waren es 50 Meter
5) (abrupt descent of land) plötzlicher Abfall; Absturz, derdrop in temperature/prices — Temperatur-/Preisrückgang, der
2. intransitive verb,a drop in salary/wages/income — eine Gehalts-/Lohn-/Einkommensminderung
- pp-drop out of or from somebody's hand — jemandem aus der Hand fallen
2) (sink to ground) [Person:] fallendrop to the ground — umfallen; zu Boden fallen
drop [down] dead — tot umfallen
drop dead! — (coll.) scher dich zum Teufel!
drop into bed/an armchair — ins Bett/in einen Sessel sinken
be fit or ready to drop — (coll.) zum Umfallen müde sein
3) (in amount etc.) sinken; [Wind:] abflauen, sich legen; [Stimme:] sich senken; [Kinnlade:] herunterfallen6)drop [back] into one's old routine — in den alten Trott verfallen
drop into the habit or way of doing something — die Gewohnheit annehmen, etwas zu tun
7) (cease)the affair was allowed to drop — man ließ die Angelegenheit auf sich (Dat.) beruhen
8)let drop — beiläufig erwähnen [Tatsache, Absicht]; fallen lassen [Bemerkung]
3. transitive verb,let drop that/when... — beiläufig erwähnen, dass/wann...
- pp-1) (let fall) fallen lassen; abwerfen [Bomben, Flugblätter, Nachschub]; absetzen [Fallschirmjäger, Truppen]2) (by mistake) fallen lassenshe dropped crumbs on the floor/ juice on the table — ihr fielen Krümel auf den Boden/tropfte Saft auf den Tisch
3) (let fall in drops) tropfen4) (utter casually) fallen lassen [Namen]5) (send casually)drop somebody a note or line — jemandem [ein paar Zeilen] schreiben
6) (set down, unload from car) absetzen [Mitfahrer, Fahrgast]8) (discontinue, abandon) fallen lassen [Plan, Thema, Anklage]; einstellen [Untersuchung, Ermittlungen]; beiseite lassen [Formalitäten]; aufgeben, Schluss machen mit [Verstellung, Heuchelei]shall we drop the subject? — lassen Sie uns [lieber] das Thema wechseln
9)10)11)dropped handlebars — Rennlenker, der
Phrasal Verbs:- academic.ru/99622/drop_by">drop by- drop in- drop off- drop out- drop round* * *[drop] 1. noun1) (a small round or pear-shaped blob of liquid, usually falling: a drop of rain.) der Tropfen2) (a small quantity (of liquid): If you want more wine, there's a drop left.) der Schluck3) (an act of falling: a drop in temperature.) der Fall4) (a vertical descent: From the top of the mountain there was a sheer drop of a thousand feet.) der Abfall2. verb1) (to let fall, usually accidentally: She dropped a box of pins all over the floor.) fallen lassen3) (to give up (a friend, a habit etc): I think she's dropped the idea of going to London.) aufgeben4) (to set down from a car etc: The bus dropped me at the end of the road.) absetzen5) (to say or write in an informal and casual manner: I'll drop her a note.) ein paar Zeilen schreiben•- droplet- droppings
- drop-out
- drop a brick / drop a clanger
- drop back
- drop by
- drop in
- drop off
- drop out* * *[drɒp, AM drɑ:p]I. NOUNthere's a \drop of two metres from the window to the ground die Distanz zwischen Fenster und Boden beträgt zwei Metera sheer \drop ein steiles Gefällethe \drop in magazine subscriptions is causing concern die Abnahme der Zeitschriftenabonnements ist Besorgnis erregend\drop in temperatures Temperaturrückgang mthe supplies were delivered by air \drop die Vorräte wurden mit dem Fallschirm abgeworfenfood/letter \drop Futter-/Postabwurf m\drop of medical supplies Abwurf m von medizinischen Versorgungsgütern\drop of rain/water Regen-/Wassertropfen m\drops of paint Farbspritzer pl\drop by \drop tropfenweisea \drop more juice/whisky/wine noch einen Schluck Saft/Whisky/Weinwine anyone? — just a \drop for me please will jemand Wein? — für mich bitte nur ganz wenigto have had a \drop too much [to drink] ein Glas über den Durst getrunken haben hum fam, einen sitzen haben famto like a wee \drop BRIT ganz gerne mal einen Schluck trinkento not touch a \drop keinen Tropfen anrührenfruit \drop Fruchtbonbon nt8. (execution by hanging)he's for the \drop er soll gehängt werden9.▶ at the \drop of a hat im Handumdrehen, promptII. TRANSITIVE VERB<- pp->1. (cause to fall)▪ to \drop sth etw fallen lassenleaflets were \dropped on the town über der Stadt wurden Flugblätter abgeworfento \drop anchor Anker werfen, den Anker auswerfen, vor Anker gehento \drop ballast/a bomb Ballast/eine Bombe abwerfento \drop a depth charge eine Wasserbombe abschießento \drop a stitch eine Masche fallen lassen2. (lower)▪ to \drop sth etw senkenyou can \drop your arm now, Claire du kannst deinen Arm jetzt herunternehmen, Claireto \drop one's eyes die Augen niederschlagen [o geh senken]to \drop prices die Preise senkento \drop one's voice die Stimme senkento \drop sb a line/postcard jdm ein paar Zeilen/eine [Post]karte schreibento \drop a letter into a mailbox AM einen Brief einwerfen4. (dismiss)to \drop sb [from his job] jdn entlassen5. (give up)I'm going to \drop aerobics next year nächstes Jahr höre ich mit Aerobic auflet's \drop the subject lassen wir das Themato \drop an allegation/charges eine Behauptung/die Anklage fallenlassento \drop a course aus einem Kurs aussteigen famto \drop a demand von einer Forderung abgehento \drop everything alles stehen und liegen lassento let it \drop es auf sich dat beruhen lassen6. (abandon)▪ to \drop sb jdn fallenlassen fig, mit jdm nichts mehr zu tun haben wollen; (end a relationship) mit jdm Schluss machen fam7. SPORTto \drop sb from a team jdn aus einer Mannschaft ausschließen8. (leave out)▪ to \drop sth etw weglassento \drop one's aitches [or h's] BRIT, AUS den Buchstaben ‚h‘ [im Anlaut] nicht aussprechen [o fam verschlucken] (euphemistisch für jemanden, der zur Unterschicht gehört)to \drop [sb] a hint [or some hints] [jdm gegenüber] eine Anspielung [o Andeutung] machenI've been dropping hints that I would like to be invited ich habe durchblicken lassen, dass ich gerne eingeladen werden würde famto \drop a remark eine Bemerkung fallen lassendon't worry — I've \dropped a word in his ear mach dir keine Sorgen, ich habe ihn schon bearbeitet fam10.▶ to \drop the ball AM einen Schnitzer machen▶ to \drop one's guard (cease being careful) unvorsichtig sein; (allow sb to get closer) seine Reserviertheit aufgeben▶ to \drop a name bekannte Persönlichkeiten beiläufig erwähnen und so tun, als würde man sie gut kennen, um andere zu beeindruckenIII. INTRANSITIVE VERB<- pp->1. (descend) [herunter]fallento \drop into a chair in einen Sessel fallen [o sinken]when he heard that he wasn't going to be invited his jaw \dropped als er hörte, dass er nicht eingeladen war, klappte ihm der Unterkiefer herunterthe curtain has \dropped on communist rule über die kommunistische Herrschaft ist endgültig der Vorhang gefallen2. (become lower) land sinken; water level fallen, sich akk senken; prices, temperatures sinken, zurückgehen, fallento \drop [down] dead tot umfallen4.* * *[drɒp]1. NOUN1) of liquid Tropfen ma drop of blood — ein Blutstropfen m, ein Tropfen m Blut
a drop of wine? — ein Schlückchen nt Wein?
eye drops — Augentropfen pl
2) = fall in temperature, prices Rückgang m (in gen); (sudden) Sturz m ( in gen); (in blood pressure) Absinken nt ( in gen)a drop in prices — ein Preisrückgang m/-sturz m
20% is quite a drop — 20%, das ist stark gefallen
he took a big drop in salary when he changed jobs — als er die Stelle wechselte, nahm er eine beträchtliche Gehaltsverschlechterung in Kauf
a sudden/noticeable drop in temperature — ein plötzlicher/merklicher Temperaturabfall
3) = vertical distance = difference in level Höhenunterschied m; (= fall) Sturz m, Fall mthere's a drop of ten feet down to the ledge — bis zu dem Felsvorsprung geht es zehn Fuß hinunter
4) = delivery of supplies, arms Abwurf m; (of drugs etc) Lieferung f; (= parachute jump) (Ab)sprung mthe Red Cross made a drop of medical supplies into the flood zone — das Rote Kreuz warf Medikamente über dem Überschwemmungsgebiet ab
5) of gallows Falltür f7) = hiding place for secret mail toter Briefkasten8)= advantage
to have the drop on sb — jdn ausstechen könnento get the drop on sb — sich (dat) einen Vorteil gegenüber jdm verschaffen
9) = sweet Drops m2. TRANSITIVE VERB1) = cause to fall in drops liquid tropfen2) = allow to fall fallen lassen; bomb, supplies, pamphlets, burden abwerfen; parachutist absetzen; voice senken; curtsy machen; (KNITTING) stitch fallen lassen; (= lower) hemline herunterlassen; (THEAT) curtain herunterlassenhe dropped his heavy cases on the floor —
4) = set down from car person absetzen; thing abliefern; (COMPUT: after dragging with mouse) ablegen; (from boat) cargo löschenhe let drop that he was going to get married (by mistake) — es rutschte ihm raus, dass er heiraten wollte (inf); (deliberately) er erwähnte so nebenbei, dass er heiraten wollte
6) = send postcard, note, line schreibenthis word drops the "e" in the plural — bei diesem Wort fällt das "e" im Plural weg
the paper refused to drop the story — die Zeitung weigerte sich, die Geschichte fallen zu lassen
he drops his aitches — er verschluckt immer das "h"
8) = abandon work, habit, lifestyle aufgeben; idea, plan fallen lassen, aufgeben; discussion, conversation abbrechen; candidate, minister, friend fallen lassen; girlfriend Schluss machen mit; (JUR) case niederschlagenyou'll find it hard to drop the habit — es wird Ihnen schwerfallen, sich (dat) das abzugewöhnen
you'd better drop the idea — schlagen Sie sich (dat) das aus dem Kopf
let's drop the subject —
drop everything (and come here immediately)! (inf) — lass alles stehen und liegen (und komm sofort her)!
she dropped the first three games (Tennis) — sie gab die ersten drei Spiele ab
10) = give birth to (animal) werfen3. INTRANSITIVE VERB1) = drip liquid (herunter)tropfen2) = fall object (herunter)fallen; (THEAT curtain) fallen; (rate, temperature etc) sinken; (wind) sich legen; (voice) sich senkendon't let it drop —
Britain has dropped from fifth to tenth in the league — Großbritannien ist vom fünften auf den zehnten Ligaplatz (zurück)gefallen
to drop to the ground —
she dropped into an armchair — sie sank in einen Sessel, sie ließ sich in einen Sessel fallen
I'm ready to drop (inf) — ich bin zum Umfallen müde (inf)
she danced till she dropped (inf) — sie tanzte bis zum Umfallen (inf) or Gehtnichtmehr (inf)
drop dead! ( inf, expressing contempt ) — geh zum Teufel!
small businesses were dropping like flies in the recession (inf) — während der Rezession gingen kleine Geschäfte massenweise ein (inf)
4) = end conversation etc aufhörento let sth drop —
* * *A s1. Tropfen m:a drop of blood ein Blutstropfen;empty the glass to the last drop das Glas bis auf den letzten Tropfen leeren;the last drop which made the cup run over der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen brachte2. pl MED Tropfen pl3. fig Tropfen m, Tröpfchen n:drop by drop, in drops tropfen-, tröpfchenweise4. fig Glas n, Gläschen n:he likes a drop er trinkt gern einen5. tropfenähnliches Gebilde, besondersa) Ohrgehänge nb) (herabhängendes) Prisma (am Glaslüster)at the drop of a hat umg beim geringsten Anlass; mir nichts, dir nichts;get ( oder have) the drop on sb umg jemandem (beim Ziehen der Waffe) zuvorkommen, fig jemandem überlegen sein, jemandem (weit) voraus sein8. fig Fall m, Sturz m:drop in prices WIRTSCH Preissturz;drop in (the) temperature Temperatursturz, -abfall;drop in the voltage ELEK Spannungsabfall9. Fall(tiefe) m(f):a drop of ten feet ein Fall aus 10 Fuß Höhe10. (plötzliche) Senkung, (steiler) Abfall, Gefälle n11. a) Fallvorrichtung fb) Vorrichtung f zum Herablassen (von Lasten etc)12. Falltür f13. a) Fallbrett n (am Galgen)b) Galgen m14. (Fall)Klappe f (am Schlüsselloch etc)15. besonders US (Brief- etc) Einwurf mB v/i prät und pperf dropped, obs dropt [drɒpt; US drɑpt]1. (herab)tropfen, herabtröpfelnlet sth drop etwas fallen lassen;these words dropped from his lips fig diese Worte kamen von seinen Lippen4. (nieder)sinken, fallen:drop on one’s knees auf die Knie sinken oder fallen;drop into a chair in einen Sessel sinken, sich in einen Sessel fallen lassen5. a) (ohnmächtig) zu Boden sinken, umfallen:be fit ( oder ready) to drop (with fatigue) zum Umfallen müde sein, sich vor Müdigkeit kaum mehr auf den Beinen halten könnendrop dead! fig sl geh zum Teufel!6. fig aufhören, im Sande verlaufen, einschlafen:7. (ver)fallen:drop into a habit in eine Gewohnheit verfallen, sich etwas angewöhnen8. (ab)sinken, sich senken9. sinken, fallen, heruntergehen (Preise, Thermometer etc)10. leiser werden (Stimme)11. sich legen (Wind)drop into the room unerwartet ins Zimmer kommen, ins Zimmer schneien umg;drop across sb (sth) zufällig auf jemanden (etwas) stoßena) zurückfallen hinter (akk),b) sich zurückfallen lassen hinter (akk);drop to the rear zurückbleiben, ins Hintertreffen geraten;a) lammenb) kalbenc) fohlen16. abfallen (Gelände etc)C v/t1. (herab)tropfen oder (-)tröpfeln lassen2. tropfenweise eingießen3. eine Träne vergießen, fallen lassen4. a) senken, herablassenb) die Hose herunterlassen7. a) Bomben etc (ab)werfen9. eine Bemerkung fallen lassen:10. ein Thema, eine Absicht etc fallen lassen:drop writing aufhören zu schreiben;drop the correspondence die Korrespondenz einschlafen lassen;drop it! hör auf damit!, lass das!12. a) jemanden fallen lassenc) einen Film etc absetzen13. besonders US jemanden entlassen14. ZOOL Junge, besonders Lämmer werfen15. eine Last, auch Passagiere absetzen18. a) zu Fall bringenb) zu Boden schlagen, (Boxen auch) auf die Bretter schicken19. a) einen Vogel abschießenb) umg jemanden abknallen20. die Augen oder die Stimme senken:drop one’s voice to a whisper21. SPORT einen Punkt etc abgeben (to gegen):drop a shot (Golf) einen Schlag verlieren, ein Bogey spielen* * *1. noun1) Tropfen, derdrops of rain/dew/blood/sweat — Regen- / Tau- / Bluts- / Schweißtropfen
drop by drop, in drops — tropfenweise
be a drop in the ocean or in the or a bucket — (fig.) ein Tropfen auf einen heißen Stein sein; (fig.): (small amount)
[just] a drop — [nur] ein kleiner Tropfen
3) in pl. (Med.) Tropfen Pl.there was a drop of 50 metres from the roof to the ground below — vom Dach bis zum Boden waren es 50 Meter
5) (abrupt descent of land) plötzlicher Abfall; Absturz, derdrop in temperature/prices — Temperatur-/Preisrückgang, der
2. intransitive verb,a drop in salary/wages/income — eine Gehalts-/Lohn-/Einkommensminderung
- pp-drop out of or from somebody's hand — jemandem aus der Hand fallen
2) (sink to ground) [Person:] fallendrop to the ground — umfallen; zu Boden fallen
drop [down] dead — tot umfallen
drop dead! — (coll.) scher dich zum Teufel!
drop into bed/an armchair — ins Bett/in einen Sessel sinken
be fit or ready to drop — (coll.) zum Umfallen müde sein
3) (in amount etc.) sinken; [Wind:] abflauen, sich legen; [Stimme:] sich senken; [Kinnlade:] herunterfallen4) (move, go)5) (fall in drops) [Flüssigkeit:] tropfen ( from aus)6)drop [back] into one's old routine — in den alten Trott verfallen
drop into the habit or way of doing something — die Gewohnheit annehmen, etwas zu tun
7) (cease)8)let drop — beiläufig erwähnen [Tatsache, Absicht]; fallen lassen [Bemerkung]
3. transitive verb,let drop that/when... — beiläufig erwähnen, dass/wann...
- pp-1) (let fall) fallen lassen; abwerfen [Bomben, Flugblätter, Nachschub]; absetzen [Fallschirmjäger, Truppen]2) (by mistake) fallen lassenshe dropped crumbs on the floor/ juice on the table — ihr fielen Krümel auf den Boden/tropfte Saft auf den Tisch
3) (let fall in drops) tropfen4) (utter casually) fallen lassen [Namen]drop somebody a note or line — jemandem [ein paar Zeilen] schreiben
6) (set down, unload from car) absetzen [Mitfahrer, Fahrgast]8) (discontinue, abandon) fallen lassen [Plan, Thema, Anklage]; einstellen [Untersuchung, Ermittlungen]; beiseite lassen [Formalitäten]; aufgeben, Schluss machen mit [Verstellung, Heuchelei]shall we drop the subject? — lassen Sie uns [lieber] das Thema wechseln
9)10)11)dropped handlebars — Rennlenker, der
Phrasal Verbs:- drop by- drop in- drop off- drop out* * *n.Abfall -¨e m.Niederfallen n.Schlückchen n.Tropfen - m. v.absetzen v.fallen (lassen) v.fallen v.(§ p.,pp.: fiel, ist gefallen)streichen v.(§ p.,pp.: strich, ist/hat gestrichen)tropfen v.zusammen brechen v.zusammenbrechen (alt.Rechtschreibung) v. -
13 produce
1. nounProdukte Pl.; Erzeugnisse Pl.2. transitive verb‘produce of Spain’ — "spanisches Erzeugnis"
1) (bring forward) erbringen [Beweis]; vorlegen [Beweismaterial]; beibringen [Zeugen]; geben [Erklärung]; vorzeigen [Pass, Fahrkarte, Papiere]; herausholen [Brieftasche, Portemonnaie, Pistole]produce something from one's pocket — etwas aus der Tasche ziehen
he produced a few coins from his pocket — er holte einige Münzen aus seiner Tasche
2) produzieren [Show, Film]; inszenieren [Theaterstück, Hörspiel, Fernsehspiel]; herausgeben [Schallplatte, Buch]well-produced — gut gemacht [Film, Theaterstück, Programm]
3) (manufacture) herstellen; zubereiten [Mahlzeit]; (in nature; Agric.) produzieren4) (create) schreiben [Roman, Gedichte, Artikel, Aufsatz, Symphonie]; schaffen [Gemälde, Skulptur, Meisterwerk]; aufstellen [Theorie]5) (cause) hervorrufen; bewirken [Änderung]6) (bring into being) erzeugen; führen zu [Situation, Lage, Zustände]7) (yield) erzeugen [Ware, Produkt]; geben [Milch]; tragen [Wolle]; legen [Eier]; liefern [Ernte]; fördern [Metall, Kohle]; abwerfen [Ertrag, Gewinn]; hervorbringen [Dichter, Denker, Künstler]; führen zu [Resultat]8) (bear) gebären; [Säugetier:] werfen; [Vogel, Reptil:] legen [Eier]; [Fisch, Insekt:] ablegen [Eier]; [Baum, Blume:] tragen [Früchte, Blüten]; entwickeln [Triebe]; bilden [Keime]* * *1. [prə'dju:s] verb1) (to bring out: She produced a letter from her pocket.) hervorholen2) (to give birth to: A cow produces one or two calves a year.) erzeugen3) (to cause: His joke produced a shriek of laughter from the children.) bewirken4) (to make or manufacture: The factory produces furniture.) produzieren5) (to give or yield: The country produces enough food for the population.) produzieren6) (to arrange and prepare (a theatre performance, film, television programme etc): The play was produced by Henry Dobson.) produzieren, inszenieren2. ['prodju:s] noun(something that is produced, especially crops, eggs, milk etc from farms: agricultural/farm produce.) das Produkt- academic.ru/58165/producer">producer- product
- production
- productive
- productivity* * *pro·duceI. vt[prəˈdju:s, AM -ˈdu:s]1. (make)▪ to \produce sth etw herstellen [o produzieren]to \produce antibodies/red blood cells Antikörper/rote Blutkörperchen produzierento \produce coal/oil Kohle/Erdöl fördernto \produce electricity Strom erzeugento \produce ideas/thoughts Ideen/Gedanken entwickelnto \produce an illusion eine falsche Vorstellung erweckento \produce a meal eine Mahlzeit zubereitento \produce noise Lärm verursachento \produce a novel/report einen Roman/Bericht schreiben [o verfassen]to \produce an odour einen Geruch absondernto \produce a painting/a sculpture ein Gemälde/eine Skulptur schaffento \produce a shadow einen Schatten werfento \produce a state of hypnosis einen Hypnosezustand herbeiführento \produce static/sparks atmosphärische Störungen/Funken verursachen [o hervorrufen]to \produce wheat Weizen produzieren2. (bring about)▪ to \produce sth etw bewirken [o hervorrufen]to \produce a change eine Änderung bewirkento \produce an echo ein Echo hervorrufento \produce an effect eine Wirkung erzielento \produce hysteria/uncertainty Hysterie/Unsicherheit hervorrufento \produce profits/revenue Gewinne/Erträge erzielen [o einbringen]to \produce results zu Ergebnissen führento \produce a shift in public opinion die öffentliche Meinung ändern▪ to \produce sb/sth jdn/etw zur Welt bringento \produce kittens/puppies/young [Katzen]junge/Welpen/Junge bekommento \produce offspring Nachwuchs bekommen, für Nachwuchs sorgen hum4. FILM, MUSto \produce top artists Spitzenkünstler/Spitzenkünstlerinnen produzierento \produce a CD/record eine CD/Schallplatte produzieren5. (show)▪ to \produce sth etw hervorholento \produce a gun/a knife/a weapon eine Pistole/ein Messer/eine Waffe ziehento \produce identification/one's passport seinen Ausweis/Pass zeigento \produce a present ein Geschenk hervorzaubernto \produce a receipt eine Quittung vorlegen6. LAWto \produce an alibi/a witness ein Alibi/einen Zeugen/eine Zeugin beibringento \produce evidence/proof den Beweis/Nachweis erbringenII. vi[prəˈdju:s, AM -ˈdu:s]III. n[ˈprɒdju:s, AM ˈprɑ:du:s, ˈproʊ-]dairy \produce Milchprodukte pl, Molkereiprodukte plFrench \produce [or \produce of France] französische ErzeugnisseIV. n[ˈprɒdju:s, AM ˈprɑ:du:s, ˈproʊ-]\produce section Obst- und Gemüseabteilung f* * *['prɒdjuːs]1. n no pl (AGR)Produkt(e pl), Erzeugnis(se) nt(pl)Italian produce, produce of Italy — italienisches Erzeugnis
2. vt[prə'djuːs]1) (= yield) produzieren; (IND) produzieren, herstellen; electricity, energy, heat erzeugen; crop abwerfen; coal fördern, produzieren; (= create) book, article, essay schreiben; painting, sculpture anfertigen; ideas, novel etc, masterpiece hervorbringen; interest, return on capital bringen, abwerfen; meal machen, herstellenthe sort of environment that produces criminal types —
to be well produced — gut gemacht sein; (goods also) gut gearbeitet sein
hopefully he can produce the goods (fig inf) — hoffentlich bringt er es auch (inf)
2) (= bring forward, show) gift, wallet etc hervorholen (from, out of aus); pistol ziehen (from, out of aus); proof, evidence liefern, beibringen; results liefern; effect erzielen; witness beibringen; ticket, documents vorzeigenshe managed to produce something special for dinner — es gelang ihr, zum Abendessen etwas Besonderes auf den Tisch zu bringen
I can't produce it out of thin air — ich kann es doch nicht aus dem Nichts hervorzaubern or aus dem Ärmel schütteln (inf)
if we don't produce results soon —
3. vi[prə'djuːs]1) (THEAT) das/ein Stück inszenieren; (FILM) den/einen Film produzierenthis cow hasn't produced for years (produced calf) (produced milk) when is she going to produce? (hum) — diese Kuh hat jahrelang nicht mehr gekalbt diese Kuh hat jahrelang keine Milch mehr gegeben wann ist es denn so weit?
it's about time that you produced (hum) — es wird bald Zeit, dass ihr mal an Nachwuchs denkt
* * *A v/t1. a) Künstler etc hervorbringen, Werke etc schaffenb) hervorrufen, bewirken, eine Wirkung erzielen:produce a smile ein Lächeln hervorrufen2. Waren etc produzieren, erzeugen, herstellen, fertigen, ein Buch herausbringen oder verfassen, Erz, Kohle etc gewinnen, fördern3. a) BOT Früchte etc hervorbringenc) hum ein Kind etc bekommen4. WIRTSCH einen Gewinn etc (ein)bringen, (-)tragen, abwerfen, erzielen:capital produces interest Kapital trägt oder bringt Zinsen5. heraus-, hervorziehen, -holen ( alle:from aus der Tasche etc)6. seinen Ausweis etc (vor)zeigen, vorlegen7. Zeugen, Beweise etc beibringen8. Gründe vorbringen, anführena) aufführenb) einstudieren, inszenieren, THEAT, RADIO Br Regie führen bei:produce o.s. fig sich produzieren10. einen Schauspieler etc herausbringenB v/i1. produzieren:the factory has not yet begun to produce die Fabrik hat die Produktion noch nicht aufgenommen2. a) BOT (Früchte) tragenb) ZOOL werfenc) hum Nachwuchs bekommen3. WIRTSCH Gewinn(e) abwerfen1. (Boden-, Landes) Produkte pl, (Natur) Erzeugnis(se) n(pl):produce exchange Produktenbörse f;produce market Waren-, Produktenmarkt m2. Ertrag m, Gewinn m3. TECH (Erz)Ausbeute f4. TECH Leistung f, Ausstoß mprod abk2. product* * *1. nounProdukte Pl.; Erzeugnisse Pl.2. transitive verb‘produce of Spain’ — "spanisches Erzeugnis"
1) (bring forward) erbringen [Beweis]; vorlegen [Beweismaterial]; beibringen [Zeugen]; geben [Erklärung]; vorzeigen [Pass, Fahrkarte, Papiere]; herausholen [Brieftasche, Portemonnaie, Pistole]2) produzieren [Show, Film]; inszenieren [Theaterstück, Hörspiel, Fernsehspiel]; herausgeben [Schallplatte, Buch]well-produced — gut gemacht [Film, Theaterstück, Programm]
3) (manufacture) herstellen; zubereiten [Mahlzeit]; (in nature; Agric.) produzieren4) (create) schreiben [Roman, Gedichte, Artikel, Aufsatz, Symphonie]; schaffen [Gemälde, Skulptur, Meisterwerk]; aufstellen [Theorie]5) (cause) hervorrufen; bewirken [Änderung]6) (bring into being) erzeugen; führen zu [Situation, Lage, Zustände]7) (yield) erzeugen [Ware, Produkt]; geben [Milch]; tragen [Wolle]; legen [Eier]; liefern [Ernte]; fördern [Metall, Kohle]; abwerfen [Ertrag, Gewinn]; hervorbringen [Dichter, Denker, Künstler]; führen zu [Resultat]8) (bear) gebären; [Säugetier:] werfen; [Vogel, Reptil:] legen [Eier]; [Fisch, Insekt:] ablegen [Eier]; [Baum, Blume:] tragen [Früchte, Blüten]; entwickeln [Triebe]; bilden [Keime]* * *n.Gewachs -¨e n. v.erzeugen v.herstellen v.hervorholen v.produzieren v.vorweisen v.vorzeigen v. -
14 hold
I noun II 1. transitive verb,hold somebody by the arm — jemanden am Arm festhalten
2) (support) [tragendes Teil:] halten, stützen, tragen [Decke, Dach usw.]; aufnehmen [Gewicht, Kraft]3) (keep in position) haltenhold the door open for somebody — jemandem die Tür aufhalten
5) (keep in particular attitude)hold oneself ready or in readiness — sich bereit od. in Bereitschaft halten
hold one's head high — (fig.) (be confident) selbstbewusst sein od. auftreten; (be proud) den Kopf hoch tragen
6) (contain) enthalten; bergen [Gefahr, Geheimnis]; (be able to contain) fassen [Liter, Personen usw.]the room holds ten people — in dem Raum haben 10 Leute Platz; der Raum bietet 10 Leuten Platz
hold water — [Behälter:] wasserdicht sein; Wasser halten; (fig.) [Argument, Theorie:] stichhaltig sein, hieb- und stichfest sein
7) (not be intoxicated by)he can/can't hold his drink or liquor — er kann etwas/nichts vertragen
8) (possess) besitzen; haben9) (have gained) halten [Rekord]; haben [Diplom, Doktorgrad]hold one's own — (fig.) sich behaupten
hold one's position — (fig.) auf seinem Standpunkt beharren
11) (occupy) innehaben, (geh.) bekleiden [Posten, Amt, Stellung]hold office — im Amt sein
hold the line — (Teleph.) am Apparat bleiben
12) (engross) fesseln, (geh.) gefangen halten [Aufmerksamkeit, Publikum]hold the ladder steady — die Leiter festhalten; see also academic.ru/5877/bay">bay III 1.; ransom 1.
14) (detain) (in custody) in Haft halten, festhalten; (imprison) festsetzen; inhaftieren; (arrest) festnehmen15) (oblige to adhere)hold somebody to the terms of the contract/to a promise — darauf bestehen, dass jemand sich an die Vertragsbestimmungen hält/dass jemand ein Versprechen hält od. einlöst
hold one's opponent [to a draw] — ein Unentschieden [gegen den Gegner] halten od. verteidigen
17) (cause to take place) stattfinden lassen; abhalten [Veranstaltung, Konferenz, Gottesdienst, Sitzung, Prüfung]; veranstalten [Festival, Auktion]; austragen [Meisterschaften]; führen [Unterhaltung, Gespräch, Korrespondenz]; durchführen [Untersuchung]; geben [Empfang]; halten [Vortrag, Rede]18) (restrain) [fest]haltenhold one's fire — [noch] nicht schießen; (fig.): (refrain from criticism) mit seiner Kritik zurückhalten
19) (coll.): (withhold) zurückhaltenhold a view or an opinion — eine Ansicht haben (on über + Akk.)
hold that... — dafürhalten, dass...; der Ansicht sein, dass...
hold somebody/oneself guilty/blameless — jemanden/sich für schuldig/unschuldig halten ( for an + Dat.)
2. intransitive verb,hold something against somebody — jemandem etwas vorwerfen; see also dear 1. 1); responsible 1)
2) (remain unchanged) anhalten; [an]dauern; [Wetter:] sich halten, so bleiben; [Angebot, Versprechen:] geltenhold to something — bei etwas bleiben; an etwas (Dat.) festhalten
3. nounhold [good or true] — gelten; Gültigkeit haben
1) (grasp) Griff, dergrab or seize hold of something — etwas ergreifen
get or lay or take hold of something — etwas fassen od. packen
take hold — (fig.) sich durchsetzen; [Krankheit:] fortschreiten
get hold of something — (fig.) etwas bekommen od. auftreiben
get hold of somebody — (fig.) jemanden erreichen
have a hold over somebody — jemanden in der Hand halten; see also catch 1. 1)
3) (Sport) Griff, derthere are no holds barred — (fig.) alles ist erlaubt
4) (thing to hold by) Griff, der5)put on hold — auf Eis legen [Plan, Programm]
Phrasal Verbs:- hold back- hold down- hold forth- hold off- hold on- hold out- hold over- hold up- hold with* * *I 1. [həuld] past tense, past participle - held; verb1) (to have in one's hand(s) or between one's hands: He was holding a knife; Hold that dish with both hands; He held the little boy's hand; He held the mouse by its tail.) halten2) (to have in a part, or between parts, of the body, or between parts of a tool etc: He held the pencil in his teeth; She was holding a pile of books in her arms; Hold the stamp with tweezers.) halten3) (to support or keep from moving, running away, falling etc: What holds that shelf up?; He held the door closed by leaning against it; Hold your hands above your head; Hold his arms so that he can't struggle.) halten4) (to remain in position, fixed etc when under strain: I've tied the two pieces of string together, but I'm not sure the knot will hold; Will the anchor hold in a storm?) halten5) (to keep (a person) in some place or in one's power: The police are holding a man for questioning in connection with the murder; He was held captive.) festhalten6) (to (be able to) contain: This jug holds two pints; You can't hold water in a handkerchief; This drawer holds all my shirts.) (ent)halten7) (to cause to take place: The meeting will be held next week; We'll hold the meeting in the hall.) abhalten8) (to keep (oneself), or to be, in a particular state or condition: We'll hold ourselves in readiness in case you send for us; She holds herself very erect.) halten9) (to have or be in (a job etc): He held the position of company secretary for five years.) beibehalten10) (to think strongly; to believe; to consider or regard: I hold that this was the right decision; He holds me( to be) responsible for everyone's mistakes; He is held in great respect; He holds certain very odd beliefs.) die Aussicht haben11) (to continue to be valid or apply: Our offer will hold until next week; These rules hold under all circumstances.) gelten12) ((with to) to force (a person) to do something he has promised to do: I intend to hold him to his promises.) festhalten14) (not to be beaten by: The general realized that the soldiers could not hold the enemy for long.) standhalten15) (to keep (a person's attention): If you can't hold your pupils' attention, you can't be a good teacher.) fesseln16) (to keep someone in a certain state: Don't hold us in suspense, what was the final decision?) abhalten17) (to celebrate: The festival is held on 24 June.) innehaben18) (to be the owner of: He holds shares in this company.) sich halten20) ((also hold the line) (of a person who is making a telephone call) to wait: Mr Brown is busy at the moment - will you hold or would you like him to call you back?) aushalten21) (to continue to sing: Please hold that note for four whole beats.) aufbewahren22) (to keep (something): They'll hold your luggage at the station until you collect it.) bringen2. noun1) (the act of holding: He caught/got/laid/took hold of the rope and pulled; Keep hold of that rope.) der Halt2) (power; influence: He has a strange hold over that girl.) die Gewalt3) ((in wrestling etc) a manner of holding one's opponent: The wrestler invented a new hold.) der Griff•- -holder- hold-all
- get hold of
- hold back
- hold down
- hold forth
- hold good
- hold it
- hold off
- hold on
- hold out
- hold one's own
- hold one's tongue
- hold up
- hold-up
- hold with II [həuld] noun((in ships) the place, below the deck, where cargo is stored.) der Schiffsraum* * *[həʊld, AM hoʊld]I. NOUNgrab \hold of my hand and I'll pull you up nimm meine Hand und ich ziehe dich hochI just managed to grab \hold of Lucy before she fell in the pool ich konnte Lucy gerade noch schnappen, bevor sie in den Pool fiel famto keep \hold of sth etw festhaltensb loses \hold of sth jdm entgleitet etwsb loses \hold of the reins jdm gleiten die Zügel aus der Hand2. ( fig)to take \hold of sth custom, fashion auf etw akk überschwappen fam; fire, epidemic, disease auf etw akk übergreifenit's a difficult mountain to climb as there aren't many \holds der Berg ist schwierig zu erklettern, weil in der Wand nicht viele Griffe sindto lose one's \hold den Halt verlierenno \holds barred contest Wettbewerb, bei dem alle Griffe erlaubt sindto break free from sb's \hold sich akk aus jds Griff befreiento loosen one's \hold on sb/sth den Griff an jdm/etw lockernto release one's \hold on sb/sth jdn/etw loslassen5. TELECto be on \hold in der Warteschleife seinto put sb on \hold jdn in die Warteschleife schaltenhis phone is engaged, can I put you on \hold? bei ihm ist besetzt, wollen Sie warten?6. (delay)to be on \hold auf Eis liegen figto put sth on \hold etw auf Eis legen figcan we put this discussion on \hold until tomorrow? können wir diese Diskussion auf morgen verschieben?7. (control, influence) Kontrolle fthe allies maintained their \hold on the port throughout the war die Alliierten hielten den Hafen während des gesamten Krieges besetztget \hold of yourself! reiß dich zusammen! famto lose one's \hold on life mit dem Leben nicht mehr fertigwerdento lose one's \hold on reality den Sinn für die Realität verlierento have a [strong] \hold on [or over] sb [starken] Einfluss auf jdn habenhe hasn't got any \hold over [or on] me er kann mir nichts anhabenno \holds barred ohne jegliches Tabuwhen he argues with his girlfriend there are no \holds barred wenn er mit seiner Freundin streitet, kennt er kein Pardonto get \hold of sb/sth jdn/etw auftreiben famI'll get \hold of some crockery for the picnic ich besorge Geschirr für das PicknickI'll get \hold of John if you phone the others wenn du die anderen anrufst, versuche ich, John zu erreichento get \hold of information Informationen sammeln10. (understand)to get \hold of sth etw verstehento get \hold of the wrong idea etw falsch verstehendon't get \hold of the wrong idea versteh mich nicht falschthe student already has a good \hold of the subject der Student weiß bereits recht gut über das Thema Bescheidnormal/strong/extra strong \hold normaler/starker/extrastarker Halt12. NAUT, AVIAT Frachtraum mII. TRANSITIVE VERB<held, held>1. (grasp, grip)▪ to \hold sb/sth [tight [or tightly]] jdn/etw [fest]haltento \hold sb in one's arms jdn in den Armen haltento \hold the door open for sb jdm die Tür aufhaltento \hold a gun eine Waffe [in der Hand] haltento \hold hands Händchen halten famto \hold sb's hand jds Hand haltento \hold sth in one's hand etw in der Hand haltento \hold one's nose sich dat die Nase zuhaltento \hold sth in place etw halten; AUTOto \hold the road eine gute Straßenlage habenthe latest model \holds the road well when cornering das neueste Modell weist in den Kurven gutes Fahrverhalten aufto \hold one's sides with laughter sich dat die Seiten vor Lachen halten, sich akk vor Lachen krümmen2. (carry)▪ to \hold sb/sth jdn/etw [aus]halten [o tragen]will the rope \hold my weight? wird das Seil mein Gewicht aushalten?3. (maintain)to \hold one's head high ( fig) erhobenen Hauptes dastehento \hold oneself in readiness sich akk bereithaltento \hold oneself upright sich akk gerade haltento \hold oneself well sich akk gut haltento \hold sb's attention [or interest] jdn fesselnto \hold sb [in custody]/hostage/prisoner jdn in Haft/als Geisel/gefangen haltento \hold [on to] the lead in Führung bleibento \hold sb to ransom jdn bis zur Zahlung eines Lösegelds gefangen halten5. (keep)to \hold one's course seinen Kurs [beibe]halten a. figto \hold a note einen Ton haltento \hold the prices at an acceptable level die Preise auf einem vernünftigen Niveau haltento \hold one's serve SPORT den Aufschlag haltensth is \holding its value pictures, antiques etw behält seinen Wertto \hold sb to his/her word jdn beim Wort nehmen6. (delay, stop)▪ to \hold sth etw zurückhaltenwe'll \hold lunch until you get here wir warten mit dem Essen, bis du hier bistwill you \hold my calls for the next half hour, please? können Sie bitte die nächste halbe Stunde niemanden durchstellen?she's on the phone at the moment, will you \hold the line? sie spricht gerade, möchten Sie warten [o fam dranbleiben]?we'll \hold the front page until we have all the details wir halten die erste Seite frei, bis wir alle Einzelheiten haben\hold it [right there]! stopp!ok, \hold it! PHOT gut, bleib so!to \hold sth in abeyance etw ruhenlassento \hold one's breath die Luft anhaltenhe said he'd finish the report by tomorrow but I'm not \holding my breath ( fig) er sagte, er würde den Bericht bis morgen fertig machen, aber ich verlasse mich lieber nicht darauf\hold your fire! nicht schießen!; ( fig)stop shouting at me and \hold your fire! hör auf mich anzubrüllen und reg dich ab! famto \hold confiscated goods/a parcel konfiszierte Waren/ein Paket einbehaltenone bag won't \hold all of the shopping der Einkauf passt nicht in eine Tütethis room \holds 40 people dieser Raum bietet 40 Personen Platzthe CD rack \holds 100 CDs in den CD-Ständer passen 100 CDsmy brain can't \hold so much information at one time ich kann mir nicht so viel auf einmal merkenthis hard disk \holds 13 gigabytes diese Festplatte hat ein Speichervolumen von 13 Gigabyte8. (involve)fire seems to \hold a fascination for most people Feuer scheint auf die meisten Menschen eine Faszination auszuübendeath \holds no fear for her der Tod macht ihr keine Angststh \holds many disappointments/surprises etw hält viele Enttäuschungen/Überraschungen bereit9. (possess)to \hold land Land besitzen10. (believe)▪ to \hold that... der Meinung sein, dass...* * *hold1 [həʊld] s FLUG, SCHIFF Lade-, Frachtraum mhold2 [həʊld]A s1. Halt m, Griff m:catch ( oder get, lay, seize, take) hold of sth etwas ergreifen oder in die Hand bekommen oder zu fassen bekommen oder umg erwischen;get hold of sb jemanden erwischen,;I couldn’t get hold of the money ich konnte das Geld nicht auftreiben;keep hold of festhalten;miss one’s hold danebengreifen2. Halt m, Griff m, Stütze f:afford no hold keinen Halt bieten;lose one’s hold den Halt verlierenin politics no holds are barred fig in der Politik wird mit harten Bandagen gekämpftget a hold on sb jemanden unter seinen Einfluss oder in seine Macht bekommen;get hold of o.s. sich in die Gewalt bekommen;have a (firm) hold on sb jemanden in seiner Gewalt haben, jemanden beherrschen;lose hold of o.s. die Fassung verlieren5. US Einhalt m:put a hold on sth etwas stoppen6. US Haft f, Gewahrsam m7. MUS Fermate f, Haltezeichen n9. put on holda) fig etwas auf Eis legen,10. obs Festung fB v/t prät und pperf held [held], pperf JUR oder obs auch holden [ˈhəʊldən]1. (fest)halten:hold sb’s hand jemanden an der Hand halten;the goalkeeper failed to hold the ball (Fußball) der Torhüter konnte den Ball nicht festhalten2. sich die Nase, die Ohren zuhalten:3. ein Gewicht etc tragen, (aus)halten4. (in einem Zustand etc) halten:hold o.s. erect sich gerade halten;hold (o.s.) ready (sich) bereithalten;the way he holds himself (so) wie er sich benimmt;with one’s head held high hoch erhobenen Hauptes5. (zurück-, ein)behalten:hold the shipment die Sendung zurück(be)halten;hold the mustard (im Restaurant etc) bes US (bitte) ohne Senf6. zurück-, abhalten ( beide:from von), an-, aufhalten, im Zaume halten, zügeln:hold sb from doing sth jemanden davon abhalten, etwas zu tun;hold the enemy den Feind aufhalten7. USa) festnehmen:b) in Haft haltenhold sb to his word jemanden beim Wort nehmen10. a) Wahlen, eine Versammlung, eine Pressekonferenz etc abhaltenb) ein Fest etc veranstaltenc) eine Rede haltend) SPORT eine Meisterschaft etc austragen11. einen Kurs etc beibehalten:hold prices at the same level die Preise (auf dem gleichen Niveau) halten;hold the pace SPORT das Tempo halten12. Alkohol vertragen:he can’t hold his liquor er verträgt nichts13. a) MIL und fig eine Stellung halten, behaupten:hold one’s own (with) sich behaupten (gegen), bestehen (neben);hold the stage fig die Szene beherrschen, im Mittelpunkt stehen (Person); → fort 1, ground1 A 7, stage A 3b) Tennis: seinen Aufschlag halten, durchbringen14. innehaben:b) ein Amt etc bekleidenhold an academic degree einen akademischen Titel führen16. fassen:a) enthalten:b) Platz bieten für, unterbringen:this hall holds 800 in diesen Saal gehen 800 Personen17. enthalten, fig auch zum Inhalt haben:the room holds period furniture das Zimmer ist mit Stilmöbeln eingerichtet;the place holds many memories der Ort ist voll von Erinnerungen;each picture holds a memory mit jedem Bild ist eine Erinnerung verbunden;it holds no pleasure for him er findet kein Vergnügen daran;life holds many surprises das Leben ist voller Überraschungenfor für):hold no prejudice kein Vorurteil haben19. behaupten:hold (the view) that … die Ansicht vertreten oder der Ansicht sein, dass …20. halten für, betrachten als:I hold him to be a fool ich halte ihn für einen Narren;21. halten:hold sb dear jemanden lieb haben;23. die Zuhörer etc fesseln, in Spannung halten:hold sb’s attention jemandes Aufmerksamkeit fesseln oder wachhalten24. US ein Hotelzimmer etc reservieren26. hold against27. US jemandem (aus)reichen:C v/i1. halten, nicht (zer)reißen oder (zer)brechen2. stand-, aushalten, sich halten3. (sich) festhalten (by, to an dat)4. bleiben:hold on one’s course seinen Kurs weiterverfolgen;hold on one’s way seinen Weg weitergehen;5. sich verhalten:hold still stillhalten6. sein Recht ableiten (of, from von)8. anhalten, andauern:my luck held das Glück blieb mir treu9. einhalten:hold! halt!11. hold witha) übereinstimmen mit,b) einverstanden sein mit12. stattfinden* * *I noun II 1. transitive verb,2) (support) [tragendes Teil:] halten, stützen, tragen [Decke, Dach usw.]; aufnehmen [Gewicht, Kraft]3) (keep in position) halten4) (grasp to control) halten [Kind, Hund, Zügel]hold oneself ready or in readiness — sich bereit od. in Bereitschaft halten
hold one's head high — (fig.) (be confident) selbstbewusst sein od. auftreten; (be proud) den Kopf hoch tragen
6) (contain) enthalten; bergen [Gefahr, Geheimnis]; (be able to contain) fassen [Liter, Personen usw.]the room holds ten people — in dem Raum haben 10 Leute Platz; der Raum bietet 10 Leuten Platz
hold water — [Behälter:] wasserdicht sein; Wasser halten; (fig.) [Argument, Theorie:] stichhaltig sein, hieb- und stichfest sein
he can/can't hold his drink or liquor — er kann etwas/nichts vertragen
8) (possess) besitzen; haben9) (have gained) halten [Rekord]; haben [Diplom, Doktorgrad]hold one's own — (fig.) sich behaupten
hold one's position — (fig.) auf seinem Standpunkt beharren
11) (occupy) innehaben, (geh.) bekleiden [Posten, Amt, Stellung]hold the line — (Teleph.) am Apparat bleiben
12) (engross) fesseln, (geh.) gefangen halten [Aufmerksamkeit, Publikum]13) (keep in specified condition) haltenhold the ladder steady — die Leiter festhalten; see also bay III 1.; ransom 1.
14) (detain) (in custody) in Haft halten, festhalten; (imprison) festsetzen; inhaftieren; (arrest) festnehmenhold somebody to the terms of the contract/to a promise — darauf bestehen, dass jemand sich an die Vertragsbestimmungen hält/dass jemand ein Versprechen hält od. einlöst
16) (Sport): (restrict)hold one's opponent [to a draw] — ein Unentschieden [gegen den Gegner] halten od. verteidigen
17) (cause to take place) stattfinden lassen; abhalten [Veranstaltung, Konferenz, Gottesdienst, Sitzung, Prüfung]; veranstalten [Festival, Auktion]; austragen [Meisterschaften]; führen [Unterhaltung, Gespräch, Korrespondenz]; durchführen [Untersuchung]; geben [Empfang]; halten [Vortrag, Rede]18) (restrain) [fest]haltenhold one's fire — [noch] nicht schießen; (fig.): (refrain from criticism) mit seiner Kritik zurückhalten
19) (coll.): (withhold) zurückhalten20) (think, believe)hold a view or an opinion — eine Ansicht haben (on über + Akk.)
hold that... — dafürhalten, dass...; der Ansicht sein, dass...
hold somebody/oneself guilty/blameless — jemanden/sich für schuldig/unschuldig halten ( for an + Dat.)
2. intransitive verb,hold something against somebody — jemandem etwas vorwerfen; see also dear 1. 1); responsible 1)
1) (not give way) [Seil, Nagel, Anker, Schloss, Angeklebtes:] halten; [Damm:] [stand]halten2) (remain unchanged) anhalten; [an]dauern; [Wetter:] sich halten, so bleiben; [Angebot, Versprechen:] geltenhold to something — bei etwas bleiben; an etwas (Dat.) festhalten
4) (be valid)3. nounhold [good or true] — gelten; Gültigkeit haben
1) (grasp) Griff, dergrab or seize hold of something — etwas ergreifen
get or lay or take hold of something — etwas fassen od. packen
take hold — (fig.) sich durchsetzen; [Krankheit:] fortschreiten
get hold of something — (fig.) etwas bekommen od. auftreiben
get hold of somebody — (fig.) jemanden erreichen
have a hold over somebody — jemanden in der Hand halten; see also catch 1. 1)
2) (influence) Einfluss, der (on, over auf + Akk.)3) (Sport) Griff, derthere are no holds barred — (fig.) alles ist erlaubt
4) (thing to hold by) Griff, der5)put on hold — auf Eis legen [Plan, Programm]
Phrasal Verbs:- hold off- hold on- hold out- hold up* * *(keep) something in suspense expr.etwas in der Schwebe halten ausdr.im ungewissen lassen ausdr. (point) something out to someone expr.jemandem etwas entgegenhalten ausdr. (a meeting, etc.) v.abhalten (Treffen, Versammlung) v. (possess) v.innehaben v. v.(§ p.,p.p.: held)= abhalten (Treffen) v.beibehalten v.bereithalten v.enthalten v.festhalten v.halten v.(§ p.,pp.: hielt, gehalten) -
15 draw
1) ( celebrity) Publikumsmagnet m, Attraktion f; (popular film, play, etc) Kassenschlager m, Publikumserfolg man auction has more \draw than a jumble sale eine Versteigerung lockt mehr Menschen an als ein Flohmarktto end in a \draw unentschieden enden [o ausgehen];it's just the luck of the \draw man muss es eben so nehmen, wie es kommtto be quick on the \draw schnell ziehen können; ( fig) schlagfertig seinhe had a quick \draw on his cigarette and tossed it away er zog noch einmal kurz an seiner Zigarette und warf sie dann weg vt <drew, -n>1) ( make a picture)to \draw sb/ sth jdn/etw zeichnen;to \draw a line einen Strich [o eine Linie] ziehen;I \draw the line there ( fig) da ist bei mir Schluss;to \draw a map/ sketch eine Karte/Skizze anfertigen;to \draw sth to scale etw maßstabsgetreu zeichnen2) ( depict)to \draw sth etw darstellen [o beschreiben];the plot is exciting, but the characters haven't been very well \drawn die Handlung ist spannend, aber die Charaktere sind nicht gut herausgearbeitet3) ( pull)to \draw sth etw ziehen;he drew his coat tightly around his shoulders er zog sich den Mantel fest um die Schultern;the little boat was \drawn into the whirlpool das kleine Boot wurde in den Strudel hineingezogen;he drew her into a tender embrace er zog sie mit einer zärtlichen Umarmung an sich;( close) die Jalousien [o Rollläden] herunterlassen;to \draw the curtains ( pull together) die Vorhänge zuziehen;( pull apart) die Vorhänge aufziehen;to \draw sb into [an] ambush jdn in einen Hinterhalt locken4) ( attract)to \draw sb jdn anlocken [o anziehen];you're \drawing a lot of curious looks in that hat mit diesem Hut ziehst du eine Menge neugieriger Blicke auf dich;to \draw [sb's] attention [to sb/sth] [jds] Aufmerksamkeit f [auf jdn/etw] lenken;she waved at him to \draw his attention sie winkte ihm zu, um ihn auf sich aufmerksam zu machen;to \draw attention to oneself Aufmerksamkeit erregen;to \draw a cheer from the crowd die Menge zum Lachen bringen;her eyes were immediately \drawn to the tall blond man der große Blonde zog sofort ihre Blicke auf sich5) ( involve in)to \draw sb into an argument/ discussion jdn in eine Auseinandersetzung/Diskussion hineinziehen;to \draw sb into a conversation jdn in eine Unterhaltung verwickeln6) ( attract)to \draw sth etw hervorrufen;her speech drew an angry response ihre Rede hat für Verärgerung gesorgt;to \draw applause Beifall ernten;to \draw criticism Kritik erregen [o hervorrufen];to \draw sth from sb jdn zu etw dat veranlassen;his performance drew a gasp of amazement from the audience bei seiner Darbietung verschlug es dem Publikum den Atem;to \draw a confession from sb jdm ein Geständnis entlocken7) ( formulate)to \draw a comparison einen Vergleich anstellen;you can't really \draw a comparison between the two cases man kann die beiden Fälle wirklich nicht miteinander vergleichen;to \draw a distinction [between sth] etw auseinanderhalten [o voneinander unterscheiden];to \draw a parallel eine Parallele ziehen8) ( pull out)to \draw a weapon eine Waffe ziehen;I couldn't believe it when she drew a knife on me ich war völlig perplex, als sie ein Messer zückte ( fam)to \draw blood Blut fließen lassen;he bit me so hard that it drew blood er biss mich so fest, dass ich blutete;to \draw first blood den ersten Treffer erzielen (a. fig)to \draw a tooth (dated) einen Zahn ziehento \draw a card [from the deck] eine Karte [vom Stapel] abheben [o ziehen];to \draw sth [from sb/sth] etw [von jdm/etw] beziehen [o erhalten] [o bekommen];he drew much of his inspiration from his travels einen Großteil seiner Anregungen holte er sich auf seinen Reisen;the university \draws its students from all 50 states die Studenten der Universität kommen aus allen 50 Bundesstaatento \draw sth etw beziehen;( receive) etw bekommen [o erhalten];this investment will \draw 10% interest diese Investition bringt 10 % Zinsen;to \draw a pension Rente bekommen [o beziehen];to \draw sth etw ziehen [o auslosen];we're about to \draw the winning card wir ziehen jetzt gleich den Hauptgewinn;Real Madrid has \drawn Juventus in the football quarter finals als Gegner von Real Madrid im Fußballviertelfinale wurde Juventus Turin ausgelost;to \draw lots for sth um etw akk losen, etw auslosen;they drew lots for it sie losten darum14) ( obtain water)to \draw water Wasser holen;she drew water from the well sie schöpfte Wasser aus dem Brunnen;to \draw sb's bath jds Badewasser nt einlassento \draw a beer ein Bier zapfento \draw money/£500 from one's account Geld/500 Pfund von seinem Konto abheben;to \draw a cheque on sb/ sth einen Scheck auf jdn/etw ausstellento \draw a breath Luft [o Atem] holen;she drew a deep breath sie holte [einmal] tief Luft;to \draw breath ( fig) verschnaufen, eine Verschnaufpause einlegenthe ship \draws 20 feet of water das Schiff hat sechs Meter Tiefgangto \draw a bow einen Bogen spannen20) ( disembowel)( after hunt) ein Tier ausweidenPHRASES:to \draw a bead on sb/ sth auf jdn/etw zielen;to \draw a blank eine Niete ziehen, kein Glück haben;she had spent all morning searching but had \drawn a blank sie hatte den ganzen Morgen gesucht - doch ohne Erfolg;to \draw the line at sth bei etw dat die Grenze ziehen;I \draw the line there da ist bei mir Schluss;to \draw a veil over sth über etw akk den Mantel des Schweigens breiten;1) ( make pictures) zeichnenthe train slowly drew into the station der Zug fuhr langsam in den Bahnhof ein;as we drew alongside the black Fiat I recognized the driver als wir mit dem schwarzen Fiat auf gleicher Höhe waren, erkannte ich den Fahrer;to \draw apart sich akk voneinander trennen;the embracing couple drew apart das eng umschlungene Pärchen löste sich voneinander;to \draw away wegfahren;to \draw level with sb/ sth mit jdm/etw gleichziehen;slowly Paul drew level with the BMW allmählich holte Paul den BMW ein3) (approach [in time])Christmas is \drawing nearer Weihnachten rückt [immer] näher4) ( make use of)to \draw on sb auf jdn zurückkommen, jdn in Anspruch nehmen;like most writers, she \draws on personal experience in her work wie die meisten Schriftsteller schöpft sie bei ihrer Arbeit aus persönlichen Erfahrungen;to \draw on funds auf [Geld]mittel zurückgreifen;5) ( inhale)to \draw on one's cigarette/ pipe an seiner Zigarette/Pfeife ziehen6) ( draw lots) losen, das Los entscheiden lassen;to \draw for sth um etw akk losen, etw durch das Los entscheiden lassenCoventry drew 1-1 with Manchester United in the semi-finals im Halbfinale trennten sich Coventry und Manchester United 1:1 unentschieden -
16 fillet
-
17 crack
1. noun1) (noise) Krachen, dasgive somebody/have a fair crack of the whip — (fig.) jemandem eine Chance geben/eine Chance haben
there's a crack in the ceiling — die Decke hat einen Riß
3) (blow) Schlag, derhave a crack at something/at doing something — etwas in Angriff nehmen/versuchen, etwas zu tun
5)the/at the crack of dawn — (coll.) der/bei Tagesanbruch
6) (coll.): (wisecrack) [geistreicher] Witz7) (sl.): (drug)2. adjectivecrack [cocaine] — Crack, das
(coll.) erstklassig3. transitive verb2) (make a crack in) anschlagen [Porzellan, Glas]3)crack a whip — mit einer Peitsche knallen
crack the whip — (fig.) Druck machen (ugs.)
4)4. intransitive verb1) [Porzellan, Glas:] einen Sprung/Sprünge bekommen; [Haut:] aufspringen, rissig werden; [Eis:] Risse bekommen3) (coll.)get cracking! — mach los! (ugs.)
get cracking [with something] — [mit etwas] loslegen (ugs.)
Phrasal Verbs:- academic.ru/16937/crack_down">crack down- crack up* * *[kræk] 1. verb1) (to (cause to) break partly without falling to pieces: The window cracked down the middle.) krachen3) (to make a sudden sharp sound of breaking: The twig cracked as I stepped on it.) knacken4) (to make (a joke): He's always cracking jokes.) (Witze) reißen6) (to solve (a code).) knacken7) (to give in to torture or similar pressures: The spy finally cracked under their questioning and told them everything he knew.) zusammenbrechen2. noun1) (a split or break: There's a crack in this cup.) der Sprung2) (a narrow opening: The door opened a crack.) der Spalt3) (a sudden sharp sound: the crack of whip.) der Knall4) (a blow: a crack on the jaw.) der Schlag5) (a joke: He made a crack about my big feet.) der Witz6) (a very addictive drug: He died of too much crack with alcohol)3. adjective(expert: a crack racing-driver.) großartig- cracked- crackdown
- cracker
- crackers
- crack a book
- crack down on
- crack down
- get cracking
- have a crack at
- have a crack* * *[kræk]I. nthere was a \crack in the teacup die Teetasse hatte einen Sprung; ( fig)\cracks began to show in his facade of self-confidence in seinem aufgesetzten Selbstbewusstsein wurden Sprünge sichtbarhairline \crack Haarriss mto open a door/window [just] a \crack eine Tür/ein Fenster [nur] einen Spalt öffnen3. (sharp noise) of a breaking branch Knacken nt kein pl; of breaking ice Krachen nt kein pl; of a rifle Knall ma loud \crack of thunder ein lautes Donnerkrachento give sb a \crack over the head jdm eins überziehen [o über den Schädel gebena cheap \crack ein schlechter Witzto make a \crack about sth einen Witz über etw akk reißenit was her first \crack at [beating] the world record es war ihr erster Versuch, den Weltrekord einzustellento have a \crack at sth [or to give sth a \crack] etw [aus]probieren8.▶ at the \crack of dawn im Morgengrauen▶ the \crack of doom der Jüngste Tag\crack marksman Meisterschütze m\crack shot Meisterschütze, -schützin m, f\crack regiment Eliteregiment ntIII. vt1. (break)to \crack a cup/glass/window einen Sprung in eine Tasse/ein Glas/eine Fensterscheibe machen2. (open)▪ to \crack sth [open] [or to \crack [open] sth] etw aufbrechencome round and we'll \crack [open] a bottle together komm doch vorbei, dann machen wir eine Flasche aufto \crack an egg ein Ei aufschlagento \crack nuts Nüsse knacken3. (solve)I've \cracked it! ich hab's!to \crack a code/problem einen Code/ein Problem knacken fam4. (hit)5. (make noise)to \crack one's knuckles mit den Fingern knackento \crack a whip mit einer Peitsche knallen6. CHEM7.▶ to \crack the whip ein strengeres Regiment aufziehenIV. vi3. (break down) zusammenbrechenhis voice \cracked with emotion seine Stimme versagte vor Rührungto \crack during interrogation beim Verhör zusammenbrechento \crack under pressure of work unter der Arbeitslast zusammenbrechen5.I'd better get \cracking on writing these letters ich sollte mich endlich mal dranmachen, diese Briefe zu schreibenget \cracking or we'll miss the train jetzt aber los, sonst verpassen wir den Zug* * *[krk]1. n1) Riss m; (between floorboards etc) Ritze f; (= wider hole etc) Spalte f; (= fine line in pottery, glass etc) Sprung mleave the window open a crack — lass das Fenster einen Spalt offen
2) (= sharp noise of wood etc breaking) Knacks m; (of gun, whip) Knall(en nt no pl) m; (of thunder) Schlag m3) (= sharp blow) Schlag mto give oneself a crack on the head — sich (dat) den Kopf anschlagen
to make a crack about sb/sth — einen Witz über jdn/etw reißen
5) (inf= attempt)
to have a crack at sth — etw mal probieren (inf)7) (Ir, Brit inf) tolle Zeittourists come to Ireland for the crack — die Touristen kommen wegen der tollen Atmosphäre nach Irland
2. adj attrerstklassig; (MIL) Elite-crack shot — Meisterschütze m, Meisterschützin f
3. vt1) (= make a crack in) glass, china, pottery einen Sprung machen in (+acc); bone anbrechen, anknacksen (inf); skin, ground rissig machen; ground, ice einen Riss/Risse machen in (+acc)to crack a rib — sich (dat) eine Rippe anbrechen
to crack (open) a bottle — einer Flasche (dat) den Hals brechen
3) joke reißen4) whip knallen mit; finger, joint knacken mitto crack the whip (fig) — die Peitsche schwingen, ein strenges Regiment führen
5) (= hit sharply) schlagenhe cracked his head against the pavement — er krachte mit dem Kopf aufs Pflaster
4. vi1) (= get a crack pottery, glass) einen Sprung/Sprünge bekommen, springen; (ice, road) einen Riss/Risse bekommen; (lips, skin) spröde or rissig werden; (bones) einen Knacks bekommen (inf); (= break) brechenat last his stern face cracked and he laughed — schließlich verzog sich seine ernste Miene zu einem Lachen
2) (= make a cracking sound twigs, joints) knacken, krachen; (whip, gun) knallen3) (= hit sharply) schlagen, krachenhis voice is cracking/beginning to crack (boy) — er ist im/kommt in den Stimmbruch
5) (inf)to get cracking — loslegen (inf), sich daranmachen
to get cracking with or on sth — mit etw loslegen (inf), sich an etw (acc) machen
6)See:= crack up* * *crack [kræk]A s1. Krach m, Knall m (einer Peitsche, eines Gewehrs etc), (Donner) Schlag m, Knacks m, Knacken n:in a crack umg im Nu;at the crack of dawn im Morgengrauen, in aller Frühe;the crack of doom die Posaunen des Jüngsten Gerichts;till the crack of doom umg bis zum Jüngsten Tag;give sb a fair crack of the whip Br umg jemandem eine faire Chance geben2. umg (heftiger) Schlag:give sb a crack on the head jemandem eins auf den Kopf geben3. Sprung m, Riss m:the glass has got a crack das Glas hat einen Sprung oder ist gesprungen;paper over the cracks fig die Differenzen übertünchen4. Spalte f, Spalt m, Schlitz m, Ritz m, Ritze f:the door was open a crack die Tür stand einen Spalt (breit) offen5. umga) Knacks m (geistiger Defekt)6. Stimmbruch m7. umg Versuch m:have a crack at sich versuchen an (dat)8. sla) Witz mb) Seitenhieb m, Stichelei f:9. Br umg Crack m, Kanone f, As n (besonders Sportler)10. sl obsa) Einbruch mb) Einbrecher m11. sl Crack n (synthetische Droge auf Kokainbasis):crack house Bar etc, in der mit Crack gehandelt wirdB adj umg erstklassig, Elite…, Meister…:a crack player ein Meisterspieler;a crack shot ein Meisterschütze;crack regiment Eliteregiment nC int krach!, knacks!D v/i1. krachen, knallen, knacken2. (zer)springen, (-)platzen, (-)bersten, (-)brechen, rissig werden, (auf)reißen, einen Sprung oder Sprünge bekommen3. überschnappen (Stimme):his voice is cracking er ist im Stimmbruch5. sl kaputtgehen, in die Brüche gehen6. sl nachlassen, erlahmencracking speed umg tolles Tempo8. besonders schott plaudern9. CHEM sich (durch Hitze) zersetzenE v/t1. knallen mit, knacken oder krachen lassen:crack one’s fingers mit den Fingern knacken;a) mit der Peitsche knallen,b) fig zeigen, wer der Herr ist;2. zerbrechen, (zer)spalten, (zer)sprengen:3. a) einen Sprung machen in (dat)4. umga) schlagen, hauen:crack sb over the head jemandem eins auf den Kopf gebenb) eine Scheibe etc ein-, zerschlagen5. eine Nuss (auf)knackencrack a gang eine Verbrecherbande auffliegen lassen;crack a problem ein Problem lösen7. umg kaputt machen, ruinieren (beide auch fig)8. umg jemandes Stolz etc erschüttern, anknacksen umg* * *1. noun1) (noise) Krachen, dasgive somebody/have a fair crack of the whip — (fig.) jemandem eine Chance geben/eine Chance haben
3) (blow) Schlag, derhave a crack at something/at doing something — etwas in Angriff nehmen/versuchen, etwas zu tun
5)the/at the crack of dawn — (coll.) der/bei Tagesanbruch
6) (coll.): (wisecrack) [geistreicher] Witz7) (sl.): (drug)2. adjectivecrack [cocaine] — Crack, das
(coll.) erstklassig3. transitive verb1) (break, lit. or fig.) knacken [Nuss, Problem]; knacken (salopp) [Safe, Kode]2) (make a crack in) anschlagen [Porzellan, Glas]3)crack the whip — (fig.) Druck machen (ugs.)
4)4. intransitive verb1) [Porzellan, Glas:] einen Sprung/Sprünge bekommen; [Haut:] aufspringen, rissig werden; [Eis:] Risse bekommen2) (make sound) [Peitsche:] knallen; [Gelenk:] knacken; [Gewehr:] krachen3) (coll.)get cracking! — mach los! (ugs.)
get cracking [with something] — [mit etwas] loslegen (ugs.)
Phrasal Verbs:- crack up* * *n.Knall -e m.Riss -e m.Spalt -e m.Sprung -¨e m. v.brechen v.(§ p.,pp.: brach, gebrochen)knacken v.knallen v.platzen v.zerbrechen v.zersplittern v. -
18 wad
noun2) (of papers) Bündel, das* * *[wɒd, AM wɑ:d]I. n\wad of cotton wool Wattebausch m\wad of chewing tobacco Priem m, Stück nt Kautabak2. (bundle)\wad of banknotes Bündel nt Banknoten\wad of forms Stoß m Formulare3.II. vt<- dd->the pipe was \wadded up with rags das Rohr war mit Lumpen umwickeltto \wad [up] paper Papier zusammenknüllen* * *[wɒd]1. nto use sth as a wad — etw zum Ausstopfen or als Polster benutzen
2) (of papers, banknotes) Bündel nthe's got wads of money (inf) — er hat Geld wie Heu (inf)
2. vt(= secure, stuff) stopfen; (= squeeze) zusammenknüllen; (SEW) wattieren* * *A s2. Papierknäuel m/nb) US umg Haufen m Geldc) Stoß m Papiered) umg Masse f, Haufen m, (große) Menge:he has wads of money er hat Geld wie Heu4. shoot one’s wad USa) umg sich völlig verausgaben (on mit dem Kauf gen),b) umg sein Pulver verschießen,5. MILa) Ladepfropf mb) Filzpfropf m (in Schrotpatronen):B v/t3. ver-, zustopfen4. MILb) einen Ladepfropf aufsetzen auf (akk):5. ein Kleidungsstück etc wattieren, auspolstern* * *noun2) (of papers) Bündel, das* * *n.Bausch -e m.Wattepropf m. -
19 sight
[saɪt] nhe's got very good \sight er sieht sehr gut;sense of \sight Sehvermögen nt;second \sight das zweite Gesichtdon't let the baby out of your \sight behalte das Baby im Auge;land in \sight! Land in Sicht!;to come into/be in \sight in Sichtweite kommen/sein;to disappear from \sight außer Sichtweite verschwinden;out of \sight außer [o nicht in] Sichtweite;to keep out of \sight sich akk nicht sehen lassen;to put sth out of \sight etw wegräumen [o verstecken];in the \sight of God vor Gott;in the \sight of the law vor dem Gesetz;a house within \sight of the mountains ein Haus, von dem aus man die Berge sehen kannthe question seemed easy at first \sight auf den ersten Blick schien die Frage einfach zu sein;they can't stand the \sight of each other sie können einander nicht ertragen;she faints at the \sight of blood sie wird ohnmächtig, wenn sie Blut sieht;get out of my \sight! ( fam) geh mir aus den Augen!;love at first \sight Liebe auf den ersten Blick;to not be a pretty \sight kein angenehmer Anblick sein;( terrible) furchtbar aussehen;a \sight to behold ( thing) ein herrlicher Anblick sein;to catch \sight of sb/ sth jdn/etw erblicken;if I ever catch \sight of you again... wenn du mir noch einmal unter die Augen kommst,...;to hate [or loathe] /be sick of the \sight of sb/ sth den Anblick einer Person/einer S. gen hassen/nicht mehr ertragen;to keep \sight of sth etw im Auge behalten;to know sb by \sight jdn vom Sehen her kennen;to do sth on \sight etw sofort tunthe lawyer requested \sight of the papers der Rechtsanwalt verlangte Einsicht in die Unterlagen6) ( attractions)the \sights and sounds of London/ Berlin alle Sehenswürdigkeiten von London/Berlinto line up the \sights das Visier ausrichten;to lower one's \sights seine Ziele zurückschrauben;food is a darn \sight more expensive than it used to be Essen ist um etliches teurer, als es früher war;he's a \sight better than he was yesterday er ist heute deutlich besser als gesternPHRASES:to be a \sight for sore eyes ( fam) ein willkommener Anblick sein;out of \sight, out of mind ( prov) aus den Augen, aus dem Sinn;\sight unseen ungesehen;I never buy anything \sight unseen ich kaufe niemals etwas ungesehen;to lose \sight of sth etw aus den Augen verlieren;the price of the house is out of \sight der Preis für das Haus ist unbezahlbar;the group's new record is out of \sight! die neue Platte der Gruppe ist der Wahnsinn! vt1) ( find)to \sight land/ a criminal Land/einen Kriminellen sichten2) ( with a gun)to \sight sth etw mit einem Visier versehen -
20 foul
1. adjective1) (offensive to the senses) abscheulich; übel [Geruch, Geschmack]2) (polluted) verschmutzt [Wasser, Luft]4) (morally vile) anstößig, unanständig [Sprache, Gerede]; niederträchtig [Verleumdung, Tat]5) (unfair) unerlaubt, unredlich [Mittel]the police do not suspect foul play — die Polizei vermutet kein Verbrechen
6)2. nounfall or run foul of — (fig.) kollidieren od. in Konflikt geraten mit [Vorschrift, Gesetz, Polizei]
(Sport) Foul, das3. transitive verbcommit a foul — foulen; ein Foul begehen
2) (be entangled with) sich verfangen in (+ Dat.)3) (Sport) foulenPhrasal Verbs:- academic.ru/87212/foul_up">foul up* * *1. adjective1) ((especially of smell or taste) causing disgust: a foul smell.) faul2) (very unpleasant; nasty: a foul mess.) schmutzig2. noun(an action etc which breaks the rules of a game: The other team committed a foul.) das Foul3. verb2) (to make dirty, especially with faeces: Dogs often foul the pavement.) verschmutzen•* * *[faʊl]I. adj1. (dirty) verpestet\foul air stinkende Luft\foul smell/stench fauler Geruch/Gestank\foul taste schlechter Geschmack\foul water schmutziges Wasser2. (unpleasant) grauenhaft, schrecklich\foul mood [or temper] fürchterliche Stimmung [o Laune]▪ to be \foul to sb abscheulich zu jdm sein3. (morally objectionable) schmutzig, unanständigby fair means or \foul auf faire oder unfaire Weise4. (of words)\foul word Schimpfwort ntshe called him a lot of \foul names sie beschimpfte ihn heftigto have a \foul mouth ein loses Maul haben fam6.to fall \foul of sb mit jdm in Konflikt geratenIII. vt1. (pollute)▪ to \foul sth etw verschmutzen3. SPORT▪ to \foul sb jdn foulen▪ to \foul sth etw rammen5.▶ to \foul one's own nest das eigene Nest beschmutzen* * *[faʊl]1. adj1) (= disgusting) place, food, taste, breath ekelhaft, widerlich; water faulig; air stickig; smell übel, ekelhafthe was really foul to her — er war wirklich gemein or fies (inf) zu ihr
what a foul thing ( for you) to say about my sister — wie kannst du nur so etwas Gemeines über meine Schwester sagen
foul weather — scheußliches Wetter; (Naut) Sturm m
3) (= offensive) anstößig4) (= dishonest, unfair) unredlich; (SPORT = against the rules) shot regelwidrig; tackle unerlaubt; (= not valid) ungültigSee:→ fair5)to fall or run foul of the law/authorities — mit dem Gesetz/den Behörden in Konflikt geraten
to fall or run foul of sb — es sich (dat) mit jdm verderben
2. vt2) (= become entangled in) mechanism, device, propeller sich verfangen in (+dat); net, fishing line verheddern; (= clog) pipe verstopfen; chimney, gun barrel blockieren4) (NAUT: collide with) ship rammen3. vi1) (= become entangled rope, line) sich verheddern (on, in +dat)2) (SPORT) foulen, regelwidrig spielen4. n (SPORT)Foul nt, Regelverstoß mtechnical/personal foul (Basketball) — technisches/persönliches Foul
* * *foul [faʊl]A adj (adv foully)1. stinkend, widerlichb) verdorben, faul (Lebensmittel etc)3. übel riechend (Atem)4. schmutzig, verschmutzt (auch Schusswaffe), verrußt (Schornstein), verstopft (Rohr etc, auch Straße), voll Unkraut (Garten), überwachsen (Schiffsboden)b) gefährlich (Küste)6. SCHIFFa) unklar (Taue etc)b) in Kollision (geratend) (of mit)7. figa) widerlich, ekelhaftb) abscheulich, gemeinc) gefährlich, schädlich:foul tongue böse Zunge, Lästerzunge fd) schmutzig, zotig, unflätig (Sprache)8. umg scheußlich9. fig unehrlich, betrügerisch10. SPORT regelwidrig, unfair:foul throw (Fußball) falscher Einwurf11. TYPOB adv1. auf gemeine Art, gemein (etc, → A 7, A 8, A 9, A 10):play foul SPORT foul spielen;play sb foul jemandem übel mitspielenthey fell foul of each other sie gerieten sich in die Haare;fall foul of the law mit dem Gesetz in Konflikt geratenC sthrough foul and fair durch dick und dünn2. SCHIFF Kollision f, Zusammenstoß m3. SPORT Foul n, Regelverstoß m:D v/tfoul one’s (own) nest das eigene oder sein eigenes Nest beschmutzen3. SPORT foulena) durcheinanderbringen,b) verpatzen, versauen umgE v/i1. schmutzig werdenwith mit)3. sich verwickeln4. SPORT foulen, ein Foul begehena) durcheinanderkommen,b) patzen, Mist bauen* * *1. adjective1) (offensive to the senses) abscheulich; übel [Geruch, Geschmack]2) (polluted) verschmutzt [Wasser, Luft]4) (morally vile) anstößig, unanständig [Sprache, Gerede]; niederträchtig [Verleumdung, Tat]5) (unfair) unerlaubt, unredlich [Mittel]6)2. nounfall or run foul of — (fig.) kollidieren od. in Konflikt geraten mit [Vorschrift, Gesetz, Polizei]
(Sport) Foul, das3. transitive verbcommit a foul — foulen; ein Foul begehen
2) (be entangled with) sich verfangen in (+ Dat.)3) (Sport) foulenPhrasal Verbs:- foul up* * *adj.schmutzig adj.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
in-line gun — koplanarusis prožektorius statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. coplanar gun; in line gun vok. koplanare Kanone, f rus. копланарный прожектор, m pranc. canons en ligne, m … Radioelektronikos terminų žodynas
42 line gun M1877 — Infobox Weapon name=42 line siege gun M1877 caption=M1877 in Hämeenlinna Artillery Museum. origin=USSR type=siege gun is ranged= is bladed= is explosive= is artillery=yes is vehicle= is UK= service= used by= wars= designer=Krupp design date=1880… … Wikipedia
high focus voltage bipotential precision in-line gun — koplanarusis tikslusis didelės fokusavimo įtampos dviejų potencialų prožektorius statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. high focus voltage bipotential precision in line gun vok. Precision in line Kanone, f; Präzisionskoplanarkanone … Radioelektronikos terminų žodynas
Gun Hill Road (línea de la Avenida Dyre) — Gun Hill Road Estación del Metro de Nueva York … Wikipedia Español
Gun Hill Road (IRT White Plains Road Line) — Infobox NYCS name = Gun Hill Road accessible = yes bg color = #E20F00 bg color 2 = #007527 line = IRT White Plains Road Line service = White Plains north platforms = 2 island platforms in service (upper level); 2 island platforms abandoned (lower … Wikipedia
Gun Hill Road (IRT Dyre Avenue Line) — Infobox NYCS name = Gun Hill Road bg color = #007527 line = IRT Dyre Avenue Line service = Dyre platforms = 2 side platforms tracks = 3 borough = Bronx open date = May 15, 1941 north station = Baychester Avenue north line = IRT Dyre Avenue Line… … Wikipedia
Gun Hill Road (línea White Plains Road) — Bronx Park East … Wikipedia Español
Gun politics in Switzerland — The gun policy in Switzerland is unique in Europe. The personal weapon of militia personnel is kept at home as part of the military obligations. This, in addition to liberal gun laws and strong shooting traditions, has led to a very high gun… … Wikipedia
Gun Hill Road (Bronx) — ] The second station along Gun Hill Road is located in Woodlawn, at White Plains Road. The station serves the 2 train at all times as well as the 5 at peak rush hours. The 8 train was also accessible here, until its decommissioning in 1973. The… … Wikipedia
line of lines — Gunter s line Gun ter s line A logarithmic line on Gunter s scale, used for performing the multiplication and division of numbers mechanically by the dividers; called also {line of lines}, and {line of numbers}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
line of numbers — Gunter s line Gun ter s line A logarithmic line on Gunter s scale, used for performing the multiplication and division of numbers mechanically by the dividers; called also {line of lines}, and {line of numbers}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English